2-Propanol, isopropanol, Dimethylcaronil, Petrohol, ipa |
2-пропанол, изопропанол, диметилкаронил, петроголь, ипа |
IPA is the second major political party in the Union of Mujahideen of Afghanistan, or the Peshawar Seven. |
ИПА вторая крупная политическая партия в составе «Союз моджахедов Афганистана», или «Пешаварская семёрка». |
Within the framework of the United Nations Year for Tolerance, the IPA and other bodies are organizing a symposium entitled "Social and Cultural Diversity in Society". |
В рамках проведения Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости, ИПА и другие учреждения организуют симпозиум на тему "Социальное и культурное разнообразие в обществе". |
Since 1990, the teacher training college (IPA) had given special attention to training teachers for multicultural education, aspects of which were included in all components of curricula. |
С 1990 года в педагогическом училище (ИПА) особое значение придается подготовке преподавателей по вопросам многокультурного обучения, аспекты которого включены во все составляющие учебной программы. |
The degree of influence of the IPA of Gulbuddin Hekmatyar in the north-eastern and northern provinces of Afghanistan, due to the large number of Pashtun living in the region that inhabited this region in the 19th and 20th centuries, was also high. |
Степень влияния ИПА Гульбеддина Хекматияра в северо-восточных и северных провинциях Афганистана, по причине большого количества живущих в регионе пуштун, населивших этот регион в 19 и 20 веке, была также, высокой. |
Providing more programmes and activities at Aruba's two higher education institutions (the IPA and UA) has increased the opportunities for Aruban students to continue their studies on the island. |
Расширение круга учебных программ и мероприятий в двух высших учебных заведениях Арубы (ИПА и УА) дало студентам Арубы больше возможностей для продолжения образования на острове. |
The European Commission has provided extrabudgetary contributions on behalf of the EU to several projects in the region, financed by the former Technical Assistance to the Commonwealth of Independent States (TACIS) programme and more recently by the Instrument of Pre-Accession Assistance (IPA). |
Европейская комиссия от имени ЕС предоставила внебюджетные взносы на нужды ряда проектов в регионе, которые финансировались по линии бывшей Программы технического содействия странам Содружества Независимых Государств (ТАСИС), а позднее - Механизмом по оказанию помощи в период, предшествующий присоединению (ИПА). |
We appreciate the active participation of the Regional Cooperation Council in the process of developing regional projects under IPA Program in line with the priority areas; |
Мы приветствуем активное участие Регионального совета по сотрудничеству в процессе разработки региональных проектов в рамках программы ИПА в соответствии с приоритетными областями; |
The IPA is currently looking into the possibility of integrating the theme of multiculturalism throughout the curriculum instead of only in one or two course modules. |
ИПА в настоящее время изучает возможность включения темы "Культурная многоукладность" в учебную программу в качестве постоянного предмета, а не просто модуля, изучаемого в течение одного или двух учебных лет. |
International Presentation Association (IPA) and JS6 expressed similar concerns. |
Аналогичная озабоченность высказывается в материалах "Интернэшнл презентейшн ассосиэйшн" (ИПА) и СП 653. |
We welcome the EU assistance through IPA for the Western Balkans, in addressing the consequences of the financial and economic crisis. |
Мы приветствуем помощь, оказываемую ЕС посредством ИПА странам Западных Балкан в смягчении последствий финансового и экономического кризиса. |
I'm not much of a beer drinker, but my bartender friend swears by this IPA. |
Я немного пью пива, но мой друг бармен клянётся этим "Ипа". |
Mariah Smoked Porter, Lagunitas IPA, Goose Island IPA - |
Мэрайя Смокед Портер, Лагунитас, ИПА, Гус Исланд ИПА... |
In the area of Hesar Field (district of Andarab county, where Gulbetdin Hekmatyar's IPA detachments were based, a footnote from the text), they mocked the Panjshirts and each of them was imprisoned for several days. |
В районе Поле Хэсар (район уезда Андараб, где базировались отряды ИПА Гульбетдина Хекматиара - сноска из текста) они издевались над панджшерцами и каждого из них на несколько дней сажали в тюрьму. |