Pressures, outside interference and internationalization not only have no grounds, but they are also counter-productive and damaging. |
Давление, вмешательство извне и интернационализация не только не имеют под собой оснований, но и являются контрпродуктивными и вредными. |
By January 2004, fewer than 50% were English, and this internationalization has continued to increase as the encyclopedia grows. |
К январю 2004 года менее 50 % были английскими, и интернационализация продолжала расти. |
The further internationalization of the war would have had calamitous consequences; it is to UNPROFOR's credit that this has not so far occurred. |
Дальнейшая интернационализация войны имела бы катастрофические последствия; то, что этого до сих пор не произошло, является заслугой СООНО. |
Such internationalization has helped increase the competitiveness of Argentine firms by providing access to raw materials, and facilitating greater efficiency in supply and improvement in the quality of products, as well as productivity. |
Такая интернационализация способствовала повышению конкурентоспособности аргентинских компаний благодаря обеспечению доступа к сырью, повышению эффективности закупок и улучшению качества продукции, а также повышению производительности. |
Internationalization is the design and development of a product, application or document content that enables easy localization for target audiences that vary in culture, region, or language. |
Интернационализация - это создание и развитие содержания продукта, программы или документации, чтобы позволить лёгкую локализацию для целевых рынков, различающихся по культуре, региону или языку. |