| But we may intercede on your behalf. | Но мы можем заступиться за тебя. |
| At the Dinner, Eli's speech is a debacle, inflaming a factional dispute and forcing Nucky to intercede. | За Кельтским ужином, речь Илая терпит фиаско, воспламеняя фракционные споры и вынуждая Наки заступиться. |
| We don't normally do green fields, but this one is about to be built, so they brought us in to intercede. | Мы обычно не создаем зеленые поля, но это поле должно было быть застроено, и мы решили заступиться за него. |
| In 1835 the radical American reformer Samuel Joseph May came to speak in Montpelier; it was Miller who stepped forward to intercede with a hostile crowd. | В 1835 году радикальный американский реформатор Samuel Joseph May прибыл в Монтпилиер с тем чтобы выступить с речью; Миллеру пришлось заступиться за Мея от намерений враждебной толпы. |
| We don't normally do green fields, but this one is about to be built, so they brought us in to intercede. | Мы обычно не создаем зеленые поля, но это поле должно было быть застроено, и мы решили заступиться за него. |