Youth unemployment rates vary inversely with the level of education and particularly school leavers without work experience have low chances of finding jobs. |
Показатели безработицы среди молодежи находятся в обратной зависимости от уровня образования, причем у выпускников школ, не имеющих опыта работы, шансы на трудоустройство особенно малы. |
The law states that: The availability of good medical care tends to vary inversely with the need for it in the population served. |
Формулировка закона гласит: «Доступность качественной медицинской помощи изменяется в обратной зависимости от потребности в ней обслуживаемого населения». |
The aggregate index - an average of the indices for the other five groups - was found to be inversely related to population size. |
Совокупный показатель - средняя величина индексов по другим пяти группам - находился в обратной взаимосвязи к численности населения. |
As a result, not only are countercyclical measures needed, but banks' capital requirements should vary inversely with the boom-and-bust fluctuations in the asset markets to which they are heavily exposed. |
В результате, не только нужны противоциклические меры, но и потребности банков в капитале должны меняться в обратной зависимости от колебаний цикла "бум - спад" на рынках активов, перед которыми они беззащитны. |
The proportion of assets in fixed-income bonds mirrors, inversely, movements in equities. |
Доля облигаций с фиксированным доходом изменяется в обратной зависимости от доли акций. |
The relative importance of ODA in total sector financing is inversely related to the size of private capital flows to each sector. |
Что касается роли ОПР в финансировании различных секторов, то она находится в обратной зависимости от объема частных инвестиций в этих секторах. |
While the theory is far from explaining all of the motivations behind consumer behaviour, some quite strong ideas, for example that prices and quantities are generally inversely related, have been shown to hold. |
Хотя данная теория позволяет объяснить далеко не все мотивы, определяющие поведение потребителей, практика показывает, что некоторые идеи являются весьма обоснованными, например касающиеся того, что цены и физические объемы, как правило, характеризуются обратной корреляцией. |
Since the effectiveness of the Council depended entirely on its unity, the role of the non-permanent members was inversely related to the degree of unity among the five permanent members. |
Поскольку эффективность Совета полностью зависит от степени его единства, роль непостоянных членов возрастает в обратной пропорции к уровню единства пяти постоянных членов. |
For instance, in the case of a digital camera the smallest discernable detail at a given pixel location (in the monitor) scales inversely with the solid angle of the pixel. |
Например, для цифровых видеокамер величина наиболее мелкой различимой детали в данной точке дисплея находится в обратной пропорциональной зависимости от углового размера пикселя в этой точке. |
One example is the complicated hypothesis that "the presence of gambling in a society is directly proportional to the presence of a commercial money and to the presence of considerable socioeconomic differences and is inversely related to whether or not the society is a nomadic herding society." |
Один пример представляет собой усложненную гипотезу о том, что наличие азартных игр в обществе прямо пропорционально наличию коммерческих денежных средств и наличию значительных социоэкономических различий и находится в обратной зависимости от того, является ли общество кочевым обществом, занимающимся пастушеством, или нет. |