Английский - русский
Перевод слова Ipa

Перевод ipa с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Апи (примеров 97)
The aim of the IPA should be to graduate as many CRIs as possible to third-level agreements. Цель АПИ должна заключаться в доведении максимально возможного числа РИЦ до соглашений третьего уровня.
Other effects of e-government are increased openness and transparency, increased reach of the IPA to potential investors and reduced opportunities for corruption. Другими плюсами электронного управления является повышение открытости и прозрачности, расширение охвата АПИ потенциальных инвесторов и сужение возможностей для коррупции.
Effective communication skills can be developed through capacity-building programmes at all levels within the IPA. Наработка эффективных коммуникационных навыков может обеспечиваться в рамках программ укрепления потенциала на всех уровнях АПИ.
The company's commitment facilitated the establishment of a linkage programme within the local investment promotion agency (IPA). Столь решительный настрой компании облегчил разработку программы развития связей в местном агентстве по поощрению инвестиций (АПИ).
Whichever form it took, an IPA's proximity to government would be valued according to the extent to which its policy advocacy role was legitimized and its effectiveness recognized by all stakeholders. Вне зависимости от возможной формы близость АПИ к власти будет ценной в той степени, в которой это позволит легитимизировать их деятельность по пропаганде политики и обеспечить признание их эффективности всеми участниками.
Больше примеров...
Мфа (примеров 37)
Mass-market bilingual Czech dictionaries, for instance, tend to use the IPA only for sounds not found in the Czech language. Например, массовые чешские многоязычные словари склоняются к использованию МФА только для звуков, отсутствующих в чешском языке.
They are written as in IPA, apart from low, which is not written: á ā a ǎ â. Они записываются как в МФА, помимо относительно низкого, который на письме не обозначается: á ā a ǎ â.
Although many of its characters are also used in standard Latin, Greek, Cyrillic orthographies or the IPA, and are found in the corresponding Unicode blocks, many are not. Хотя многие из его знаков также используются в стандартных латинском, греческом, кириллическом алфавитах или МФА, и находятся в соответствующих блоках Юникода, многие в них отсутствуют.
Between a slender and a broad consonant, the tongue is retracted slightly from this position (for which the IPA symbol is), e.g. díol ('sale'), caoire ('berry' gen.). Между узким и широким согласным, язык в этой позиции слегка отодвигается назад (в МФА:), например, díol («продажа»), caoire («ягоды» (род. п.)).
IPA is an interesting choice. МФА - интересный выбор.
Больше примеров...
Ипа (примеров 14)
Within the framework of the United Nations Year for Tolerance, the IPA and other bodies are organizing a symposium entitled "Social and Cultural Diversity in Society". В рамках проведения Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости, ИПА и другие учреждения организуют симпозиум на тему "Социальное и культурное разнообразие в обществе".
The European Commission has provided extrabudgetary contributions on behalf of the EU to several projects in the region, financed by the former Technical Assistance to the Commonwealth of Independent States (TACIS) programme and more recently by the Instrument of Pre-Accession Assistance (IPA). Европейская комиссия от имени ЕС предоставила внебюджетные взносы на нужды ряда проектов в регионе, которые финансировались по линии бывшей Программы технического содействия странам Содружества Независимых Государств (ТАСИС), а позднее - Механизмом по оказанию помощи в период, предшествующий присоединению (ИПА).
International Presentation Association (IPA) and JS6 expressed similar concerns. Аналогичная озабоченность высказывается в материалах "Интернэшнл презентейшн ассосиэйшн" (ИПА) и СП 653.
We welcome the EU assistance through IPA for the Western Balkans, in addressing the consequences of the financial and economic crisis. Мы приветствуем помощь, оказываемую ЕС посредством ИПА странам Западных Балкан в смягчении последствий финансового и экономического кризиса.
Mariah Smoked Porter, Lagunitas IPA, Goose Island IPA - Мэрайя Смокед Портер, Лагунитас, ИПА, Гус Исланд ИПА...
Больше примеров...
Мпп (примеров 9)
The continued training of assistants was planned for 2013 through the sectoral programme IPA Social Development for 2012. Продолжение подготовки ассистентов запланировано на 2013 год в рамках секторальной программы МПП в области социального развития на 2012 год.
Within the IPA 2007 Programme of the European Commission, a Draft Model has been prepared for the implementation of the decisions of the UN treaty bodies on individual complaints against the RS for violating basic international human rights treaties. В рамках Программы Европейской комиссии по МПП на 2007 год был подготовлен проект типового закона о выполнении решений договорных органов Организации Объединенных Наций по индивидуальным жалобам против РС за нарушения норм основных международных договоров по правам человека.
Implementation of the project has been started through the IPA program for "Strengthening Capacities and Cooperation with the Relevant Institutions for Integration of Women in the Rural Environments and Women from Smaller Ethnic Communities in the Labor Market". В рамках программы МПП осуществляется проект в области укрепления потенциала и расширения сотрудничества с соответствующими учреждениями для содействия выходу на рынок труда женщин из сельских районов и женщин из малочисленных этнических общин.
