Английский - русский
Перевод слова Intimately

Перевод intimately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тесно (примеров 59)
How intimately did he know Garrett Jacob Hobbs? Как тесно он был знаком с Гарретом Джейкобом Хоббсом?
Political, economic and social issues are today intimately and intricately intertwined. Сегодня политические, экономические и социальные вопросы тесно и неразрывно переплетены.
As one of the friends of Haiti, Canada remains convinced that ensuring peace and stability for generations to come in Haiti is intimately bound up with unequivocal international support for its developing democratic and judicial institutions. Являясь одним из членов группы друзей Гаити, Канада убеждена в том, что обеспечение мира и стабильности для грядущих поколений гаитян тесно связано с безоговорочной поддержкой со стороны международного сообщества формирующихся в стране демократических и правовых институтов.
Mobile communication (voice and data) networks are also intimately intertwinned, because the majority of 21st century cell phones have both voice and data (internet navigation and emailing) capabilities. Сети мобильной связи (речь и данные) также тесно пересекаются, потому что у сотовых телефонов XXI века есть возможность передачи речи и данных (интернет-навигация и посылка сообщений по электронной почте).
Work so intimately with your students? Так тесно работаете со студентами?
Больше примеров...
Неразрывно (примеров 20)
The fate of poor communities and fragile drylands were intimately interrelated, with poverty being a cause and consequence of land degradation and desertification. Судьба проживающих в бедности общин и экологически уязвимых засушливых земель неразрывно взаимосвязана; при этом бедность является и причиной, и следствием деградации почв и опустынивания.
The security of Estonia was intimately tied to the stability of the whole region which was at present very precarious. Безопасность Эстонии неразрывно связана со стабильностью региона в целом, которая в настоящее время весьма проблематична.
However, many of these efforts were frustrated in some regrettable stages of our past, a past intimately shared with the other States of the Central American region. Однако многие из этих усилий были сорваны на различных прискорбных этапах нашего прошлого, неразрывно связанного с другими государствами Центральноамериканского региона.
The term "globalization", which is intimately associated with the process of liberalization, has come to dominate discussion of development, markets, competition, consumer policy and the environment. Понятие "глобализации", которое неразрывно связано с процессом либерализации, стало главной темой дискуссий, посвященных вопросам развития, рынков, конкуренции, политики по защите прав потребителей и окружающей среды.
Renewable energy is intimately and inextricably bound up with farmers and farming activities. Возобновляемая энергия непосредственно и неразрывно связана с работой фермеров и сельскохозяйственной деятельностью.
Больше примеров...
Непосредственно (примеров 18)
As each of those issues is intimately affected by the historical, political and cultural reality of each country, all security sector reform projects must conform to those realities. Поскольку на каждый из этих вопросов непосредственно влияют исторические, политические и культурные особенности каждой страны, все проекты реформы в сфере безопасности должны соответствовать этим особенностям.
Allow me finally to refer to an aspect most intimately tied to respect for and recognition of human rights, something that also coincides with the Millennium Declaration inasmuch as it refers to the demands of women and gender equality. В заключение я хотел бы обратить внимание на один аспект, который непосредственно связан с соблюдением и признанием прав человека - вопросом, на который также обращается внимание в Декларации тысячелетия, ибо он касается потребностей женщин и равенства между мужчинами и женщинами.
Intimately tied to corruption is the emergence of transnational criminals in the region. Появление в регионе транснациональных преступников непосредственно связано с коррупцией.
Research has shown, again and again, that progress is intimately and directly related to equity in the distribution of income, assets and opportunities for all. Результаты исследований вновь и вновь показывают, что прогресс неразрывно и непосредственно связан с обеспечением справедливости в распределении доходов, активов и возможностей для всех.
