No, Isabelle, really, I appreciate his sincerity. | Нет, Изабель, я ценю его искренность. |
Look at him with isabelle. | Ты взгляни на него с Изабель. |
A proper burial for isabelle hartley. | Надлежащую могилу для Изабель Хартли. |
Isabelle gave me this letter for you. | Изабель передала вам это письмо |
On May 1, 2015, it was announced that Emeraude Toubia would be taking the role of Isabelle Lightwood and Alberto Rosende would be joining the cast as Simon Lewis. | 2 мая стало известно что Эмерод Тубия исполнит роль Изабель Лайтвуд, а Альберто Розенде - Саймона Льюиса. |
There's one thing, Isabelle, you must promise me. | Изабелла, ты должна обещать мне одну вещь. |
Isabelle Lono - we're trying to track her down. | Изабелла Лоно, пытаемся её найти. |
Christiane Isabelle Agboton Johnsona Executive Director Movement against Small Arms in West Africa Dakar | Кристиан Изабелла Агботон Джонсона Исполнительный директор Движение против стрелкового оружия в Западной Африке Дакар |
In 1924, her father's cousin, Prince Adam Czartoryski, placed at the family's disposal apartments in the palatial Hotel Lambert on the Île Saint-Louis, where Isabelle and her siblings undertook studies. | В 1924 году двоюродный брат её отца, принц Адам Чарторыйский, предоставил в распоряжении семьи апартаменты в роскошном отеле Ламбер на острове Сен-Луи, где Изабелла и её братья и сёстры получали образование. |
In the summer of 1923 he was a guest at her parents' home at the Chateau d'Eu, at which time Isabelle, aged 12, resolved that she would one day marry him. | Летом 1923 года он гостил в доме её родителей в дворце в Э, когда двенадцатилетняя Изабелла, решила, что однажды выйдет за него замуж. |
I'd often followed him and watched what he did there with Isabelle. | Я часто следовала за ним и наблюдала за тем, что он там делал с Изабелль. |
If not, Isabelle Lightwood will be stripped of her runes and exiled from the society of the Shadowhunters forever. | Если же нет, Изабелль Лайтвуд лишится своих рун и будет изгнанна из общества Сумеречных Охотников навсегда. |
He talked about Isabelle. | Он говорил мне об Изабелль. |
She was called Isabelle. Local militias had attacked Isabelle's village. | Её звали Изабелль. Местные боевики атаковали её деревню. |
And then they wanted to take Isabelle, but her husband stepped in, and he said, "No, please don't take Isabelle. Take me instead." | Когда они хотели схватить Изабелль, её муж вступился за неё, он умолял: «Нет, пожалуйста, не трогайте Изабелль! Возьмите меня вместо неё!» |
Isabelle sits on my right, listening intently. | Исабель сидит справа от меня и внимательно слушает. |
Isabelle was with Markus, and would come in August. | Исабель была у Маркуса и должна была приехать к нам в августе. |
Isabelle would go to Markus's for dinner. | Исабель была в гостях у Маркуса. |
What am l doing to Isabelle? | Что я творю с Исабель? |
Isabelle kept herself occupied while I spoke. | Всё время, пока я говорила это, Исабель никак не реагировала. |
He grew up in a housefull of ancient artifacts and reams of research material about margaret isabelle theroux. | Он рос в доме, полном древних экспонатов и кип материалов о Маргерит Изобел Теру. |
I no longer agree with Isabelle. | Я уже не согласна с Изобел. |
Isabelle may not be a secret, but are you aware that jason is a direct descendant of the duchess... | Изобел - уже не тайна, но Вы знаете... что Джейсон - прямой потомок герцогини... |
That's if Cousin Isabelle allows it. | Если кузина Изобел позволит. |
Isabelle's arch rival was... a duchess | Главный соперник Изобел была герцогиня... |
This is the symbol from isabelle's tomb. | Это - символ с могилы Изабел. |
Isabelle was condemned by a woman named Gertrude. | Изабел была приговорена женщиной по имени Гертруда. |
The same was true of the Isabelle Maigrot case, in which the accused person was contesting a confession said to have been made by him under police interrogation. | То же самое относится и к делу Изабел Мегро, в котором обвиняемый оспаривает признание, которое, как он утверждает, было сделано им под давлением со стороны полиции во время допроса. |
Isabelle vowed that when she rose from the dead that she would wipe out all of Gertrude's heirs. | Изабел поклялась,... что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды. |
The President: I call on Her Excellency, the Honourable Isabelle Leeds, United States of America Alternate Representative to the Forty-Ninth Session of the United Nations, General Assembly. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Ее Превосходительству Достопочтенной Изабел Лидс, заместителю представителя Соединенных Штатов на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |