Английский - русский
Перевод слова Intersect
Вариант перевода Интерсекта

Примеры в контексте "Intersect - Интерсекта"

Примеры: Intersect - Интерсекта
Colonel Casey, am I to understand that you rescued Mr. Bartowski recovered the Intersect Cube and destroyed Fulcrum's operation base? Полковник Кейси, правильно ли я понимаю, что вы спасли мистера Бартовски, вернули куб Интерсекта и уничтожили базу "Фулкрума?"
You think the company doesn't work if you don't have the Intersect? Ты думаешь, что компания не преуспеет, если у тебя не будет Интерсекта?
They may look like random images to someone who doesn't have the Intersect, but to you, they're... stimulants. Для тех, у кого нет Интерсекта - это просто набор изображений но для тебя... это стимуляция
Look, you don't have the Intersect anymore, and you haven't been trained. Но у тебя больше нет Интерсекта, и ты не подготовлен
Okay, look, the sooner we get the Cipher back, the sooner you can have the Intersect removed, and the sooner you can be free to live whatever life you choose with whomever you choose. Ок, но чем раньше Сайфер будет у нас, тем раньше ты избавишься от Интерсекта, и тем скорее ты будешь свободен, чтобы продолжить жить где хочешь и с кем хочешь.
I am calling to imform you that the baby version of intersect computer was successful. Звоню тебе, чтобы сообщить о том, что новая версия Интерсекта успешно создана.
But without the Intersect in front of me, Но без самого Интерсекта передо мной
Not that it was completely the Intersect's fault. Конечно, вина не только Интерсекта
The identity of the Intersect is on that chip. Личность Интерсекта на этом чипе.
I'm going to the Intersect room. Иду в помещение Интерсекта.
To rebuild the Intersect computer. По восстановлению компьютера Интерсекта.
No Sarah, no Intersect... Без Сары, без Интерсекта...
Ring any Intersect bells? Зазвонили какие-нибудь колокольчики Интерсекта?
If you can find FULCRUM's Intersect, you could get your old life back. Полностью поняв структуру Интерсекта "Фулкрума," ты сможешь вернуться к своей прежней жизни.
Now, not to sound like a baby, but without the Intersect, it does seem a bit more... terrifying. Не хочется выглядеть испуганным дитём, но без Интерсекта, это кажется более... устрашающим
The truth is, Director Bentley, you should never have pursued the Intersect field trial without consulting the original Intersect. По правде, агент Бентли, вам не следовало проводить полевые испытания Интерсекта без консультации первоначального Интерсекта.
And as far as the Intersect goes, we've known for some time that it could spur a host of side effects. И насчет Интерсекта, мы уже некоторое время знали, что он может вызывать у владельца побочные эффекты.
Okay, yes, yes, first mission as the Intersect. Так, первая миссия меня - Интерсекта
The team is DOA without the Intersect working. Нет Интерсекта, нет команды.
A pristine version of the Intersect is available. Первая версия Интерсекта еще существует
Even now that we don't have the Intersect? Даже теперь, без Интерсекта?
Be that as it may, you should know that I have been fully briefed on the Intersect. Вам следует знать, что я полностью проинструктирован, касаемо Интерсекта.
Is there any way Intersect images can be taken out? Есть ли способ извлечь изображения Интерсекта?
And the progress she's making in her access... it's almost as if your father intended for her to find out about the Intersect. И она столького добилась... как и предполагал папа - практически раскрыла идею Интерсекта.
I mean, how did you get the Intersect to commit? В смысле, как Вам удалось заполучить в подопечные Интерсекта?