Английский - русский
Перевод слова Invoice
Вариант перевода Счетов-фактур

Примеры в контексте "Invoice - Счетов-фактур"

Примеры: Invoice - Счетов-фактур
It is therefore proposed to establish a Fuel Unit within the Surface Transport Section consisting of one Field Service position to carry out activities related to the establishment of the Fuel Unit, including invoice matching, tracking and updating of data. Поэтому в составе Секции наземных перевозок предлагается создать Топливную группу в количестве одной должности сотрудника полевой службы для выполнения работы, обусловленной созданием Топливной группы, включая сверку счетов-фактур, поиск и обновление данных.
Establishment of two national General Service staff posts in the Finance Office owing to the transfer to the Office of invoice processing functions from the Procurement Office and the Personnel Section. Учреждение двух должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в Финансовом отделе в связи с передачей этому отделу функций по обработке счетов-фактур из Отдела закупок и Отдела кадров.
However, the sub-contracts were not in English and Bojoplast translated only limited extracts from the sub-contracts. Bojoplast also provided invoice type documents from the investors. Однако эти субподряды составлены не на английском языке и "Бойопласт" перевела лишь небольшие выдержки из них. "Бойопласт" также представила нечто вроде счетов-фактур от инвесторов.
Although MONUA provided $6.06 million as a cash advance to the contractor, no invoice has been certified for payment since the Mission is not in a position to certify that the contractor has met the standards stipulated in the statement of work. Хотя МНООНА выплатила подрядчику в виде аванса наличными 6,06 млн. долл. США, ни один из счетов-фактур не был утвержден к оплате, поскольку Миссия не может подтвердить, что подрядчик выполнил нормативы, оговоренные в наряде на работы.
Timely coordination of aviation safety reports between missions and headquarters; streamline the scheduling, reservation maintenance and invoice processing associated with the movement of contingents to and from the mission Своевременная координация отчетов о безопасности полетов между миссиями и Центральными учреждениями; рационализация процессов планирования, текущего резервирования мест и обработки счетов-фактур в связи с перевозкой контингентов в районы миссий и обратно
For the private sector, companies would benefit from a substantial reduction in paperwork saving time and costs in the management of the invoice and account reconciliation process, as well as improved corporate governance and a more transparent business environment enhancing accountability to customers, employees and stakeholders. Что касается частного сектора, то компании выиграют от существенного уменьшения объема канцелярской работы при экономии времени и средств в процессе выверки счетов-фактур и бухгалтерских счетов, а также улучшения корпоративного управления и повышения транспарентности условий осуществления деловых операций при усилении подотчетности перед своими клиентами, работниками и акционерами.
Ultimately, that concept did not prove successful owing to the inability of the supported field missions to come together and work in the interests of all missions and difficulties associated with invoice verification and processing. В конечном счете от этой концепции пришлось отказаться из-за невозможности обеспечить наличие представителей обслуживаемых полевых миссий в одном месте для работы в интересах всех миссий и трудностей, связанных с проверкой и обработкой счетов-фактур.
(c) In the area of accounts, process improvement workshops were conducted to improve invoice and inter-office voucher processing, particularly with the aim of reducing the time between receiving invoices and making payments. с) что касается составления счетов, то были организованы практикумы по совершенствованию процедур обработки счетов-фактур и межучрежденческих расписок, особенно для сокращения промежутка времени между получением счетов-фактур и платежами.
In respect of the claim for "overland consignments", Rotary provided as evidence of its alleged losses a detailed list of assets containing details of the invoice numbers, dates of purchase, description, purported value as new and purported value at 2 August 1990. В подтверждение потерь, заявленных ею в претензии относительно "наземных грузоотправлений", компания "Ротари" представила детальный перечень имущества, в котором содержатся номера счетов-фактур, даты закупки, описание, коммерческая ценность в новом состоянии и коммерческая ценность по состоянию на 2 августа 1990 года.
Transit transport must comply with the commercial, industrial, health, safety and other norms and regulations of the transit country and must be properly documented (commercial invoice, transport contract, etc.) and packaged. Транзитные перевозки должны отвечать нормам и правилам безопасности и коммерческим, отраслевым, санитарным и другим нормам и правилам страны транзита при наличии надлежащей документации (коммерческих счетов-фактур, договоров перевозки и т.д.) и надлежащей упаковке груза.
