Even though the GRX environment is not entirely suitable as a common IP network for interconnection and roaming, it offers a good starting point for the development of IPX. |
И хотя среда GRX не совсем подходит в качестве общей IP-сети для соединения и роуминга, она дает хорошую отправную точку для развития IPX. |
Dimensions, safety and interconnection standards OECD, CEN, ECE |
Размеры, нормы безопасности и нормы соединения |
As the technology evolved, new systems were devised to allow communication over longer distances (for terminals) or with higher speed (for interconnection of local devices) that were necessary for the mainframe computer model. |
По мере развития технологий были разработаны новые системы, позволяющие осуществлять связь на более значительные расстояния (для терминалов) или с более высокой скоростью (для соединения локальных устройств), что было необходимо для создания мейнфреймов. |
Any party transmitting data with CBP must also sign an Interconnection Security Agreement (ISA). |
Любая сторона, передающая данные ТПС, также должна подписать соглашение об обеспечении безопасности соединения (СБС). |
Dimensions, safety and interconnection standards, smart cards, data elements, user-systems interface, cultural diversity and multilinguality |
Размеры, нормы безопасности и стандарты соединения, смарт-карты, элементы данных, системные пользовательские интерфейсы, культурное разнообразие и многоязычность |
The Supreme Council monitored the progress made on the detailed study on the economic feasibility of the proposed interconnection of water systems among GCC States, emphasizing its strategic importance, and a study on the economic feasibility of establishing a railway network connecting the GCC States. |
Высший совет осуществил обзор прогресса, достигнутого в подготовке подробного исследования относительно технико-экономического обоснования предлагаемого соединения водных систем государств - членов Совета сотрудничества стран Залива, подчеркнув его стратегическое значение, и исследования об экономической целесообразности создания железнодорожной сети, связывающей государства - члены Совета сотрудничества стран Залива. |
For the interconnection the system uses 8 fabric planes, numbered 0 to 7. |
Для промежуточного соединения система использует 8 уровней фабрики с номерами от 0 до 7. |
The carcass of the structure is extended by the bolted interconnection of the triangular modules along adjacent elements via openings in the ribs. |
Наращивание каркаса сооружения производится путем болтового соединения между собой треугольных модулей по смежным элементам через отверстия в ребрах. |
Commercially negotiated Internet transit and interconnection costs should be oriented towards objective, transparent and non-discriminatory parameters, taking into account ongoing work on this subject. |
Устанавливаемые на коммерческой основе затраты на транзит и межсетевые соединения через Интернет должны базироваться на объективных, прозрачных и не допускающих дискриминации параметрах с учетом ведущейся по этой теме работы. |
Bilateral means the traditional model of two operators bilaterally writing an interconnection contract prior to setting up a connection to each other themselves. |
Двусторонняя предполагает традиционную модель, при которой два оператора составляют предварительный контракт о взаимодействии до непосредственной установки соединения друг с другом. |
(c) Through the Connecting Europe Facility, the Commission will provide support to improve current and build new inland waterway infrastructure and will help to upgrade its interconnection with other transport modes. |
с) через Фонд соединения Европы Комиссия окажет поддержку, направленную на улучшение существующей и создание новой инфраструктуры внутренних водных путей, и содействие в стимулировании взаимодополняемости этого вида транспорта с другими видами транспорта. |
j) Optimize connectivity among major information networks by encouraging the creation and development of regional ICT backbones and Internet exchange points, to reduce interconnection costs and broaden network access. |
Оптимизировать соединения между основными информационными сетями, поощряя создание и развитие региональных магистральных структур на базе ИКТ и коммутационных станций Интернет для снижения стоимости межсетевых соединений и расширения доступа к сетям. |
(c) Interconnection regulation; |
с) регулирование вопросов межсетевого соединения; |
He invented the fat-tree interconnection network, a hardware-universal interconnection network used in many supercomputers, including the Connection Machine CM5, for which he was network architect. |
Он изобрёл топологию «толстое дерево» - универсальную схему сетевого соединения, применяющуюся во многих суперкомпьютерах, в том числе в «Машине соединений» CM5. |