Interviewer: Right. So it was quite small - Engineer: Yes. Interviewer: - but real? |
Инженер: Да. Корреспондент: ...но реально? |
Interviewer: It's actually quite difficult to walk. |
Корреспондент: Это довольно непросто - ходить. |
Interviewer: Well, at last the simulated bridge is finished, and I can make it wobble. |
Корреспондент: Отлично, теперь эта модель моста завершена и я могу заставить его качаться. |
Interviewer: So just show me how you walk normally. |
Корреспондент: Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально. |
Interviewer: Were they deliberately walking in step, or anything like that? |
Корреспондент: И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того? |
Interviewer: Right. So if we get on it, we should be able to wobble it, yes? |
Корреспондент: Хорошо. То есть, если мы встанем на него, мы сможем его раскачать, так? |
Interviewer: Just sideways. |
Корреспондент: Только из стороны в сторону. |
Interviewer: And not forwards and backwards? |
Корреспондент: И не вперед-назад? |
Interviewer: For a more convincing experiment, I wanted my own opening-day crowd, the sound check team. |
Корреспондент: Для более убедительного эксперимента, я сам набрал надежную группу людей, чтобы изобразить «публику в день открытия». |
Interviewer: You designed this, yes, this simulated bridge, and this, you reckon, mimics the action of the real bridge? |
Корреспондент: Ведь ты же разработал эту модель моста, которая, как ты считаешь, копирует поведение настоящего моста? |