Английский - русский
Перевод слова Intermediary
Вариант перевода Промежуточный

Примеры в контексте "Intermediary - Промежуточный"

Примеры: Intermediary - Промежуточный
An intermediary way also provides an opportunity for the five permanent members to heed the voices of the great majority, which wants to improve the working methods of the Council, controlled today by a small group of countries. Промежуточный подход также дает пяти постоянным членам возможность услышать голос подавляющего большинства государств, высказывающихся в пользу совершенствования методов работы Совета, которые в настоящее время контролируются небольшой группой государств.
In that connection, it was observed that the port of loading and the port of discharge as well as any intermediary port would not necessarily be known to the shipper. В этой связи было отмечено, что порт погрузки и порт разгрузки, а также любой промежуточный порт может быть и неизвестен грузоотправителю по договору.
In that regard, my delegation believes that the intermediary approach, with the establishment of longer-term seats in addition to the regular two-year seats, seems to be the most practical compromise at the current juncture. В этой связи моя делегация считает, что промежуточный подход, предполагающий наличие мест с более продолжительным сроком полномочий, в дополнение к обычным местам сроком на два года, стал бы, по всей вероятности, наиболее практическим компромиссом на данном этапе.
The intermediary approach, which might last 10, 15 or 20 years, would make it possible to increase the membership and the participation of all categories of countries and would, in particular, ensure effective access by small States to the Security Council. Промежуточный подход, осуществляющийся в течение 10, 15 или 20 лет, сделал бы возможным расширение членского состава и участия всех категорий стран и, в частности, обеспечил бы реальный доступ малых государств к работе Совета Безопасности.
The ones that we discuss today are the same as we discussed then: enlargement in both categories of Council membership, enlargement only in the category of non-permanent members, and some sort of intermediary solution. Вопросы, обсуждаемые нами сегодня, - это те же самые вопросы, которые мы обсуждали тогда: расширение в обеих категориях членов Совета, расширение только в категории непостоянных членов и некий промежуточный вариант.
The Venetians needed an intermediary port for their ships traveling from Chania to Heraklion. Венецианцам он был необходим как промежуточный порт для кораблей, идущих из Ханьи в Ираклион.
Generally, none of these consoles can boot Linux directly, so the assistance of an intermediary bootloader is required. На самом деле, ни одна из этих консолей не способна загрузить Linux самостоятельно, поэтому для этого требуется промежуточный системный загрузчик.
This so-called intermediary arrangement may sound fine when taken at face value, but in reality it suffers from an oversimplification of the prevailing profound differences. Это так называемый промежуточный механизм может показаться вполне адекватным в теории, но в реальности он страдает от такого недостатка, как упрощенческий подход к разрешению остающихся глубоких разногласий.
Increased approval of integrated programmes and country service frameworks should not be an end in itself but an intermediary step towards effective implementation, which should be pursued further through collaborative actions among all stakeholders. Рост числа утвержденных комплексных программ и рамок страновых услуг - это не самоцель, а промежуточный этап в работе по обеспечению эффективного осуществления программ.
If the Council is to be reformed at some point in the near future, then an intermediary approach is, I believe, the way forward, and this session of the Assembly is the first and probably the only opportunity to do so. Считаю, что для того, чтобы добиться проведения реформы Совета в ближайшем будущем, необходимо использовать именно промежуточный подход, и текущая сессия Ассамблеи предоставляет нам первую и, вероятно, единственную возможность использовать его.
(b) The system of criminal justice (initial and intermediary); and Ь) система уголовной юстиции (вводный и промежуточный курсы); и
A transitional approach assumes an intermediary arrangement and should have as an integral component a mandatory review to take place at a predetermined date. Промежуточный подход приобретает характер переходного механизма и в качестве своей составляющей должен предусматривать обязательный обзор, который следует проводить в заранее установленные сроки.
To transfer the folder, either connect the Windows computer and your Macintosh computer over a network, or copy the folder to an intermediary location such as an external hard disk or remote server. Чтобы перенести папку, соедините компьютер с Windows с компьютером Macintosh через сеть, либо скопируйте папку на промежуточный носитель, например, внешний жесткий диск или удаленный сервер.