| Ohm's Law states thats the current (flow of electrons) is Directly Proportional to the voltage drop (potential Difference) and inversely proportional to the Drivers resistance. | Закон Ома государств тот ток (поток электронов) прямо пропорциональна падения напряжения (разность потенциалов) и обратно пропорциональна сопротивлению Drivers. |
| There are four main effects resulting from these interactions, all of which have been clearly demonstrated by experiments: Electric charges attract or repel one another with a force inversely proportional to the square of the distance between them: unlike charges attract, like ones repel. | Существуют четыре основных эффекта, следующие из этих взаимодействий, которые были ясно продемонстрированы экспериментами: Электрические заряды притягиваются или отталкиваются друг от друга с силой, обратно пропорциональной квадрату расстояния между ними: разноимённые заряды притягиваются, одноимённые - отталкиваются. |
| Intensity and duration of rainfall are usually inversely related, i.e., high intensity storms are likely to be of short duration and low intensity storms can have a long duration. | Интенсивность и продолжительность дождя, как правило, обратно пропорциональны, то есть непогода высокой интенсивности, вероятно, будет кратковременной, а продолжительность слабых осадков может быть значительной. |
| I'm scaling the blanket rations inversely to the wattage of each person's phone. | Я раздаю одеяла обратно пропорционально потребляемой мощности телефона каждого из вас. |
| Women's odds of living with HIV are inversely correlated with educational attainment, a fact that highlights the role of universal education initiatives in reducing HIV-related vulnerability. | Шансы женщин оказаться ВИЧ-инфицированными обратно пропорциональны уровню их образования, и этот факт дает четкое представление о той роли, которую направленные на обеспечение всеобщего образования инициативы играют в деле снижения уровня уязвимости, обусловленной ВИЧ. |
| It was evident that the cultural wealth of indigenous peoples was inversely proportional to their income levels. | Не вызывает сомнения, что культурное богатство коренных народов обратно пропорционально уровням их доходов. |
| For telescopes with diameters smaller than r0, the resolution of long-exposure images is determined primarily by diffraction and the size of the Airy pattern and thus is inversely proportional to the telescope diameter. | Для телескопов с диаметром меньше r0 разрешение изображений, полученных при большой выдержке определяется в первую очередь дифракцией и размером диска Эйри, то есть обратно пропорционально диаметру телескопа. |
| Original thinking has nothing to do with size and may even be inversely proportionate to it in that small structures can focus all their energies on certain specific issues without acquiring attitudes and habits that stifle initiative. | Оригинальное мышление не имеет ничего общего с размером предприятия и может быть даже обратно пропорционально ему в том смысле, что небольшие структуры способы сосредоточить всю свою энергию на определенных конкретных проблемах, поскольку они не используют в своей работе подходов, которые препятствуют развитию инициативы. |
| I'm scaling the blanket rations inversely to the wattage of each person's phone. | Я раздаю одеяла обратно пропорционально потребляемой мощности телефона каждого из вас. |
| The basic innovation it introduces is the possibility of part-time work during maternity, adoption and foster care leave, with a reduction in the base figure for cash benefits inversely proportional to the reduction in working hours. | Это положение предусматривает серьезное нововведение, в соответствии с которым в период отпуска по беременности и родам, усыновлению и приему ребенка может быть предоставлена возможность работы в течение неполного рабочего дня, в случае чего выплачиваемое пособие сокращается обратно пропорционально сокращению продолжительности рабочего дня. |
| The aggregate index - an average of the indices for the other five groups - was found to be inversely related to population size. | Совокупный показатель - средняя величина индексов по другим пяти группам - находился в обратной взаимосвязи к численности населения. |
| As a result, not only are countercyclical measures needed, but banks' capital requirements should vary inversely with the boom-and-bust fluctuations in the asset markets to which they are heavily exposed. | В результате, не только нужны противоциклические меры, но и потребности банков в капитале должны меняться в обратной зависимости от колебаний цикла "бум - спад" на рынках активов, перед которыми они беззащитны. |
| Since the effectiveness of the Council depended entirely on its unity, the role of the non-permanent members was inversely related to the degree of unity among the five permanent members. | Поскольку эффективность Совета полностью зависит от степени его единства, роль непостоянных членов возрастает в обратной пропорции к уровню единства пяти постоянных членов. |
| For instance, in the case of a digital camera the smallest discernable detail at a given pixel location (in the monitor) scales inversely with the solid angle of the pixel. | Например, для цифровых видеокамер величина наиболее мелкой различимой детали в данной точке дисплея находится в обратной пропорциональной зависимости от углового размера пикселя в этой точке. |
| One example is the complicated hypothesis that "the presence of gambling in a society is directly proportional to the presence of a commercial money and to the presence of considerable socioeconomic differences and is inversely related to whether or not the society is a nomadic herding society." | Один пример представляет собой усложненную гипотезу о том, что наличие азартных игр в обществе прямо пропорционально наличию коммерческих денежных средств и наличию значительных социоэкономических различий и находится в обратной зависимости от того, является ли общество кочевым обществом, занимающимся пастушеством, или нет. |