The international assistance in demining is provided by: the European Commission from the IPA funds; the International Trust Fund; and the traditional donors such as Germany, Norway, Japan, UNDP and others. Международную помощь в разминировании оказывают Европейская комиссия за счет средств МПП, Международный целевой фонд и традиционные доноры, такие как Германия, Норвегия, Япония, ПРООН и другие.
These programmes also envisaged activities with 4.8 million Euros planned for the implementation for IPA 2012, with programming for IPA 2013 currently under way. Эти программы предусматривали также мероприятия, на которые в рамках МПП на 2012 год было выделено 4,8 млн. евро, а планирование программ МПП на 2013 год ведется в настоящее время.
Больше примеров...
Исв (примеров 7)
This topic is drafted as part of the new EU funded project IPA 2012/2013, Private Sector Development. Эта тема является частью нового финансируемого ЕС в рамках ИСВ проекта "Развитие частного сектора", запланированного на 2012/2013 годы.
Because of the need for further improvements of financial services statistics, within the national project IPA 2007, training was organized in 2011 with participants from S-SO, National Bank, Ministry of Finance, insurance companies and supervisory agencies. В связи с необходимостью дальнейшего совершенствования статистики финансовых услуг в рамках проекта ИСВ 2007 в 2011 году были организованы учебные курсы, в которых приняли участие представители ГСУ, Национального банка, Министерства финансов, страховых компаний и надзорных органов.
In June 2010, training on sector and integrated accounts was organized by S-SO within the EU funded programme IPA 2007, for 20 participants from S-SO, National Bank and Ministry of Finance. В июне 2010 года ГСУ была организована учеба по секторальным и интегрированным счетам в рамках финансируемой ЕС программы ИСВ 2007 для 20 участников из ГСУ, Национального банка и Министерства финансов.
In order to achieve the objectives, the S-SO is supported by different projects financed by EC (IPA and EU grants in different areas) and other donors (SIDA). В работе по достижению поставленных целей ГСУ опирается на различные проекты, финансируемые Европейской комиссией (гранты по линии ИСВ и ЕС в разных областях) и другими донорами (СИДА).
In 2009, within the IPA 2007 Multi-Beneficiary Statistical Cooperation Programme, the S-SO prepared the Description of National Accounts, sources used and methods applied. В 2009 году в рамках осуществляемой под эгидой ИСВ программы статистического сотрудничества для широкого круга бенефициаров ГСУ подготовило описание национальных счетов, используемых источников и применяемых методик.
Больше примеров...
Уси (примеров 3)
This IPA network concept is currently being extended, including to India and Latin America. Данная концепция сетей УСИ в на-стоящее время находится в процессе расширения, включая Индию и Латинскую Америку.
His Government welcomed the launching of the UNIDO-Africa Investment Promotion Agency (IPA) Network, which was intended to address some of the problems faced by the continent's IPAs. Правительство его страны приветствует соз-дание сети учреждений по содействию инвестиро-ванию (УСИ) ЮНИДО - Африка, которая призвана решить некоторые из проблем, с которыми сталки-ваются континентальные УСИ.
The programme would include assistance in preparation of guidelines for project implementation/ identification, preparation of investors' guides and training of the managers of IPA investment opportunity studies. Программа предусматривает оказание помощи в области подготовки руководящих принципов осущест-вления/определения проектов, разработки руко-водства для инвесторов, подготовки руководи-телей исследований инвестиционных возможно-стей УСИ.
Больше примеров...
Азпи (примеров 4)
The Investor Protection Association (IPA) and the Institute of Corporate Law and Governance (ICLG) have both published ratings. Рейтинги публикуются как Ассоциацией по защите прав инвесторов (АЗПИ), так и Институтом корпоративного права и управления (ИКПУ).
The IPA is a non-commercial organization established in April 2000 for the protection of investor rights and the improvement of corporate governance in Russia. АЗПИ является некоммерческой организацией, созданной в апреле 2000 года с целью защиты прав инвесторов и улучшения системы корпоративного управления в России.
Assessments were conducted by IPA members comprising Russian and foreign companies with a total of over US$ 10 billion invested in the Russian market. Оценки проводятся членами АЗПИ, к числу которых относятся российские и иностранные компании, общий объем инвестиций которых в российский рынок составляет более 10 млрд. долларов.
In December 2002 the Investor Protection Association (IPA) announced the results of the programme Russian Leaders in Corporate Governance 2002, which evaluates the quality of governance among leading Russian companies. В декабре 2002 года Ассоциация по защите прав инвесторов (АЗПИ) объявила результаты программы "Российские лидеры в области корпоративного управления в 2002 году", в рамках которой проводится оценка качества политики в области управления, проводимой ведущими российскими компаниями.
Больше примеров...
