Английский - русский
Перевод слова Invoice

Перевод invoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Счет-фактура (примеров 71)
Form A, accompanied by the normal commercial invoice, is an acceptable alternative, but official certification is not required. Форма А, к которой приложен обычный коммерческий счет-фактура, является приемлемой альтернативой, но официального подтверждения не требуется.
UNRWA indicated that it received the final invoice in October and was able to clear the prepayment. БАПОР указало, что окончательный счет-фактура был получен им в октябре и оно смогло провести клиринг предварительного платежа.
Invoice (specification) for the goods (services) issued by the organization cooperating with PJSCCB PRAVEX-BANK on the consumer credits program. Счет-фактура (спецификация) на товар (услугу), выданный организацией, которая работает с ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» по программе потребительского кредитования.
Payments made by UNRWA were captured as a prepayment and were cleared only on receiving the final invoice from the supplier as well as the goods received note that was generated by the procurement inventory management system. Платежи, произведенные БАПОР, были зарегистрированы как предварительные, и их клиринг был проведен только после того, как были получены окончательный счет-фактура, выставленный поставщиком, а также квитанция о получении товаров, оформленная через систему управления закупками и запасами.
Similarly, if you must pay for visa fees, annulment fees or other large expenses always pay the expense directly after you have verified the invoice and organization issuing the invoice is genuine. Аналогичным образом, если вы должны заплатить за визы, отмена сборов или другие большие расходы всегда платят за счет непосредственного После проверки счета-фактуры и организация выдачи счет-фактура является подлинной.
Больше примеров...
Счет (примеров 40)
I will have my office send a report and my invoice. Из моего офиса вам пришлют официальное заключение и счет.
The staff member altered the invoice, fraudulently inflating the amount actually charged for medical services. Этот сотрудник подделал счет, завысив сумму, фактически выставленную за оказание медицинских услуг.
The claimant submitted an invoice dated 25 June 1989 to the shipper for amount of these costs. Заявитель выставил грузоотправителю счет от 25 июня 1989 года на оплату этих расходов.
The voucher and invoice will be returned to you. Ваучер и счет будут вам возвращены.
Each invoice had been approved for payment by the employer's representative. Каждый счет был утвержден к оплате представителем заказчика.
Больше примеров...
Счетов-фактур (примеров 72)
Opportunity to delegate contract management and invoice processing on maturity of operations. Field human resources возможность делегировать функции контроля и регулирования исполнения контрактов и обработки счетов-фактур на этапе завершения операций.
The Registrar stated that the comments of the review team had been fully noted and the transfer of invoice processing from the Procurement Unit to the Finance Section was being reviewed. Секретарь заявил, что замечания инспекционной группы полностью приняты к сведению и что сейчас рассматривается вопрос о передаче обработки счетов-фактур из Группы закупок в Финансовую секцию.
(b) It is proposed that the Invoice Verification Unit, comprising the four General Service (Other level) posts, be transferred from subprogramme 4, Support services, to subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts. Ь) предлагается прекратить финансирование по подпрограмме 4 «Вспомогательное обслуживание» Группы проверки счетов-фактур, в состав которой входят четыре сотрудника на штатных должностях категории общего обслуживания (прочие разряды), и предусмотреть ее финансирование по подпрограмме 2 «Планирование программ, бюджет и счета».
It is also proposed to establish two procurement invoice processing clerks posts at General Service (Other level). Предлагается также учредить две должности технических сотрудников по обработке счетов-фактур (категория общего обслуживания/ прочие разряды).
In that regard, the local presence of finance staff within Mali will be restricted to deliver location-dependent activities only comprised primarily of cash or banking transactions, and invoice reception. Поэтому функции персонала по финансовым вопросам, работающего непосредственно в Мали, будут ограничиваться задачами, конкретно связанными с этим местом службы, и будут состоять в проведении операций с наличными или банковских операций и получении счетов-фактур.
Больше примеров...
Накладной (примеров 18)
The invoice is for 454 items weighing 1.5 tons and valued at $418,122. В накладной содержится 454 наименования общим весом полторы тонны и стоимостью 418122 долл. США.
The invoice states: "The customer must provide an End User Certificate for all the above items on the name of BELSPETSVNESHTECHNIKA". В накладной указывается: «заказчик должен предоставить сертификат конечного пользователя по всем грузам, получаемым от «Белспецвнештехники»».
Dates: 04/01/1910 - 07/31/1910 Every time you purchase products or Meritor Trucktechnic the amount of 99 UAH in a single invoice the client receives a ticket to participate in the prize draw. Период проведения: 1.04.10 - 31.07.10 Каждый раз при покупке продукции Meritor или Trucktechnic на сумму от 99 грн. в одной накладной клиент получает билет на участие в розыгрыше призов.
The information collected includes date and time of crossing, details of the driver and vehicle, importing company, quantity of cargo, invoice number and value of invoice, currency and customs seal or International Road Transport (TIR) number. Собирается информация о дате и времени пересечения границы, транспортном средстве и водителе, компании-импортере, количестве груза, номере накладной и стоимости груза по накладной, валюте и таможенном штампе или номере по книжке Международной дорожной перевозки грузов (МДП).
No proof or invoice of actual shipment is required. Не требуется ни подтверждения фактической перевозки, ни транспортной накладной.
Больше примеров...
Фактура (примеров 5)
Regarding international standards, she reported that cross industry invoice is specifically mentioned and will be taken into account. В отношении международных стандартов она сообщила, что была конкретно упомянута межотраслевая фактура и она будет принята во внимание.
A pro forma invoice has been received with respect to the first phase. В отношении первого этапа была получена предварительная фактура.
That invoice is for Dh 29,500. Эта фактура выставлена на 29500 дирхамов.
870 Consular invoice: Document to be prepared by an exporter in his country and presented to a diplomatic representation of the importing country for endorsement and subsequently to be presented by the importer in connection with the import of the goods described therein. (UN/ECE/FAL) 870 Консульская фактура: документ, подготовленный экспортером в своей стране и представляемый в дипломатическое представительство страны-импортера для утверждения и затем представляемый импортером в связи с ввозом указанного в фактуре товара (ЕЭК ООН/ФАЛ).
A standardized electronic invoice will benefit traders and governmental regulators in terms of timing and accuracy of data. Стандартизированный электронный счет - фактура принесет торговцам и органам государственного регулирования пользу с точки зрения сроков представления и точности данных.
Больше примеров...
Инвойс (примеров 13)
After you have filled On-line form of the order, we within day by e-mail or by fax send you an invoice. После заполнения с Вашей стороны On-line формы заказа, мы в течение дня по e-mail или факсу высылаем Вам инвойс.
After sending the completed form to us, you will immediately receive an E-Mail invoice for advance payment (generally 20-30% of total costs). Отправив заполненную форму нам, Вы сразу получаете инвойс на предоплату (20-30% от стоимости компании).
Please choose the company from the "ready-made" list by clicking the button "Order Company". After you complete the order form and send it to I.O.S., you will automatically receive an invoice for the company and for chosen additional services. Выбрав из списка наиболее подходящее для Вас название, Вы заполняете и отправляете нам стандартную форму заказа, после чего немедленно получаете инвойс с реквизитами для оплаты, и подтверждение о резервации данной компании для Вас.
As soon as you receive our invoice you need to contact us and tell us the Voucher's Number which is written inside your invoice, then we will immediate send the Gift Voucher to the person of your choice. Как только Вы получаете наш инвойс (счет к оплате), Вы должны связаться с нами и сказать нам Номер Ваучера, который написано в Вашем инвойсе и тогда мы будем отправлять Подарочный Ваучер непосредственно человеку, которого Вы выбрали.
A detailed cash invoice will be forwarded to you within the products package, thus ensuring that no personal details will be revealed to any third party mediators. Подробный инвойс (счет для оплаты) будет отправлен Вам внутри пакета с продукцией, таким образом, мы гарантируем, что никакие личные детали не будут видны посредникам или третьим лицам.
Больше примеров...