| The representative of China agreed that the internationalization of SMEs could be an effective way of enhancing the competitiveness of developing countries. |
Представитель Китая согласился с тем, что интернационализация МСП может стать эффективным способом повышения конкурентоспособности развивающихся стран. |
| At the same time, situations of tension, such as arms and drug trafficking, the internationalization of organized crime and an upsurge in terrorism, are becoming generalized. |
В то же время такие пагубные явления, как торговля оружием и наркотиками, интернационализация организованной преступности и подъем волны терроризма, приобретают всеобщий характер. |
| For developing countries, the internationalization of services is creating opportunities for expanding into new exports, in particular through long-distance service exports and the attraction of FDI. |
Интернационализация услуг открывает для развивающихся стран новые экспортные возможности, в частности благодаря экспорту услуг на большие расстояния и привлечению ПИИ. |
| Internationalization is a goal of the national policy of research training. |
Интернационализация является целью национальной политики в области научно-исследовательской подготовки. |
| Internationalization of production: multinational origin of product components, services, and capital |
Интернационализация производства: многонациональный характер компонентов продуктов, услуг и капитала. |