Английский - русский
Перевод слова Intentional

Перевод intentional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преднамеренный (примеров 30)
Belgian anti-discrimination law includes criminal sanctions for intentional refusal of reasonable accommodation, which is mandatory in the area of education. Законодательство Бельгии по борьбе с дискриминацией предусматривает применение уголовных наказаний за преднамеренный отказ в разумном приспособлении, которое должно предоставляться в обязательном порядке в сфере образования.
It's an intentional hiatus from girls. Это преднамеренный перерыв со стороны девушек.
(a) Constituted the intentional taking of hostages; or а) представляет собой преднамеренный захват заложников; или
Intentional act opens you up to punitive damages. Преднамеренный акт повышает компенсационные выплаты.
The only person penalized was the person who initiated the abortion, regardless of whether it was intentional, resulted from negligence, or took place with or without the consent of the mother. Санкции применяются только к лицу, которое начинает производство аборта независимо от того, носит ли это действие преднамеренный характер, является результатом небрежности или осуществляется с согласия или без согласия матери.
Больше примеров...
Умышленный (примеров 11)
Now, whilst the police say they cannot confirm that this was an intentional hit-and-run, my colleague, Mr Meagher, and I absolutely can confirm that that was the case. В то время, как полицейские говорят, что не могут подвердить, что это был умышленный наезд, хотя водитель скрылся, мой коллега, мистер Мигер, и я можем с уверенностью подтвердить, что все так и было.
The Convention had provided for the regulation of private as well as public actions, had demonstrated that discrimination could be both unintentional and intentional, and had called on States to modify or abolish practices and customs that constituted discrimination against women. В этой конвенции не только заложены принципы, применимые в государственной и частной сферах, но и показано, что дискриминация может иметь не только умышленный, но и неумышленный характер, и государствам предложено пересмотреть или запретить дискриминационную по отношению к женщинам практику и обычаи.
However, intentional and unlawful damage to the marine environment, including from illegal dumping and the discharge of pollutants from vessels, and depletion of natural resources, such as from IUU fishing, can also threaten the interests of States, particularly coastal States. Однако умышленный и незаконный ущерб морской среде, в том числе в результате незаконных сбросов и выброса загрязняющих веществ с судов, и истощение природных ресурсов, например в результате НРП, также может угрожать интересам государств, особенно прибрежных государств.
Because R. norvegicus and related species are seen as pests, their intentional import into foreign countries is often regulated. Поскольку серые крысы и родственные им виды рассматриваются как вредители, умышленный ввоз декоративных крыс в некоторые страны регулируется.
You have to ask, is it an intentional snub of his old friend, Jed Bartlet? Что это, умышленный выговор его старого друга, Джеда Барлета?
Больше примеров...
Намеренный (примеров 16)
Which means that detonation - whether intentional or otherwise - in a populated area... А это значит взрыв - намеренный или нет, в населённом районе...
In response to questions from the senators, Moosally stated that he believed the explosion was an intentional act, but that he could not support Milligan's conclusion that Hartwig was the culprit. В ответ на вопросы сенаторов Мусалли заявил, что полагает причиной взрыва намеренный акт, но не поддерживает заключения Миллигана, что его устроил Хартвиг.
control of import of pesticides (intentional or non-intentional import of non-authorized pesticides) Контроля над импортом пестицидов (намеренный или ненамеренный импорт неразрешенных пестицидов)
The Government had strengthened its legislation in that area by removing the need to prove that harassment was intentional. Правительство Соединенного Королевства укрепило свое законодательство в этой области, отменив необходимость доказывания того факта, что преследование носит намеренный характер.
Intentional face contact, penalty point. Намеренный удар в лицо, штрафное очко.
Больше примеров...
Специально (примеров 27)
It was kind of intentional, 'cause my life's pretty good these days. Это специально, ведь моя жизнь сейчас чертовски прекрасна.
But we both know that's intentional, don't we? Но мы ведь с вами знаем, что это специально, так ведь?
It wasn't intentional. Это было не специально.
I don't know, I don't think that was intentional. Не знаю, вряд ли он специально.
So this could've been intentional. То есть это было сделано специально?
Больше примеров...
Намеренно (примеров 54)
But it wasn't intentional, Dawson. Но это было не намеренно, Доусон.
This situation is intentional, and because responsibility for expenditure is not officially assigned to anyone opportunities for development are lost. Такая ситуация создана намеренно, и в силу того, что ответственность за решение финансовых вопросов ни на кого официально не возложена, теряются возможности для развития.
Police believe this was intentional. Полиция считает, что это было намеренно.
Produced by the band and Scott Litt and recorded at four studios, the album was an intentional stylistic shift from R.E.M.'s previous two albums-Out of Time (1991) and Automatic for the People (1992)-with loud, distorted guitar tones and simple arrangements. Спродюсированный самими музыкантами и Скоттом Литтом, диск был намеренно задуман стилистическим переходом от предыдущих пластинок коллектива - Out of Time (1991) и Automatic for the People (1992), к громкому, искаженному гитарному звуку и простым аранжировкам песен.
Because it seems to me that every society, every society, must be very intentional about how it trains its leaders. Потому что мне кажется, что каждое общество, каждое общество, должно быть очень намеренно, выращивая своих лидеров.
Больше примеров...
Сознательное (примеров 9)
If that isn't intentional infliction of emotional distress, what is? Если это не сознательное нанесение морального ущерба, то что же ещё?
Intentional wounding and assault resulting in a person's inability to work for more than 20 days (punishable by a term of imprisonment of two to five years and a fine of 25,000 to 100,000 Malagasy francs); Сознательное избиение и нанесение телесных повреждений, влекущие за собой потерю трудоспособности на срок более 20 дней (караются лишением свободы сроком от двух до пяти лет и штрафом в размере от 25000 до 100000 малагасийских франков).
This approach presupposes that human errors are more or less intentional violations, i.e. that the road user in all situations can make a deliberate or conscious decision to act rightly or wrongly. Такой подход предполагает, что человеческие ошибки в сущности являются преднамеренными нарушениями, т.е. в любых ситуациях участник дорожного движения может принять обдуманное или сознательное решение действовать правильно либо неправильно.
That is conscious, intentional behavior. Это сознательное, преднамеренное поведение.
Article 309: Intentional wounding and assault resulting in a person's inability to work for more than 20 days; Assault resulting in mutilation, amputation, blindness or other disability; Intentional assault and wounding causing death. Статья 309: Сознательное избиение и нанесение телесных повреждений, влекущие за собой потерю трудоспособности на срок более 20 дней.
Больше примеров...