Those loops of intestines in my hand... |
Петли кишечника в своей руке... |
We addressed all the strictures and adhesions without sacrificing much of the intestines at all. |
Мы справились со стриктурами и спайками с незначительным ущербом для кишечника. |
"DETOLACT" contains lactose - a basic carbohydrate of breast milk, which contributes to better assimilation of mineral substances, and growth of normal microflora of the intestines. |
"Детолакт" содержит лактозу - основной углевод грудного молока, способствующий улучшению всасывания минеральных веществ, развитию нормальной микрофлоры кишечника. |
They will tear open their prey's flanks and disembowel it, eating the heart, liver, lungs and some sections of the intestines. |
Поедают добычу со сторон, потрошат, поедая сердце, печень, лёгкие и некоторые участки кишечника. |
Mr. Ahmad al-Badan suffered internal bleeding, damage to his intestines and severe damage to his hip. |
У г-на Мохаммада Ахмад аль-Бадана открылось внутреннее кровотечение, образовалась гематома кишечника, и была серьезная травма бедра. |
These nasty creatures dig their fangs into the linings of the intestines in order to drink blood and lacerated flesh. |
Эти отвратительные создания запускают свои крючья-клыки в оболочку кишечника для того, чтобы сосать кровь и выедать плоть. |
Remove the part with necrosis tissue, and make small intestine fistula [making the path for for feces] with the upper part of intestines. |
Удалите эти омертвевшие ткани и сделайте небольшой свищ для испражнений в верхней части кишечника. |
The low molecular weight of the peptides produced and their resistance to hydrolytic enzymes enables them to easily cross biological membranes, be absorbed from the intestines, and build up in the nidus with a high concentration of target enzymes. |
Низкий молекулярный вес полученных пептидов и их устойчивость к гидролитическим ферментам позволяет легко проникать через биологические мембраны, всасываться из кишечника, накапливаться в очаге с высокой концентрацией ферментов- мишеней. |
As part of the programs introduced in 2010, a program of early diagnostics of cancer of the intestines has been carried out in the Health Center in Danilovgrad, and is still under way. |
В качестве части программ, введенных в 2010 году, в Медицинском центре Даниловграда была начата и проводится в настоящее время программа ранней диагностики рака кишечника. |
Recent research has provided the ability to coat proteinaceous molecules so that they can pass through the stomach unaffected and bind to the mucosal lining of the intestines, where they can enter the blood stream. |
Исследования последних лет доказали возможность покрытия белковых молекул оболочкой, позволяющей им беспрепятственно проходить через желудок и попадать в слизистую кишечника, откуда они могут проникать в кровеносную систему. |
There are active studies in the field of Enterobacteriaceae (Salmonella, Escherichia coli), the most widespread group of micro-organisms which inhabit the intestines of humans and animals and can contaminate the environment, food and ready meals and cause anthrax and cholera. |
Активные работы проводятся в отношении наиболее распространенной группы микроорганизмов - энтеробактерий (сальмонеллы, кишечные палочки) - обитателей кишечника человека и животных, способных загрязнять объекты окружающей среды, продукты питания и готовые блюда, возбудителей сибирской язвы, холеры. |
And when you decapitate a cow, all the stuff in the intestines and the stomach flies out through the neck hole, all over the body. |
Потому что когда коров убивают, им отрубают головы. А когды вы отрубаете корове голову, то содержимое кишечника и желудка распространяется по всему телу через дырку в шее. |
Mg takes part in the exchange of proteins and carbohydrates, necessary for normal peristalsis of intestines, improves heart activities, and fulfils the regulatory and sedative functions for the central nervous system as well as for muscles. |
Mg - участвует в обмене белков, углеводов, необходим для нормальной перистальтики кишечника, улучшает сердечную деятельность, действует регулирующие и успокаивающе на ЦНС, а также на мышцы. |
Lactulose is a disaccharide, which consists of galactose and fructose. It contributes to growth of normal microflora of the intestines, especially Bifidobacterium; suppresses conditionally pathogenic microflora progress; improves regeneration of the wall of large intestine. |
Лактулоза - дисахарид, состоящий из галактозы, фруктозы и обладающий следующими свойствами: поддерживает рост нормальной микрофлоры кишечника, особенно бифидобактерий; подавляет рост условно-патогенной микрофлоры; улучшает регенерацию стенки толстого кишечника. |
Intestines show no vital tissue reaction. |
Ткани кишечника в полном порядке. |
COMPOSITION OF SUBSTANCES FOR ACTING UPON THE MICROBIAL TISSUE SYSTEM OF HUMAN INTESTINES, PRODUCTION METHOD AND USES |
КОМПОЗИЦИЯ ВЕЩЕСТВ ДЛЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА МИКРОБНО-ТКАНЕВОЙ КОМПЛЕКС КИШЕЧНИКА ЧЕЛОВЕКА, СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ И ПРИМЕНЕНИЯ |
Upper and lower intestines both shredded. |
Верхнюю и нижнюю часть кишечника раскромсали. |
But we did find edema in his intestines, air in the intestinal blood vessels, and House won't answer his phone. |
Но мы нашли отек в кишечнике воздух в кровеносных сосудах кишечника, а Хаус не отвечает. |
This sent a signal through the nerves to the blood vessels in her small intestines, which caused the symptoms in China and in the giant magnet we call an MRI. |
Что отправило сигнал по нервам в кровеносные сосуды тонкого кишечника, что вызвало симптомы в Китае и внутри огромного магнита, который мы называем МРТ. |
Me, it's my intestines. |
У меня болезнь кишечника. |
Heparin - a blood thinner, a pharmaceutical product - starts out in artisanal workshops like this in China, because the active ingredient comes from pigs' intestines. |
Гепарин - препарат, разжижающий кровь, продукт фармацевтической промышленности, берёт своё начало в кустарных цехах подобно этому, в Китае; поскольку активный ингредиент получают из свиного кишечника. |
This is half the length of a football field, and 10 times as long as our small intestines. |
Это половина футбольного поля и 10-кратная протяжённость нашего тонкого кишечника. |
Because unlike, say, the heart or the intestines, you really can't say very much about a brain by just looking at it, at least with the naked eye. |
Потому что, в отличие от сердца или кишечника, нельзя много сказать о мозге, просто посмотрев на него невооружённым глазом. |
Heparin - a blood thinner, a pharmaceutical product - starts out in artisanal workshops like this in China, because the active ingredient comes from pigs' intestines. |
Гепарин - препарат, разжижающий кровь, продукт фармацевтической промышленности, берёт своё начало в кустарных цехах подобно этому, в Китае; поскольку активный ингредиент получают из свиного кишечника. |
This is half the length of a football field, and 10 times as long as our small intestines. |
Это половина футбольного поля и 10-кратная протяжённость нашего тонкого кишечника. |