Not in double jack. |
Не в двойном джеке. |
Yes... about you and me... and Jack... and the gold. |
Правда, Клод. Да, о тебе и обо мне, о Джеке и о золоте! |
But if there's one thing we agreed on unconditionally, It was our love and commitment to our son jack. |
Но кое-что никогда не подвергалось сомнению, наша любовь и забота о нашем сыне, Джеке. |
It's the new Jack Cannon novel. |
Новый роман о Джеке Кенноне |
It's all up to Jack now. |
Всё теперь на Джеке. |
Jack Porter was taken care of. |
О Джеке Портере позаботились. |
Sad news about Jack Crawford. |
Печальные новости о Джеке Кроуфорде. |
Yes, speaking of Jack... |
Да, кстати о Джеке... |
Tell me about Jack Donaghy. |
Расскажи мне о Джеке Донаги. |
Have you heard of Jack Waldman? |
Ты слышала о Джеке Вальдмане? |
Jack, her boss. |
О Джеке, её боссе. |
Take care of Jack, Teddy. |
Позаботься о Джеке, Тедди. |
Don't worry about Jack. |
О Джеке не беспокойся. |
A secret about me and Jack. |
Секрет обо мне и Джеке. |
I was talking about Jack. |
Я говорил о Джеке. |
Is there any more intel on Jack? |
О Джеке появились новые сведения? |
It's not about Jack. |
А не о Джеке. |
Are you talking about Jack? |
Ты заговорил о Джеке? |
I'm talking about Jack. |
Я говорю о Джеке. |
So there are only four people who know of Jack Roberts. |
Выходит, о Джеке Робертсе знают всего четверо. |
He is the author of nineteen novels in the Dr David Audley/Colonel Jack Butler series. |
Прайс написал девятнадцать романов из серии о докторе Дэвиде Одли/полковнике Джеке Батлере. |
So, what do you know about Jack Walsh? |
Что тебе известно о Джеке Уолше? |
Let's face it, Nina is hardly impartial when it comes to Jack, and Chapelle knows that. |
И Нина не беспристрастна, когда речь о Джеке, и Шапелль знает это. |
As you know, we have an important decision to make pretty soon about Jack Bauer, whether or not to pursue criminal and disciplinary charges. |
Как ты знаешь, нам нужно принять решение о Джеке Бауере. Понесет ли он дисциплинарную и уголовную ответственность. |
However, Mark is so thrilled at the prospect of having a child with Bridget that she cannot find the courage to tell him about Jack. |
Однако Марк так взволнован этой новостью, что скоро станет отцом, что Бриджит не рассказывает ему о Джеке. |