Ambassador De Piniés had a long career in diplomacy, in the course of which he came to know the United Nations intimately, having served at the Spanish Permanent Mission to the United Nations on four occasions, twice as Ambassador and Permanent Representative. Дипломатическая карьера после де Пиньеса была долгой, и за это время он непосредственно ознакомился с работой Организации Объединенных Наций, четыре раза работая в составе Постоянной миссии Испании при Организации Объединенных Наций, дважды в качестве посла и Постоянного представителя.
Больше примеров...
Близко (примеров 35)
Not exactly, but this room was designed by someone who knew you, intimately. Не совсем, но эта комната была создана кое-кем, кто знает тебя близко.
And I think I'm the best person for the job because I know you so intimately. И я думаю, что я лучший кандидат для этой работы, потому что знаю тебя так близко.
After last night, I think we know them intimately. После вчерашнего, я думаю, что мы их знаем очень близко.
I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball. Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.
Joanna Yardley Clore, we've been intimately, you know, entangled now for some months, and, let's be honest, it's become more than just a, you know... Джоанна Ярдли Клор, вот уже несколько месяцев мы довольно близко знакомы друг с другом, и, говоря по правде, наши отношения становятся более чем... знаешь...
Больше примеров...
Органично (примеров 4)
Never in history has our national security been so intimately tied to that of our allies and our European partners. И еще никогда в истории наша национальная безопасность не была столь органично связана с безопасностью наших союзников и наших европейских партнеров.
However, no name, perhaps, is more intimately associated with the Biological and Toxin Weapons Convention than that of Ambassador Tibor Tóth. Но имя посла Тибора Тота, пожалуй как ничье еще, органично связано с Конвенцией по биологическому и токсинному оружию.
Currently, states still make the decisions, but it is important to consider involving private sector actors that are just as intimately concerned with space matters. В настоящее время государства еще занимаются выработкой решения, но тут важно подумать о привлечении субъектов частного сектора, которые столь же органично озабочены космическими делами.
It was clear to me also that the CD's relevance and credibility is much more intimately bound up with its ability to negotiate and/or address the core issues than it is to embark on discussion of new or additional issues of importance but of lesser moment. Ясно мне и то, что значимость и убедительность КР гораздо более органично связаны с ее способностью вести переговоры и/или разбирательства по ключевым проблемам, нежели с завязыванием дискуссии по новым или дополнительным проблемам, которые, конечно, важны, но не в такой мере.
Больше примеров...
Интимно (примеров 4)
The resulting vibration within the Lattice can now respond directly and intimately to you. Возникающая в результате этого вибрация внутри Решетки может теперь отвечать вам непосредственно и интимно.
As they did to an American man... that you worked quite intimately with. Как они поступили и с американцем... с которым вы работали достаточно интимно.
Physic... intimately, in the bedroom. Физически... интимно, в спальне.
Burke's first-hand knowledge (though overstated in his fictional autobiographies) and love for the city of London enabled Burke to write intimately about London life. Собственный опыт Берка (хотя и преувеличенный в вымышленной автобиографии) и любовь к Лондону помогают ему доверительно, интимно писать о лондонской жизни.
Больше примеров...
Самым непосредственным образом (примеров 3)
As a country intimately affected by climate change, Mongolia deems it important to complement global efforts with those at regional and subregional levels. Как страна, затронутая изменением климата самым непосредственным образом, Монголия считает, что глобальные усилия в этой области необходимо дополнить усилиями на региональном и субрегиональном уровнях.
This is particularly true of anti-discrimination legislation, which intimately impinges on the daily lives of ordinary people. В особенности это касается антидискриминационного законодательства, которое самым непосредственным образом затрагивает повседневную жизнь обычных людей.
For that reason, the Western Group would like to call on the parties most intimately concerned to intensify their consultations with a view to reaching consensus within the next few hours. По этой причине Группа западных государств хотела бы призвать страны, которых это касается самым непосредственным образом, активизировать свои консультации в целях достижения консенсуса в течение следующих нескольких часов.
Больше примеров...