(b) It is proposed that the Invoice Verification Unit, comprising the four General Service (Other level) posts, be transferred from subprogramme 4, Support services, to subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts. Ь) предлагается прекратить финансирование по подпрограмме 4 «Вспомогательное обслуживание» Группы проверки счетов-фактур, в состав которой входят четыре сотрудника на штатных должностях категории общего обслуживания (прочие разряды), и предусмотреть ее финансирование по подпрограмме 2 «Планирование программ, бюджет и счета».
Supply Assistant (invoice processing) должности помощника по снабжению (обработка счетов-фактур)
Audit of invoice processing in UNAMID. Ревизия обработки счетов-фактур в ЮНАМИД.
Strengthen the invoice payment approval functions Укрепить функции по утверждению оплаты счетов-фактур
It is also proposed to establish two procurement invoice processing clerks posts at General Service (Other level). Предлагается также учредить две должности технических сотрудников по обработке счетов-фактур (категория общего обслуживания/ прочие разряды).
The failure to match the vendor's invoice against receiving reports prior to payment was attributed to inadequate staff resources at Mogadishu at the time. Тот факт, что не производилось проверки соответствия счетов-фактур продавцов записям о получении товаров до их оплаты, объяснялся отсутствием в Могадишо в то время надлежащих кадровых ресурсов.
In that regard, the local presence of finance staff within Mali will be restricted to deliver location-dependent activities only comprised primarily of cash or banking transactions, and invoice reception. Поэтому функции персонала по финансовым вопросам, работающего непосредственно в Мали, будут ограничиваться задачами, конкретно связанными с этим местом службы, и будут состоять в проведении операций с наличными или банковских операций и получении счетов-фактур.
3 invoice clerks, 3 administrative clerks Annex V З технических сотрудника по обработке счетов-фактур, З технических сотрудника по административным вопросам
Original purchase invoices are provided as evidence, and Cape states that these invoice amounts exceed the amount claimed.Cape was asked to explain why the invoices provided in support of the claim for machinery and stocks exceed the amount claimed. Корпорацию "Кейп" просили объяснить, почему сумма препровожденных в подтверждение претензии в отношении машин и запасов счетов-фактур, превышает затребованную компенсацию.
The incumbent of the new post will be responsible for the processing of invoice matching in Sun Business system, process all vendor-related payments, administer 600 obligating documents and 5,000 payments. Сотрудник на этой должности будет отвечать за сверку счетов-фактур с данными бизнес-системы "Sun", обработку всех платежей поставщиков и учет 600 расходных ордеров и 5000 платежей.
The evidence is sufficient, however, to support only GBP 219,695 of this amount, since Combustion did not provide an invoice or shipping documents in support of the claim for the supplemental goods allegedly shipped to SCOP on 5 May 1990. Вместе с тем имеющиеся подтверждения достаточны лишь для подтверждения суммы в 219695 фунтов стерлингов, поскольку "Комбасчн" не представила каких-либо счетов-фактур или грузовых документов в обоснование претензий в отношении дополнительных товаров, предположительно поставленных "ГКНП" 5 мая 1990 года.
From the evidence provided by Rotary, it is apparent that invoice nos. 2001 and 2002 in the total amount of GBP 408,307 relate to work performed during March and April 1990. В подтверждение заявленных ею потерь "Ротари" представила копии счетов-фактур Nº 2001-2005 от 22 мая - 1 августа 1990 года. ст. касаются работ, выполненных в марте и апреле 1990 года.
Meanwhile, UNISFA has intensified the monitoring of invoice processing, and consequently received global discounts of $157,628 and prompt payment discounts of $38,204 between 11 July and 27 September 2013. Тем временем ЮНИСФА усилили контроль за обработкой счетов-фактур и вследствие этого получили за период с 11 июля по 27 сентября 2013 года всеобщие скидки в размере 157628 долл. США и скидки за быстроту платежей в размере 38204 долл. США.
Invoice reconciliation and automated settlement. Выверка и автоматизированное погашение счетов-фактур.
Invoice review and inventory tracking represent other important tasks to be performed by the incumbent of this post. Еще одной важной функцией этого сотрудника будет изучение счетов-фактур и учет товарно-материальных запасов.