Английский - русский
Перевод слова Invoice

Перевод invoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счет-фактура (примеров 71)
The key elements of master data required to support the simple messages - order, report, invoice, despatch advice are as follows: Для поддержки простых сообщений - заказ, отчет, счет-фактура, уведомление об отгрузке - необходимы следующие ключевые элементы базовых данных:
After confirmation you'll get final invoice containing all required information and payment details. После уточнения всех деталей вам будет выслана окончательная счет-фактура.
The Court first noted that in this instance, the invoice had been sent prior to the conclusion of the contract, and that it had not been disputed by the buyer, save for an issue relating to the size of part of the object sold. Прежде всего суд отметил, что в данном случае счет-фактура был направлен до заключения договора и что покупателем он не оспаривался за исключением размера части проданного товара.
The actual amount of information needed to make the invoice an efficient and effective trade document will be agreed between the trading partners and/or will determined by the legal, regulatory or administrative requirements. Фактический объем информации, необходимой для того, чтобы счет-фактура был действенным и эффективным торговым документом, будет определяться торговыми партнерами и/или будет зависеть от нормативно-правовых, регулирующих или административных требований.
Invoice, waybill, tax note, delivery docket, quotation, stock take report - this is the partial list of documents available for printing on the route. Товарная накладная, доставочная накладная, налоговая накладная, счет-фактура, принятый заказ, накладная по результатам ревизии - вот неполный список тех документов, которые могут быть распечатаны на маршруте.
Больше примеров...
Счет (примеров 40)
It is the seller's obligation to issue the invoice or tax credit voucher. Продавец обязан оформить счет или документ, подтверждающий приобретение в кредит.
With regard to the pre-paid tickets, Acqua submitted an invoice dated 28 August 1990. Что касается заранее оплаченных билетов, то компания представила счет от 28 августа 1990 года.
If this doesn't pay for it, send an invoice to the courthouse. Если этого мало, пришлите счет в суд.
E-mails, faxes, invoice for my overtime. Имэйлы, факсы, счет за мои сверхурочные.
The invoice reflecting the goods shipped is dated 24 May 1989. Счет, подтверждающий отгрузку товаров, датирован 24 мая 1989 года.
Больше примеров...
Счетов-фактур (примеров 72)
Providing a human readable copy of the electronic invoice. Предоставление удобного для восприятия человеком экземпляра электронных счетов-фактур.
Otherwise, reimbursement for painting/repainting will be based on presentation of invoice of actual costs. В противном случае размеры возмещения расходов на покраску/перекраску исчисляются на основе представленных счетов-фактур, подтверждающих фактические затраты.
For the private sector, companies would benefit from a substantial reduction in paperwork saving time and costs in the management of the invoice and account reconciliation process, as well as improved corporate governance and a more transparent business environment enhancing accountability to customers, employees and stakeholders. Что касается частного сектора, то компании выиграют от существенного уменьшения объема канцелярской работы при экономии времени и средств в процессе выверки счетов-фактур и бухгалтерских счетов, а также улучшения корпоративного управления и повышения транспарентности условий осуществления деловых операций при усилении подотчетности перед своими клиентами, работниками и акционерами.
Audit of invoice processing in UNAMID. Ревизия обработки счетов-фактур в ЮНАМИД.
Provides the Department with a suite of applications including general ledger, accounts receivable, accounts payable, obligation and invoice processing, payroll, electronic fund transfer and financial reporting. Комплект прикладных программ для использования Департаментом, включая программу ведения общей бухгалтерской книги, счетов дебиторской задолженности, счетов кредиторской задолженности, обработки обязательств и выставления счетов-фактур, выплаты заработной платы, электронного перевода средств и подготовки финансовой отчетности.
Больше примеров...
Накладной (примеров 18)
The invoice is for 454 items weighing 1.5 tons and valued at $418,122. В накладной содержится 454 наименования общим весом полторы тонны и стоимостью 418122 долл. США.
An invoice specifying the weight and quantity of gold; З. накладной, указывающей вес и количество золота;
But with Paul's name on the invoice, there's no record of him. Но раз имя Пола указано в накладной, о нём нет никаких записей.
Dates: 04/01/1910 - 07/31/1910 Every time you purchase products or Meritor Trucktechnic the amount of 99 UAH in a single invoice the client receives a ticket to participate in the prize draw. Период проведения: 1.04.10 - 31.07.10 Каждый раз при покупке продукции Meritor или Trucktechnic на сумму от 99 грн. в одной накладной клиент получает билет на участие в розыгрыше призов.
Disagreements between the contractor and project consultants over inaccuracies in the bill of quantities had resulted in a deduction of $263,000 from a contractor's invoice. Разногласия между подрядчиком и консультантами проекта по поводу неточностей в накладной привели к вычету 263000 долл. США из выставленного подрядчиком счета.
Больше примеров...
Фактура (примеров 5)
Regarding international standards, she reported that cross industry invoice is specifically mentioned and will be taken into account. В отношении международных стандартов она сообщила, что была конкретно упомянута межотраслевая фактура и она будет принята во внимание.
A pro forma invoice has been received with respect to the first phase. В отношении первого этапа была получена предварительная фактура.
That invoice is for Dh 29,500. Эта фактура выставлена на 29500 дирхамов.
870 Consular invoice: Document to be prepared by an exporter in his country and presented to a diplomatic representation of the importing country for endorsement and subsequently to be presented by the importer in connection with the import of the goods described therein. (UN/ECE/FAL) 870 Консульская фактура: документ, подготовленный экспортером в своей стране и представляемый в дипломатическое представительство страны-импортера для утверждения и затем представляемый импортером в связи с ввозом указанного в фактуре товара (ЕЭК ООН/ФАЛ).
A standardized electronic invoice will benefit traders and governmental regulators in terms of timing and accuracy of data. Стандартизированный электронный счет - фактура принесет торговцам и органам государственного регулирования пользу с точки зрения сроков представления и точности данных.
Больше примеров...
Инвойс (примеров 13)
One of our investigators, Kalinda Sharma, found an invoice from a CIA shell company that sold firewall software to everyone's favorite Chinese company. Один из наших расследователей, Калинда Шарма, обнаружила инвойс от подставной компании ЦРУ, которая продавала программное обеспечение всеми любимой китайской компании.
After sending the completed form to us, you will immediately receive an E-Mail invoice for advance payment (generally 20-30% of total costs). Отправив заполненную форму нам, Вы сразу получаете инвойс на предоплату (20-30% от стоимости компании).
Once you have filled in the on-line order form, e shall immediately (or during the day) e-mail (or send by fax, at the customer's choice) to you the invoice. После заполнения с Вашей стороны On-line формы заказа, в течении дня высылаем Вам инвойс по e-mail (или по факсу - при желании клиента).
You can get an invoice for your report if you need one. Мы можем предоставить вам инвойс для вашей отчетности, в случае если это необходимо.
The auction charges both the buyer and the seller and those fees that the auction charges for your purchase will be included on your invoice. Аукцион действительно собирает аукционный сбор, как с продавца, так и с покупателя. Эти сборы будут включены в Ваш окончательный инвойс.
Больше примеров...