Английский - русский
Перевод слова Intentional
Вариант перевода Намеренно

Примеры в контексте "Intentional - Намеренно"

Примеры: Intentional - Намеренно
If they succeed, nobody will suspect it was intentional. Если им удастся, никто не сможет предположить, что это было намеренно.
But killing with a symbol of vanity, that's intentional. Но убивать, используя символ тщеславия, это намеренно.
I don't think it was intentional. Я не думаю, что это было намеренно.
It is unclear whether this is intentional or not. Точно неизвестно, было ли сделано это намеренно или нет.
I hope it wasn't... intentional. Надеюсь, она это... не намеренно.
I assure you, Ruby, my slip was not intentional. Уверяю вас, Руби, я оговорилась не намеренно.
But it wasn't intentional, Dawson. Но это было не намеренно, Доусон.
This situation is intentional, and because responsibility for expenditure is not officially assigned to anyone opportunities for development are lost. Такая ситуация создана намеренно, и в силу того, что ответственность за решение финансовых вопросов ни на кого официально не возложена, теряются возможности для развития.
He asked whether inclusion or omission of the Rapporteur's name was intentional. Он спрашивает, намеренно или нет были включены или пропущены фамилии докладчиков.
He wondered if the omission of other public broadcasting services, such as television, had been intentional. Он спрашивает, не намеренно ли были опущены упоминания о других видах вещания, включая телевидение.
Do you think it was logistical or intentional? Думаешь, это было логично или намеренно?
Well, hairstyle would imply that this was intentional, and I think Steve just got a little carried away trimming his sideburns. Ну, прическа означает, что ее сделали намеренно, и думаю Стив просто немного увлекся, обрезая бакенбарды.
You're suggesting it was intentional? Вы предполагаете, что это было намеренно?
I don't know if it was a mistake or intentional, but this all happened because he couldn't tie the knot. Не знаю, намеренно или нет, но всё произошло из-за оплошности Кима.
The repetition of the same signs, for so long, and at so many sites tells us that the artists were making intentional choices. Повторение тех же самых символов за такой длинный период в стольких местах говорит о том, что художники выбирали их намеренно.
The question is, was it coincidental or intentional? Вопрос в том, было это случайно или намеренно?
If this is intentional, it's an act of war. Если это сделано намеренно, это акт войны.
Do you even know if this was an accident, or was it intentional? Ты хотя бы знаешь, было ли это случайностью или сделано намеренно?
Defamation is an intentional false communication that injures another person's reputation, being the communication without the consent of the allegedly defamed person. Диффамация - это намеренно ложное сообщение, которое порочит репутацию другого лица, поскольку является сообщением, распространяемым без согласия лица, которое предположительно подвергается диффамации.
Such an act constitutes a serious violation of international law when it has the intentional result of removing to other territories individuals who have been convicted of a crime or who are simply the subject of legal proceedings. Данный акт представляет собой грубое нарушение международного права, поскольку намеренно направлен на изгнание на другие территории лиц, в связи с их осуждением или просто судебным преследованием .
Because it seems to me that every society, every society, must be very intentional about how it trains its leaders. Потому что мне кажется, что каждое общество, каждое общество, должно быть очень намеренно, выращивая своих лидеров.
Now, do we think that this was by chance, or was the obliteration of the heart intentional? Так произошло случайно, или же мы считаем, что в него стреляли намеренно?
Intentional or not, that probe had a terrible impact on these people. Намеренно или нет, этот зонд оказал ужасное влияние на этих людей.
CHRISTIANS ARE VERY PURPOSEFUL AND INTENTIONAL ABOUT TAKING OVER PAGAN TEMPLES Христиане очень целеустремленно и намеренно захватывают языческие храмы.
Police believe this was intentional. Полиция считает, что это было намеренно.