I want to feel normal again, Isabelle. I... | Я хочу снова чувствовать себя нормальной, Изабель, я... |
Please, let me see Isabelle. | Пожалуйста, дай мне поговорить с Изабель. |
A proper burial for isabelle hartley. | Надлежащую могилу для Изабель Хартли. |
mommy... and isabelle. | Маму... И изабель. |
Hello, I'm Isabelle. | Очень приятно, Изабель. |
In March 1265, Isabelle married Guy of Dampierre. | В марте 1265 года Изабелла вышла замуж за Ги де Дампьера. |
I want to give you those documents that Isabelle was talking about. | Я хочу отдать тебе документы о которых говорила Изабелла. |
There's one thing, Isabelle, you must promise me. | Изабелла, ты должна обещать мне одну вещь. |
Isabelle and Emma knew Tom MacGregor's campaign manager, Dan Hargrove. | Изабелла и Эмма знали Дэна Харгрува, менеджера кампании Тома МакГрегора. |
Much of Isabelle's early youth was spent on visits to her maternal relatives, at their large estate at Chotěboř, Czechoslovakia, at Attersee in Austria, and at Goluchow in Poland. | Бо́льшую часть юности Изабелла провела посещая своих родственников по материнской линии: в обширных владениях в Чотеборже (Чехословакия), в Аттерзе-ам-Аттерзе (Австрия) и в Голухове (Польша). |
Dana Isabelle Caldwell, you're worth it. | Дэна Изабелль Колдвэл, ты этого достойна. |
He never was very sociable, but since they took Miss Isabelle away, he's hardly showed his face. | Он никогда не был особо общительным, но с тех пор, как забрали мисс Изабелль, он едва выглядывает из комнаты. |
Well, it's because of people like Isabelle and her husband that I have devoted my career to studying this war that we know so little about. | Из-за таких людей, как Изабелль и её муж, я посвятила свою карьеру изучению этой войны, о которой мы так мало знаем. |
He talked about Isabelle. | Он говорил мне об Изабелль. |
Ms. Isabelle Klais (Germany) | г-жа Изабелль Клейс (Германия) |
In a letter to Markus you propose shared custody, but that Isabelle shall live with you and David. | В своём письме вы предлагаете Маркусу не делить родительские права, при том, чтобы Исабель проживала с вами и Давидом. |
Markus could see Isabelle whenever he wanted, but he didn't call. | Никто не препятствовал Маркусу видеть Исабель, но он не звонил. |
Isabelle often shyly asked if Markus didn't want to see her. | Исабель часто робко спрашивала, почему папа не хочет её видеть. |
He swore Isabelle had a magical personality. | Он уверял, что от Исабель исходит какая-то магия. |
And Isabelle staying with her grandmother. | Всё это время Исабель провела у бабушки. |
Isabelle helps women who have to degrade themselves to survive. | Изобел помогает женщинам, которые не могут самостоятельно выбраться со дна. |
Isabelle may not be a secret, but are you aware that jason is a direct descendant of the duchess... | Изобел - уже не тайна, но Вы знаете... что Джейсон - прямой потомок герцогини... |
Well, what does this treasure map have to do with Isabelle? | Эта карта имеет отношение к Изобел? |
Isabelle's looking for them, too. | Изобел тоже ищет их. |
I agree with Isabelle. | Я согласна с Изобел. |
This is the symbol from isabelle's tomb. | Это - символ с могилы Изабел. |
Isabelle was condemned by a woman named Gertrude. | Изабел была приговорена женщиной по имени Гертруда. |
The same was true of the Isabelle Maigrot case, in which the accused person was contesting a confession said to have been made by him under police interrogation. | То же самое относится и к делу Изабел Мегро, в котором обвиняемый оспаривает признание, которое, как он утверждает, было сделано им под давлением со стороны полиции во время допроса. |
Isabelle vowed that when she rose from the dead that she would wipe out all of Gertrude's heirs. | Изабел поклялась,... что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды. |
The President: I call on Her Excellency, the Honourable Isabelle Leeds, United States of America Alternate Representative to the Forty-Ninth Session of the United Nations, General Assembly. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Ее Превосходительству Достопочтенной Изабел Лидс, заместителю представителя Соединенных Штатов на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |