Ohm's Law states thats the current (flow of electrons) is Directly Proportional to the voltage drop (potential Difference) and inversely proportional to the Drivers resistance. |
Закон Ома государств тот ток (поток электронов) прямо пропорциональна падения напряжения (разность потенциалов) и обратно пропорциональна сопротивлению Drivers. |
The increase parameter is inversely proportional to the available bandwidth (estimated using the packet pair technique), thus UDT can probe high bandwidth rapidly and can slow down for better stability when it approaches maximum bandwidth. |
Параметр увеличения обратно пропорционален доступной пропускной способности (оценено с использованием метода парных пакетов), таким образом UDT может быстро продемонстрировать высокую пропускную способность и замедлиться для лучшей устойчивости, когда приближается к максимальной пропускной способности. |
During the general debate of the General Assembly, numerous representatives had pointed out that the globalization of the economy had had very dissimilar effects on different categories of countries; its benefits seemed to be inversely proportional to the level of development. |
В ходе общих прений в Генеральной Ассамблее представители многих стран подчеркивали, что в разных категориях стран последствия глобализации экономики ощущаются совершенно по-разному; как представляется, преимущества глобализации обратно пропорциональны уровню развития страны. |
Another general observation is that the need to establish subsidiary bodies and empower them to act is inversely proportional to the frequency of sessions of the Meeting of the Parties. |
Другим общим замечанием является то, что необходимость в учреждении вспомогательных органов и наделении их полномочиями для конкретных действий является обратно пропорциональной частоте проведения сессий Совещания Сторон. |
"Providing support to families caring for persons with disabilities" is addressed by 61 per cent of countries, and again the level of concern is proportional to the countries' income level and inversely proportional to the countries' population growth. |
Вопрос об «оказании поддержки семьям, осуществляющим уход за инвалидами» стремится решить 61 процент стран, и вновь уровень обеспокоенности соразмерен уровню дохода стран и обратно пропорционален росту численности их населения. |
Therefore, the surface gravity of a planet or star with a given mass will be approximately inversely proportional to the square of its radius, and the surface gravity of a planet or star with a given average density will be approximately proportional to its radius. |
Следовательно, поверхностная гравитация планеты или звезды данной массы примерно обратно пропорциональна квадрату радиуса, а поверхностная гравитация планеты или звезды с заданной средней плотностью приблизительно пропорциональна радиусу. |
There are four main effects resulting from these interactions, all of which have been clearly demonstrated by experiments: Electric charges attract or repel one another with a force inversely proportional to the square of the distance between them: unlike charges attract, like ones repel. |
Существуют четыре основных эффекта, следующие из этих взаимодействий, которые были ясно продемонстрированы экспериментами: Электрические заряды притягиваются или отталкиваются друг от друга с силой, обратно пропорциональной квадрату расстояния между ними: разноимённые заряды притягиваются, одноимённые - отталкиваются. |
Enable direct access to funding by the recipients in order to recognize, promote and strengthen effective engagement at the national level and access to funds by Parties shall be inversely proportional to their contribution to greenhouse gases in the atmosphere; |
Обеспечение прямого доступа к финансированию получателями в целях признания, продвижения и укрепления эффективной работы на национальном уровне, при этом доступ Сторон к соответствующим средствам должен быть обратно пропорциональным доле выбросов парниковых газов в атмосферу; |
Newton's law states that: "Any two bodies attract one another with a force that is proportional to the product of their masses and inversely proportional to the square of the distance between them." |
Закон Ньютона гласит: «Любые два тела притягиваются друг к другу с силой, пропорциональной произведению их масс и обратно пропорциональной квадрату расстояния между ними». |
It's inversely proportional to R. |
Оно обратно пропорционально R. |
'Cause we're always being told that the flashness of your car is inversely proportionate to the size... |
Мы постоянно говорим, что некрутость машины обратно пропорциональна размеру... |
Likewise, the extravagance of the jubilee celebrations in Versailles-far more pompous than the modest ceremony in the Elysée 40 years ago-will be inversely proportional to their political relevance. |
И, тем не менее, создается впечатление, что размах юбилейных торжеств в Версале - гораздо более помпезных, чем скромная церемония подписания Елисейского договора 40 лет назад - будет обратно пропорционален их политическому значению. |
We need only recall that the debates devoted to such questions figure very largely on its agenda. Unfortunately, the results seem inversely proportional to our propensity to meet together to discuss Africa. |
Результаты же, к сожалению, кажутся обратно пропорциональными нашей склонности собираться для обсуждения положения в Африке. |
The thermal energy can be used to calculate the root-mean-square speed of the atoms, which turns out to be inversely proportional to the square root of the atomic mass. |
Зная тепловую энергию, можно вычислить среднеквадратичную скорость атомов, которая обратно пропорциональна квадратному корню атомной массы. |
An explanation for this phenomenon is provided by the Bohr model, according to which the energy levels of electron orbitals in a hydrogen atom are inversely proportional to square unit fractions, and the energy of a photon is quantized to the difference between two levels. |
Объяснение такому явлению даёт боровская модель, согласно которой уровни энергии электронных орбиталей в атоме водорода обратно пропорциональны квадрату долей единицы, а энергия фотона квантуется разностью уровней. |
So as a result, the angular acceleration, denoted by the Greek letter alpha here, goes as 1 over R. It's inversely proportional to R. The smaller you make it, the more quickly you can turn. |
Угловое ускорение, обозначенное греческой буквой альфа, рассчитывается по формуле 1/R. Оно обратно пропорционально R. Чем оно меньше, тем быстрее вы можете вращаться. |
The inverse-square law, in physics, is any physical law stating that a specified physical quantity or intensity is inversely proportional to the square of the distance from the source of that physical quantity. |
В физике закон обратных квадратов - это закон, утверждающий, что значение некоторой физической величины в данной точке пространства обратно пропорционально квадрату расстояния от источника поля, которое характеризует эта физическая величина. |
For objects smaller than the radar wavelength, RCS is inversely proportional to the 4th power of the wavelength (or to the 4th power of the frequency). |
Что касается объектов размером меньше длины волны излучения РЛС, то величина ЭПО обратно пропорциональна длине волны в четвертой степени (или значению частоты в четвертой степени). |
Ms. Manalo noted that the profile of women's employment in Kazakhstan reflected the traditional pattern in which a woman's likelihood of being hired for a given position was inversely proportional to the degree of authority attached to that position. |
ЗЗ. Г-жа Манало отмечает, что структура занятости женщин в Казахстане отражает традиционный подход, суть которого заключается в том, что шансы женщины получить определенную должность обратно пропорциональны степени влияния, которую эта должность предполагает. |
It is inversely proportional to T4 and the heat-exchanging surface area A. In other words: to get the same heat resistance one needs to increase the surface by a factor 10,000 if the temperature reduces by a factor 10. |
Оно обратно пропорционально T4 и площади поверхности теплообмена A. Другими словами: тепловое сопротивление при увеличении площади поверхности в 10,000 раз остаётся тем же, если температура уменьшается в 10 раз. |
This algorithm defines a set of weights that are inversely proportional to the distances from the current estimate to the sample points, and creates a new estimate that is the weighted average of the sample according to these weights. |
Этот алгоритм задаёт множество весов, которые обратно пропорциональны расстояниям до текущего приближения, и вычисляет новое приближение, являющееся средним взвешенным точек выборки согласно этим весам. |
The proportion of Governments addressing this issue was inversely proportional to the wealth of the countries. |
Доля государств, которые приняли соответствующие меры, была обратно пропорциональна уровню национального благосостояния. |
Stars oscillation is inversely proportional to the square root of its density. |
Мерцание звёзд обратно пропорционально квадратному корню их плотности. |
Furthermore, we believe the effectiveness and efficiency of an enlarged Council would not necessarily be inversely related to its size. |
Кроме того, мы считаем, что эффективность и оперативность Совета расширенного состава вовсе не обязательно станут обратно пропорциальными его размерам. |
The value of the index is inversely proportional to the level of knowledge and confidence. |
Величина индекса обратно пропорциональна уровню изученности и уверенности. |