Such insulation must be sufficiently solid to resist shocks and vibrations. | Эта изоляция должна обладать достаточной сопротивляемостью динамическим воздействиям и вибрации. |
Passive elements, such as better windows and insulation, cost less but have greater impact. | Пассивные же элементы, например уплотненные окна и изоляция, стоят меньше, но приносят более значительные результаты. |
Standard insulation satisfies requirements set for work place. | стандартная изоляция соответствует предписаниям о рабочем месте. |
Said invention makes it possible to improve the insulation of the working chamber and the variable-length power chambers within the extended range of deformations and tolerances and to increase performance characteristics at a high pressure. | При использовании изобретения улучшается изоляция рабочей камеры и силовых камер изменяемой длины в широком диапазоне деформаций и допусков, повышается КПД при высоком давлении. |
1.5. "Insulation": there are different types of insulation: 1.5.1. | 1.5 "Изоляция": существуют различные типы изоляции, а именно: |
Poor maintenance and inadequate thermo insulation result in unreasonably high consumption of heating energy. | Плохое техническое обслуживание и слабая теплоизоляция ведут к чрезмерному потреблению энергии в целях отопления жилья. |
I'm sure he has no idea what the insulation's made of, what kind of paint. | Я уверена, что он понятия не имеет, из чего там теплоизоляция, какая краска. |
Increasing energy-efficiency (large-scale combustion plants, electricity generation, small-scale combustion plants, buildings, household appliances, appliances for entertainment and communications, air-conditioning, refrigeration, insulation) | повышение уровня энергоэффективности (крупномасштабные установки сжигания; производство электроэнергии; мелкие установки сжигания; здания; бытовые приборы; оборудование в сфере развлечений и связи; оборудование для кондиционирования воздуха; холодильное оборудование; теплоизоляция); |
Heat insulation can be installed on the FC of high-velocity AVs on the internal side of the lateral shell and leading panel, excluding the illuminators. | На ГО скоростных ЛА с внутренней стороны боковой обечайки и передней панели, за исключением иллюминаторов, может устанавливаться теплоизоляция. |
Ecowool cellulose insulation is non-waste due to the lack of clippings. | Теплоизоляция эковатой безотходна за счет отсутствия обрезков. |
Examples include building fabric insulation products and advanced glazing technology, as well as lighting and heating control systems and active solar systems. | К их числу относятся строительные изоляционные материалы, передовая технология остекления, а также системы контроля освещения и обогрева зданий и активные солнечные системы. |
15-11.7 Insulation materials in lounges shall be non-combustible. | 15-11.7 Изоляционные материалы, применяемые в салонах, должны быть негорючими. |
Interior fittings and/or insulation materials | Внутреннее оборудование и/или изоляционные материалы |
This range includes, among others, insulation materials and techniques, high-reflectivity building materials and multiple glazing, high-efficiency lighting and appliances, highly efficient ventilation and cooling systems, solar water heaters and passive solar designs. | Среди них, в частности, можно отметить изоляционные материалы и методы изолирования, строительные материалы с высокой отражающей способностью и многослойное остекление, энергосберегающие осветительные приборы и оборудование, высокоэффективные вентиляционные и кондиционирующие системы, солнечные водонагреватели и пассивные солнечные системы. |
In addition, roof insulation has become saturated, causing it to lose its insulating capacity; | Кроме того, изоляция крыши пропиталась влагой, вследствие чего она утратила свои изоляционные свойства; |
Asbestos-containing materials were widely used in the steel structure ceilings, walls, partitions and other areas of the United Nations Office at Vienna buildings as acoustic, fireproofing and insulation covering. | Асбестосодержащие материалы широко использовались при установке потолков из стальных листов, стен, перегородок и в других частях зданий Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в качестве акустического, огнеупорного и изоляционного покрытия. |
For insulated panel vans the external surface area should be considered as the inner dimensions plus the thickness of the insulation material. | Для изотермических автомобилей-фургонов без окон в грузовом отсеке площадь наружной поверхности следует рассматривать как сумму внутренних размеров и толщины изоляционного материала. |
It was the birth of the 3-layer systems of dress with LIFA close to the body, Fibrepile as an insulation layer, and rainwear for protection. | Данный факт послужил толчком к рождению трёхслойных Систем Одежды с LIFA в качестве прилегающего к телу слоя, Фибрепайл в качестве изоляционного слоя, и непромокаемого для защиты. |
As a term of its contract with the defendant, the plaintiff set out a specific schedule of delivery of the insulation by the defendant. | В качестве одного из условий истец включил в договор конкретный график поставки ответчиком изоляционного материала. |
The defendant is an American company with its head office in Oakland, California. On 26 August 2002, the plaintiff entered into a contract with the defendant for the supply of vacuum panel insulation. | Ответчик - компания из США, штаб-квартира которой расположена в Окленде, штат Калифорния. 26 августа 2002 года истец заключил с ответчиком договор о поставке изоляционного материала для панелей с вакуумной изоляцией. |
Innovative plate materials and temperature sensors, special design features and an improved data acquisition and control systems make the system the new benchmark in the field of insulation testing. | Новый материал пластин и температурных сенсоров, специальные конструктивные особенности и усовершенствованные системы контроля и сбора данных задают новый стандарт в области тестирования изоляционных материалов. |
