Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... who replaced Zaid Muchassi... who replaced Hussein al-Chir. |
Часть акции провел венесуэлец Карлос, по кличке Шакал, занявший место Заида Мухасси, заменившего Хусейна аль-Шира. |
the titan of terror, give it up for Jim the Jackal! |
Ужасный титан Джим по прозвищу Шакал. |
Let's stick with jackal. |
Шакал как-то лучше звучит. |
Like a jackal who saw a cherry high up on a tree, and said: "No matter what, I'll eat this cherry." And climbed up on a tree. |
Как однажды шакал увидел высоко на дереве вишню и сказал: «Во что бы то ни стало, но я съем эту вишню». |
So you're The Jackal. |
Значит, ты "Шакал". |
Especially one they call The Jackal. |
Их там тьма-тьмущая по кличке Шакал |
You shall die like the jackal you are. |
За то, что ты хотел опозорить наш род, ты умрешь, как подлый шакал. |
Melancholy? How could I not know my own girlfriend was the jackal? |
Как я мог не знать, что она "Шакал"? |
Caught between two rival factions in war-torn Africa, your mission is to seek out and eliminate a mysterious character known as 'the Jackal'. |
Вы находитесь в самом центре борьбы двух враждующих племен в сердце Африки, и ваша миссия заключается в том, чтобы найти и уничтожить загадочного персонажа по кличке "Шакал". |