| When Amélie heard Isabelle was single, an idea came into her head. | Когда Амели узнала, что у Изабель никого нет, ей в голову пришла мысль. |
| Fabrice, Dédé, Hélène, Isabelle... | Фабрис, Деде, Элен, Изабель. |
| Isabelle Grunberg, Senior Policy Analyst, Office of Development Studies of the United Nations Development Programme; | Изабель Грунберг, старший сотрудник по анализу политики, Управление по исследованиям в области развития Программы развития Организации Объединенных Наций; |
| So, Isabelle, a fillet mignon? | Так, Изабель, филе-миньон. |
| Isabelle, what is it? | Изабель, что с тобой? |
| In March 1265, Isabelle married Guy of Dampierre. | В марте 1265 года Изабелла вышла замуж за Ги де Дампьера. |
| Isabelle wrote this note the night she disappeared. | Изабелла написала эту записку в тот вечер, когда она исчезла. |
| In 1924, her father's cousin, Prince Adam Czartoryski, placed at the family's disposal apartments in the palatial Hotel Lambert on the Île Saint-Louis, where Isabelle and her siblings undertook studies. | В 1924 году двоюродный брат её отца, принц Адам Чарторыйский, предоставил в распоряжении семьи апартаменты в роскошном отеле Ламбер на острове Сен-Луи, где Изабелла и её братья и сёстры получали образование. |
| Isabelle and I met my last year at Annapolis. | Изабелла и я встретились, когда я был на последнем курсе академии в Аннаполисе. |
| Much of Isabelle's early youth was spent on visits to her maternal relatives, at their large estate at Chotěboř, Czechoslovakia, at Attersee in Austria, and at Goluchow in Poland. | Бо́льшую часть юности Изабелла провела посещая своих родственников по материнской линии: в обширных владениях в Чотеборже (Чехословакия), в Аттерзе-ам-Аттерзе (Австрия) и в Голухове (Польша). |
| Toby, this is the Crown Counsel, Isabelle Desante. | Тоби, это прокурор, Изабелль Десанте. |
| He never was very sociable, but since they took Miss Isabelle away, he's hardly showed his face. | Он никогда не был особо общительным, но с тех пор, как забрали мисс Изабелль, он едва выглядывает из комнаты. |
| All I do know is that when Isabelle went away to have the twins, | Все, что я знаю, так это что, когда Изабелль уехала для рождения близнецов, |
| Isabelle and Kate called. | Звонили Изабелль и Кейт. |
| For instance, you remember the story of Isabelle that I told you. Well, the reason why militias had attacked Isabelle's village was because they wanted to take the land that the villagers needed to cultivate food and to survive. | Вы помните историю Изабелль? Причина, по которой боевики атаковали её деревню, состояла в том, что они хотели забрать землю, которая нужна деревенским жителям для выращивания пищи и выживания. |
| Isabelle was with Markus, and would come in August. | Исабель была у Маркуса и должна была приехать к нам в августе. |
| We talked about Isabelle, but not about the problems. | Мы поговорили об Исабель, но существа дела не касались. |
| Markus could see Isabelle whenever he wanted, but he didn't call. | Никто не препятствовал Маркусу видеть Исабель, но он не звонил. |
| What am l doing to Isabelle? | Что я творю с Исабель? |
| Abstract prepared by Noora Janahi, Isabelle Laydi, Marine Godefroy and Frank Miranda. | Резюме подготовили Нора Янахи, Исабель Лайди, Марин Годефруа и Франк Миранда |
| He grew up in a housefull of ancient artifacts and reams of research material about margaret isabelle theroux. | Он рос в доме, полном древних экспонатов и кип материалов о Маргерит Изобел Теру. |
| Isabelle stole the document and hid it. | Изобел украла документ и спрятала это. |
| Isabelle helps women who have to degrade themselves to survive. | Изобел помогает женщинам, которые не могут самостоятельно выбраться со дна. |
| That's if Cousin Isabelle allows it. | Если кузина Изобел позволит. |
| I agree with Isabelle. | Я согласна с Изобел. |
| This is the symbol from isabelle's tomb. | Это - символ с могилы Изабел. |
| Isabelle was condemned by a woman named Gertrude. | Изабел была приговорена женщиной по имени Гертруда. |
| The same was true of the Isabelle Maigrot case, in which the accused person was contesting a confession said to have been made by him under police interrogation. | То же самое относится и к делу Изабел Мегро, в котором обвиняемый оспаривает признание, которое, как он утверждает, было сделано им под давлением со стороны полиции во время допроса. |
| Isabelle vowed that when she rose from the dead that she would wipe out all of Gertrude's heirs. | Изабел поклялась,... что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды. |
| The President: I call on Her Excellency, the Honourable Isabelle Leeds, United States of America Alternate Representative to the Forty-Ninth Session of the United Nations, General Assembly. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Ее Превосходительству Достопочтенной Изабел Лидс, заместителю представителя Соединенных Штатов на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |