| Internationalization has intensified competition, making price increases and the emergence of inflationary pressures less likely. | Интернационализация усилила конкуренцию, снизив вероятность роста цен и инфляционного давления. |
| Internationalization is one of the essential ways to strengthen the competitiveness of firms in developing countries. | Интернационализация является одним из основных путей укрепления конкурентоспособности компаний развивающихся стран. |
| Internationalization was an important means of enhancing SME competitiveness. | Интернационализация является важным инструментом повышения конкурентоспособности МСП. |
| Internationalization is one of essentials ways for strengthening the competitiveness of developing country firms. | Интернационализация является одним из важнейших путей повышения конкурентоспособности компаний развивающихся стран. |
| Internationalization was experienced as part of broader restructuring programmes of major corporations trying to maintain their positions in the domestic market. | Интернационализация происходила в рамках более широких программ реструктуризации крупных корпораций, стремившихся сохранить свое положение на внутреннем рынке. |
| Internationalization can help in this process by improving competitiveness through, for example, access to finance, technology and know-how. | Интернационализация может содействовать этому процессу путем повышения конкурентоспособности, например за счет расширения доступа к финансовым средствам, технологии и ноу-хау. |
| Internationalization This section includes information on language support under Scientific Linux 5.0. | Интернационализация Этот раздел содержит информацию о языковой поддержке в Scientific Linux 5.0. |
| Internationalization (adding languages and writing translations) can also be performed from this IDE. | Интернационализация (добавление языков и перевод) также может быть выполнена из этого IDE. |
| Internationalization of decisions and activities generally means almost invariable a loss of democracy. | Интернационализация решений и деятельности в общем означает почти неотвратимую потерю демократии. |
| Internationalization can itself become a barrier if it does not happen fast enough. | Сама интернационализация может стать одним из барьеров, если она проходит недостаточно быстро. |
| Internationalization is a goal of the national policy of research training. | Интернационализация является целью национальной политики в области научно-исследовательской подготовки. |
| UNCTAD World Investment Report 2005: Transnational Corporations and the Internationalization of R&D. | ЮНКТАД, Доклад о мировых инвестициях 2005 года: транснациональные корпорации и интернационализация НИОКР. |
| Transnational Corporations and the Internationalization of R&D; Investment and Technology Policies for Competitiveness, 2003. | Транснациональные корпорации и интернационализация НИОКР; Инвестиционная и технологическая политика, ориентированная на повышение конкурентоспособности, 2003 год. |
| Internationalization through OFDI helped developing country firms improve competitiveness by accessing markets, technology, strategic assets and natural resources, including building brand names. | Интернационализация посредством вывоза ПИИ помогает компаниям развивающихся стран повышать конкурентоспособность за счет получения доступа к рынкам, технологии, стратегическим активам и природным ресурсам, в том числе путем создания торговых марок. |
| Internationalization - particularly the accelerated version characteristic of internationalizing SMEs from the developing world - is risky and requires well-thought-out strategies and management skills. | Интернационализация - в частности, в ее ускоренном варианте, характерном для интернационализации деятельности МСП развивающихся стран - является рискованным делом и требует хорошо продуманных стратегий и высокого уровня квалификации управленческого звена. |
| Internationalization or globalization - words that are often used interchangeably - allows resources to circulate throughout the world, promoting growth and thus social well-being. | Интернационализация или глобализация - слова, зачастую используемые как взаимозаменяющие друг друга, - позволяют ресурсам циркулировать по всему миру, содействуя росту и тем самым социальному благосостоянию. |
| Internationalization is always difficult for SMEs but access to foreign markets is essential for high-growth firms to reach their potential. | Интернационализация - всегда сложная задача для МСП, однако доступ на иностранные рынки необходим, для того чтобы динамично растущие компании могли полностью реализовать свой потенциал. |
| 6-8 November Portoroz (Slovenia), organizing an International Conference on "Internationalization of SMEs" | Порторож (Словения), организация Международной конференции на тему "Интернационализация МСП" |
| C. Internationalization of R&D by TNCs: opportunities in the making | С. Интернационализация НИОКР ТНК: новые возможности |
| Internationalization of enterprises through OFDI was increasing, and there was a need to analyse the characteristics of that development. | Расширяется интернационализация предприятий с помощью вывоза ПИИ, и в этой связи необходимо изучить особенности данного процесса. |
| Internationalization of production: multinational origin of product components, services, and capital | Интернационализация производства: многонациональный характер компонентов продуктов, услуг и капитала. |
| Internationalization helps to build capacity, whether it involves exports, outward investment or links with foreign investors in the local economy. | Интернационализация помогает укреплению потенциала, будь то за счет развития экспорта, вывоза инвестиций или развития связей с иностранными инвесторами в местной экономике. |
| (c) Internationalization and innovation; and | с) интернационализация и инновационная деятельность; и |
| and Overview Corporations and the Internationalization of R&D | и Обзор транснациональные корпорации и интернационализация НИОКР |
| Internationalization through OFDI helped the firm to improve competitiveness, to cope with fluctuations in demand in domestic market, to build a brand, to accelerate growth and to benefit from economies of scale. | Интернационализация посредством вывоза ПИИ помогает компании повышать конкурентоспособность, компенсировать колебания спроса на внутреннем рынке, создавать репутацию торговой марки, ускорять рост и получать выгоды от экономии, обусловленной ростом масштаба производства. |