Пнд (примеров 3)
The Immediate Plan of Action for FAO Renewal (IPA) includes the following actions: План неотложных действий (ПНД) по обновлению ФАО предусматривает, что:
The IPA and the new strategic framework are striving towards improved articulation of Member needs by aligning governance structures and strengthening links between regional and global bodies. ПНД и новые стратегические рамки призваны содействовать обеспечению более эффективного учета потребностей членов путем согласования действий руководящих структур и укрепления связей между региональными и глобальными органами.
This call was echoed in the Immediate Plan of Action for FAO's Renewal (IPA) endorsed by the 35th (Special) Session of the Conference in November 2008. Этот призыв содержался и в Плане неотложных действий (ПНД) по обновлению ФАО, который был одобрен на тридцать пятой (специальной) сессии Конференции в ноябре 2008 года.
Больше примеров...
Апк (примеров 10)
Fourth, an IPA may offer a number of convenience services to investors after the investment has been approved. В-четвертых, АПК могут предлагать ряд услуг для удобства инвесторов после утверждения программы капиталовложений.
To facilitate the process, an IPA may assist an investor in satisfying the investment criteria and thereafter coordinate the grant of the necessary permits and approvals by the various other government agencies concerned. В целях упрощения соответствующих процедур АПК могут помогать инвестору выполнить инвестиционные критерии, а впоследствии координировать предоставление необходимых разрешений и виз различных других правительственных ведомств.
Participating in the establishment of common approaches and standards that address the qualification of investment proposals as well as the information content of messages that communicate these opportunities to the IPA community. Участие в разработке совместных подходов и стандартов, применяемых для оценки инвестиционных предложений, а также в определении информационного содержания направляемых в АПК сообщений о таких возможностях.
Second, an IPA usually also undertakes activities related to investor targeting, including: identifying potential investors; preparing investment profiles and feasibility studies; making direct contact with prospective investors and bringing to bear all kinds of marketing and selling skills to generate an investment. Во-вторых, АПК обычно также занимаются деятельностью, связанной с таргетированием инвесторов, включая выявление потенциальных инвесторов, подготовку инвестиционных аналитических исследований и технико-экономических обоснований, установление непосредственных контактов с перспективными инвесторами и задействование усилий различных специалистов по маркетингу и сбыту для генерирования инвестиций.
Of the several IPA functions, investment services and facilitation are the most important. В числе функций, выполняемых АПК, наиболее важную роль играют инвестиционные услуги и услуги по оказанию содействия.
Больше примеров...
Маи (примеров 9)
IPA recommended amending this Law and repealing the amendments made to Article 9. МАИ рекомендовала изменить данный закон и отменить поправки, внесенные в статью 9.
IPA and JS3 recommended removal of political obstacles to freedom of movement of HRDs and representatives of international trade associations. МАИ и авторы СПЗ рекомендовали устранить препятствия, ограничивающие свободу передвижения правозащитников и представителей международных торговых ассоциаций.
IPA recommended the release of human rights activists arrested solely for exercising their right to freedom of expression. МАИ рекомендовала освободить активистов правозащитного движения, арестованных лишь за осуществление их права на свободу выражения мнения.
IPA also recalled the need to take into consideration intellectual property rights in human rights education activities. Кроме того, МАИ напомнила о необходимости учитывать права интеллектуальной собственности в контексте мероприятий по образованию в области прав человека.
IPA and JS1 noted that KSA does not have a formal written constitution but a Basic Law, which fails to provide for explicit protection of basic rights and liberties, and contains articles that are vaguely drafted. МАИ и СП1 отметили, что в Саудовской Аравии нет официальной писаной конституции, а действует Основной закон, который прямо не обеспечивает защиту основных прав и свобод и статьи которого сформулированы туманно.
Больше примеров...
Мам (примеров 8)
IPA seminar on peacemaking and peacekeeping, New York Семинар МАМ по вопросам установления и поддержания мира, Нью-Йорк
Police in Peace Operations (IPA) Роль полиции в миротворческих операциях (МАМ)
Consequently, Austria initiated, together with the International Peace Academy (IPA), a process to analyse, inter alia, cooperation between the United Nations and regional organizations at annual seminars in Vienna. Поэтому Австрия совместно с Международной академией мира (МАМ) инициировала процесс анализа сотрудничества Организации Объединенных Наций с региональными организациями в ходе ежегодно проводимых в Вене семинаров.
In July 2000, IPA and Austria celebrated the 30th anniversary of the Vienna Seminar with a commemorative session entitled "Sharing political space in peacekeeping: The United Nations and regional organizations, the case of Europe". В июле 2000 года МАМ и Австрия отмечали тридцатую годовщину Венского семинара памятным совещанием на тему «Делясь политическим пространством в миротворчестве: Организация Объединенных Наций и региональные организации: дело Европы».
The Special Committee also decided to accept a request from the International Peace Academy (IPA) to observe the work of the Special Committee during its session. Специальный комитет также постановил удовлетворить просьбу Международной академии мира (МАМ) разрешить ее представителю следить за работой Специального комитета в ходе его сессии.
Больше примеров...