| It stars Ryan O'Neal, Bruce Dern and Isabelle Adjani. | Главные роли сыграли Райан О'Нил, Брюс Дерн и Изабель Аджани. |
| Remember what you told me in that cafe about you and Isabelle? | Помнишь, что ты сказал мне тогда в кафе про себя и Изабель? |
| I don't know what would have happened to Isabelle after the trial if you hadn't returned the Cup. | Я не представляю, чтобы случилось с Изабель после суда, если бы ты не вернула Чашу. |
| You have eyes on Isabelle? | Хорошо. Видишь Изабель? |
| Isabelle before you go back to your world and I'm back in mine whatever happens from here, I just want you to know that I think... | Изабель... Пока мы не вернулись каждый в свой мир, я хочу, чтобы ты знала, что я... |
| Dr. Isabelle Mihoubi, UNHCR, Senior Regional Legal Adviser; | Д-р Изабелла Михуби, старший региональный юрисконсульт УВКПЧ; |
| In 1924, her father's cousin, Prince Adam Czartoryski, placed at the family's disposal apartments in the palatial Hotel Lambert on the Île Saint-Louis, where Isabelle and her siblings undertook studies. | В 1924 году двоюродный брат её отца, принц Адам Чарторыйский, предоставил в распоряжении семьи апартаменты в роскошном отеле Ламбер на острове Сен-Луи, где Изабелла и её братья и сёстры получали образование. |
| That's Isabelle from the bank! | Это Изабелла из Банка! |
| (Signed) Isabelle Picco | (Подпись) Изабелла Пикко |
| Much of Isabelle's early youth was spent on visits to her maternal relatives, at their large estate at Chotěboř, Czechoslovakia, at Attersee in Austria, and at Goluchow in Poland. | Бо́льшую часть юности Изабелла провела посещая своих родственников по материнской линии: в обширных владениях в Чотеборже (Чехословакия), в Аттерзе-ам-Аттерзе (Австрия) и в Голухове (Польша). |
| Your name is Steve Schaffer, and I am your wife, Isabelle. | Ты Стив Шеффер, а я твоя жена Изабелль. |
| My friend, Isabelle, was just saying she has aspirations for the King's service. | Моя подруга Изабелль только что говорила мне, что надеется служить королю. |
| He never was very sociable, but since they took Miss Isabelle away, he's hardly showed his face. | Он никогда не был особо общительным, но с тех пор, как забрали мисс Изабелль, он едва выглядывает из комнаты. |
| Isabelle Thomas, a former collegiate athlete who earned a full athletic scholarship to Northwestern. | Изабелль Томас. Бывшая студентка-атлет, получившая полную спортивную стипендию. |
| For instance, you remember the story of Isabelle that I told you. Well, the reason why militias had attacked Isabelle's village was because they wanted to take the land that the villagers needed to cultivate food and to survive. | Вы помните историю Изабелль? Причина, по которой боевики атаковали её деревню, состояла в том, что они хотели забрать землю, которая нужна деревенским жителям для выращивания пищи и выживания. |
| We were there, of course, David, Isabelle and l. | Естественно все были там: я, Исабель и Давид. |
| Markus is in Los Angeles, Isabelle with Gran. | Маркус едет в Америку, Исабель к бабушке. |
| Gran dropped off Isabelle, who sensed something was wrong. | Бабушка привезла Исабель, и та сразу что-то почувствовала. |
| Now I had to talk to Isabelle. | Я должна была что-то объяснить Исабель. |
| What am l doing to Isabelle? | Что я творю с Исабель? |
| Isabelle stole the document and hid it. | Изобел украла документ и спрятала это. |
| Isabelle may not be a secret, but are you aware that jason is a direct descendant of the duchess... | Изобел - уже не тайна, но Вы знаете... что Джейсон - прямой потомок герцогини... |
| You should know, miss Lang, how thoroughly Lex and jason have been studying Isabelle Theroux, your... your rebellious ancestor. | Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка. |
| Isabelle's looking for them, too. | Изобел тоже ищет их. |
| I agree with Isabelle. | Я согласна с Изобел. |
| This is the symbol from isabelle's tomb. | Это - символ с могилы Изабел. |
| Isabelle was condemned by a woman named Gertrude. | Изабел была приговорена женщиной по имени Гертруда. |
| The same was true of the Isabelle Maigrot case, in which the accused person was contesting a confession said to have been made by him under police interrogation. | То же самое относится и к делу Изабел Мегро, в котором обвиняемый оспаривает признание, которое, как он утверждает, было сделано им под давлением со стороны полиции во время допроса. |
| Isabelle vowed that when she rose from the dead that she would wipe out all of Gertrude's heirs. | Изабел поклялась,... что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды. |
| The President: I call on Her Excellency, the Honourable Isabelle Leeds, United States of America Alternate Representative to the Forty-Ninth Session of the United Nations, General Assembly. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Ее Превосходительству Достопочтенной Изабел Лидс, заместителю представителя Соединенных Штатов на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |