IPA recommended amending this Law and repealing the amendments made to Article 9. |
МАИ рекомендовала изменить данный закон и отменить поправки, внесенные в статью 9. |
IPA and JS3 recommended removal of political obstacles to freedom of movement of HRDs and representatives of international trade associations. |
МАИ и авторы СПЗ рекомендовали устранить препятствия, ограничивающие свободу передвижения правозащитников и представителей международных торговых ассоциаций. |
IPA recommended the release of human rights activists arrested solely for exercising their right to freedom of expression. |
МАИ рекомендовала освободить активистов правозащитного движения, арестованных лишь за осуществление их права на свободу выражения мнения. |
IPA also recalled the need to take into consideration intellectual property rights in human rights education activities. |
Кроме того, МАИ напомнила о необходимости учитывать права интеллектуальной собственности в контексте мероприятий по образованию в области прав человека. |
Centre for Independent Journalism (CIJ), ERT, International Publishers Association (IPA) and HRW noted similar concerns. |
Аналогичную обеспокоенность высказали Центр независимой журналистики (ЦНЖ), ФРП, Международная ассоциация издателей (МАИ) и ХРУ. |
IPA and JS1 noted that KSA does not have a formal written constitution but a Basic Law, which fails to provide for explicit protection of basic rights and liberties, and contains articles that are vaguely drafted. |
МАИ и СП1 отметили, что в Саудовской Аравии нет официальной писаной конституции, а действует Основной закон, который прямо не обеспечивает защиту основных прав и свобод и статьи которого сформулированы туманно. |
The International Publishers Association (IPA), which gathers 78 specialized institutions in 65 countries, highlighted the importance of awareness-raising activities concerning freedom of expression and freedom to publish. |
Международная ассоциация издателей (МАИ), которая объединяет 78 специализированных учреждений в 65 странах, подчеркнула важность просветительских мероприятий, касающихся свободы выражения и свободы публикации. |
JS3 and IPA noted that one of the most serious restrictions on the freedom of expression and opinion is the lack of a codified law for determining the boundaries of these freedoms. |
Авторы СПЗ и МАИ указывают, что одним из самых серьезных ограничений свободы мнений и свободы их выражения является отсутствие кодифицированного закона, определяющего границы этих свобод. |
JS2, IPA and Alkarama also recommended the ratification of ICCPR as soon as possible. |
Авторы СП2, Международная ассоциация издателей (МАИ) и организация "Аль-карама" также рекомендовали ратифицировать МПГПП в возможно короткий срок. |