Internationalization has intensified competition, making price increases and the emergence of inflationary pressures less likely. |
Интернационализация усилила конкуренцию, снизив вероятность роста цен и инфляционного давления. |
Internationalization is one of the essential ways to strengthen the competitiveness of firms in developing countries. |
Интернационализация является одним из основных путей укрепления конкурентоспособности компаний развивающихся стран. |
Internationalization was an important means of enhancing SME competitiveness. |
Интернационализация является важным инструментом повышения конкурентоспособности МСП. |
Internationalization is one of essentials ways for strengthening the competitiveness of developing country firms. |
Интернационализация является одним из важнейших путей повышения конкурентоспособности компаний развивающихся стран. |
Internationalization was experienced as part of broader restructuring programmes of major corporations trying to maintain their positions in the domestic market. |
Интернационализация происходила в рамках более широких программ реструктуризации крупных корпораций, стремившихся сохранить свое положение на внутреннем рынке. |
Internationalization can help in this process by improving competitiveness through, for example, access to finance, technology and know-how. |
Интернационализация может содействовать этому процессу путем повышения конкурентоспособности, например за счет расширения доступа к финансовым средствам, технологии и ноу-хау. |
Internationalization This section includes information on language support under Scientific Linux 5.0. |
Интернационализация Этот раздел содержит информацию о языковой поддержке в Scientific Linux 5.0. |
Internationalization (adding languages and writing translations) can also be performed from this IDE. |
Интернационализация (добавление языков и перевод) также может быть выполнена из этого IDE. |
Internationalization of decisions and activities generally means almost invariable a loss of democracy. |
Интернационализация решений и деятельности в общем означает почти неотвратимую потерю демократии. |
Internationalization can itself become a barrier if it does not happen fast enough. |
Сама интернационализация может стать одним из барьеров, если она проходит недостаточно быстро. |
Internationalization is a goal of the national policy of research training. |
Интернационализация является целью национальной политики в области научно-исследовательской подготовки. |
UNCTAD World Investment Report 2005: Transnational Corporations and the Internationalization of R&D. |
ЮНКТАД, Доклад о мировых инвестициях 2005 года: транснациональные корпорации и интернационализация НИОКР. |
Transnational Corporations and the Internationalization of R&D; Investment and Technology Policies for Competitiveness, 2003. |
Транснациональные корпорации и интернационализация НИОКР; Инвестиционная и технологическая политика, ориентированная на повышение конкурентоспособности, 2003 год. |
Internationalization through OFDI helped developing country firms improve competitiveness by accessing markets, technology, strategic assets and natural resources, including building brand names. |
Интернационализация посредством вывоза ПИИ помогает компаниям развивающихся стран повышать конкурентоспособность за счет получения доступа к рынкам, технологии, стратегическим активам и природным ресурсам, в том числе путем создания торговых марок. |
Internationalization - particularly the accelerated version characteristic of internationalizing SMEs from the developing world - is risky and requires well-thought-out strategies and management skills. |
Интернационализация - в частности, в ее ускоренном варианте, характерном для интернационализации деятельности МСП развивающихся стран - является рискованным делом и требует хорошо продуманных стратегий и высокого уровня квалификации управленческого звена. |
Internationalization or globalization - words that are often used interchangeably - allows resources to circulate throughout the world, promoting growth and thus social well-being. |
Интернационализация или глобализация - слова, зачастую используемые как взаимозаменяющие друг друга, - позволяют ресурсам циркулировать по всему миру, содействуя росту и тем самым социальному благосостоянию. |
Internationalization is always difficult for SMEs but access to foreign markets is essential for high-growth firms to reach their potential. |
Интернационализация - всегда сложная задача для МСП, однако доступ на иностранные рынки необходим, для того чтобы динамично растущие компании могли полностью реализовать свой потенциал. |
6-8 November Portoroz (Slovenia), organizing an International Conference on "Internationalization of SMEs" |
Порторож (Словения), организация Международной конференции на тему "Интернационализация МСП" |
C. Internationalization of R&D by TNCs: opportunities in the making |
С. Интернационализация НИОКР ТНК: новые возможности |
Internationalization of enterprises through OFDI was increasing, and there was a need to analyse the characteristics of that development. |
Расширяется интернационализация предприятий с помощью вывоза ПИИ, и в этой связи необходимо изучить особенности данного процесса. |
Internationalization of production: multinational origin of product components, services, and capital |
Интернационализация производства: многонациональный характер компонентов продуктов, услуг и капитала. |
Internationalization helps to build capacity, whether it involves exports, outward investment or links with foreign investors in the local economy. |
Интернационализация помогает укреплению потенциала, будь то за счет развития экспорта, вывоза инвестиций или развития связей с иностранными инвесторами в местной экономике. |
(c) Internationalization and innovation; and |
с) интернационализация и инновационная деятельность; и |
and Overview Corporations and the Internationalization of R&D |
и Обзор транснациональные корпорации и интернационализация НИОКР |
Internationalization through OFDI helped the firm to improve competitiveness, to cope with fluctuations in demand in domestic market, to build a brand, to accelerate growth and to benefit from economies of scale. |
Интернационализация посредством вывоза ПИИ помогает компании повышать конкурентоспособность, компенсировать колебания спроса на внутреннем рынке, создавать репутацию торговой марки, ускорять рост и получать выгоды от экономии, обусловленной ростом масштаба производства. |