| In March 1265, Isabelle married Guy of Dampierre. | В марте 1265 года Изабелла вышла замуж за Ги де Дампьера. |
| Isabelle wrote this note the night she disappeared. | Изабелла написала эту записку в тот вечер, когда она исчезла. |
| I want to give you those documents that Isabelle was talking about. | Я хочу отдать тебе документы о которых говорила Изабелла. |
| There's one thing, Isabelle, you must promise me. | Изабелла, ты должна обещать мне одну вещь. |
| Isabelle Lono - we're trying to track her down. | Изабелла Лоно, пытаемся её найти. |
| Isabelle, thank you so much for expediting this. | Изабелла спасибо тебе большое, что ускорила все. |
| She was put in the care of Marie Isabelle de Rohan, duchesse de Tallard. | Её воспитанием занималась Мария Изабелла де Роган, герцогиня де Таллар. |
| Her godparents were her paternal aunt Princess Marie Isabelle of Liechtenstein and maternal uncle Count Thibaud de Rohan-Chabot. | Её крестными были её тетя по отцовской линии - принцесса Мари Изабелла Лихтенштейн и дядя по материнской линии - граф Тибо де Роган-Шабо. |
| Isabelle and Emma knew Tom MacGregor's campaign manager, Dan Hargrove. | Изабелла и Эмма знали Дэна Харгрува, менеджера кампании Тома МакГрегора. |
| Jimmy was sent there by a man known to Isabelle as Striker. | Джимми послал туда человек, которого Изабелла знает под именем Страйкер. |
| Christiane Isabelle Agboton Johnsona Executive Director Movement against Small Arms in West Africa Dakar | Кристиан Изабелла Агботон Джонсона Исполнительный директор Движение против стрелкового оружия в Западной Африке Дакар |
| Dr. Isabelle Mihoubi, UNHCR, Senior Regional Legal Adviser; | Д-р Изабелла Михуби, старший региональный юрисконсульт УВКПЧ; |
| On 8 April 1931, at the Cathedral of Palermo, Sicily, Isabelle married her third cousin Henri, Count of Paris (1908-1999). | 8 апреля 1931 года в Кафедральном соборе Палермо, Сицилия, Изабелла вышла замуж за своего четвероюродного брата Генриха, графа Парижского (1908-1999). |
| Isabelle of Luxembourg (1247-1298) was a countess consort of Flanders and a marquis consort of Namur by marriage to Guy of Dampierre. | Изабелла Люксембургская (1247-1298) - графиня Фландрии и маркграфиня Намюра в браке с Ги де Дампьером. |
| She was the third daughter of the nine offspring of her parents, but of them only three would survive childhood, apart from Maria Cristina: Marie Isabelle, Maria Amalia, Maria de las Mercedes, and Antonio. | Она была третьей дочерью девяти детей своих родителей, но лишь трое кроме Марии Кристины достигли взрослого возраста: Мария Изабелла, Мария де лас Мерседес и Антонио. |
| In 1924, her father's cousin, Prince Adam Czartoryski, placed at the family's disposal apartments in the palatial Hotel Lambert on the Île Saint-Louis, where Isabelle and her siblings undertook studies. | В 1924 году двоюродный брат её отца, принц Адам Чарторыйский, предоставил в распоряжении семьи апартаменты в роскошном отеле Ламбер на острове Сен-Луи, где Изабелла и её братья и сёстры получали образование. |
| "Emma Spencer, also 17, told police Isabelle, her best friend, failed to show up for a planned sleep over." | "Семнадцатилетняя Эмма Спенсер рассказала полиции, что Изабелла, её лучшая подруга, не пришла на запланированную ночёвку". |
| That's Isabelle from the bank! | Это Изабелла из Банка! |
| (Signed) Isabelle Picco | (Подпись) Изабелла Пикко |
| Isabelle was my girlfriend. | Изабелла была моей девушкой. |
| H.E. Ms. Isabelle Picco | Ее Превосходительство г-жа Изабелла Пикко |
| Isabelle and I met my last year at Annapolis. | Изабелла и я встретились, когда я был на последнем курсе академии в Аннаполисе. |
| Daughter Isabelle exhibits the same ability to complete the CIA test that marked Sydney's inborn skills to be an ideal agent at that age. | Дочь Изабелла показывает ту же способность пройти испытание в ЦРУ (собирает кубики в башню), которую отметили ранее врожденные навыки Сидни, для того, чтобы быть идеальным агентом. |
| In the summer of 1923 he was a guest at her parents' home at the Chateau d'Eu, at which time Isabelle, aged 12, resolved that she would one day marry him. | Летом 1923 года он гостил в доме её родителей в дворце в Э, когда двенадцатилетняя Изабелла, решила, что однажды выйдет за него замуж. |
| As Isabelle wished to found a monastery of Poor Clares, her brother King Louis began in 1255 to acquire the necessary land in the Forest of Rouvray, not far from the Seine, west of Paris. | Поскольку Изабелла страстно желала присоединиться к ордену святой Клары, Людовик IX в 1255 году приобрел необходимую землю на территории Булонского леса, недалеко от Сены к западу от Парижа. |