They include subsidies for reforestation projects, farming techniques or crops that raise soil fertility and such environmentally sound technologies as solar power plants, windmill farms, and building insulation. | К ним относятся субсидии на проведение проектов лесовосстановления, методы земледелия или культуры, повышающие плодородие почв, и такие экологически безопасные технологии, как использование солнечных электростанций, ветряных мельниц в фермерских хозяйствах и изоляционных материалов в строительстве. |
Energy conservation in the housing and building sector can be improved through the adoption of appropriate building standards and codes that will help promote the use of suitable insulation, better structural design, more efficient air-conditioning, and similar features. | Экономия энергии в жилищном и строительном секторах может быть достигнута за счет применения соответствующих стандартов и норм строительства, которые будут содействовать применению надлежащих изоляционных материалов, разработке более совершенных конструкций, обеспечению более эффективного кондиционирования воздуха |
The use of floor insulation. | использование изоляционных материалов для покрытий пола. |
The GHP 456 Titan allows determination of the thermal conductivity of insulation materials with outstanding reliability and accuracy. | Прибор GHP 456 Titan позволяет определять теплопроводность изоляционных материалов с высокой надежностью и точностью. |
I got the floor plans, venting and insulation specs. | У меня есть планы этажей, спецификации вентиляции и утепления. |
Wet spraying is used less frequently than dry blowing (when dry insulation is impossible). | Влажное напыление применяется реже сухой выдувки (при невозможности проведения сухого утепления). |
Most often, with large amounts of insulation it is better to use the services of specialists with blowing machines. | Чаще всего при больших объемах утепления целесообразнее воспользоваться услугами специалистов с выдувной установкой. |
UNDOF plans to reduce fuel consumption of generators by 5 per cent from 2012/13 usage through a programme to improve the insulation of all facilities and switch to solar and wind power sources. | СООННР планируют сократить расход генераторного топлива на 5 процентов по сравнению с 2012/13 годом путем реализации программы утепления всех помещений и перехода на солнечные и ветровые источники энергии. |
Building-related technologies such as air conditioners, district heating and cooling systems, insulation systems and other energy management systems for buildings have significant effect on energy use. | Связанные со строительством технологии такие, как кондиционирование воздуха, системы центрального отопления и охлаждения, системы утепления и другие системы рационального использования энергоресурсов для зданий и сооружений, оказывают существенно влияние на использование энергии. |
All windows were replaced with insulation windows. | Все окна были заменены на изолирующие. |
It is unlikely that the ankylosaurids, such as Euoplocephalus, had insulation, as most of their surface area was covered in bony knobs and plates. | Маловероятно, что анкилозавриды, такие как Euoplocephalus, имели изолирующие наружные покровы, так как большая часть площади их тела была покрыта остеодермами. |
At least in one of said contacts, the two insulation surfaces are embodied cylindrical, and, at least in one contact, they are spherical, and at least in one of the remaining contacts, the two insulation surfaces are flat or spherical. | По меньшей мере, в одном из указанных контактов обе изолирующие поверхности выполнены цилиндрическими и, по меньшей мере, в одном - сферическими, а, по меньшей мере, в одном из остальных указанных контактов обе изолирующие поверхности выполнены плоскими либо сферическими. |
In this case, solar panels, special insulation and a wastewater treatment plant were included. | В этом случае использовались, в частности, солнечные батареи, специальные изолирующие материалы и водоочистные установки. |
e. Insulation and propellant bonding systems using direct-bonded motor designs to provide a strong mechanical bond or a barrier to chemical migration between the solid propellant and case insulation material. | изолирующие системы или системы крепления топлива, выполненные как единое целое с двигателем для обеспечения большей механической прочности или как преграда для исключения взаимного проникновения химических продуктов твердого топлива в материал изоляции. |
The invention relates to building and construction and, more particularly, to fixing heat insulation boards to the walls of buildings and structures. | Изобретение относится к строительству зданий и сооружений, в частности к креплению теплоизоляционных плит к стенам зданий и сооружений. |
In a substance-flow analysis in Switzerland, emissions from recycling vehicles, insulation panels and electronic and electric equipment (E&E) were estimated to account for about 2% of the total releases of HBCD. | При анализе потока веществ в Швейцарии выбросы от рециркулированных автомобилей, теплоизоляционных панелей и электрического и электронного оборудования (ЭИЭ) составили, по оценкам, примерно 2% всех выбросов ГБЦД. |
Fulfilment of the fire-safety requirements had been achieved by means of technical standards and building codes specified for different uses of insulation boards in buildings and constructions, allowing for the use of thermal barriers, and not exclusively specified for the individual insulation board. | Выполнение правил пожарной безопасности обеспечивается на основе технических стандартов и строительных норм и правил, которые касаются различных видов применения теплоизоляционных плит в зданиях и сооружениях, что позволяет применять огнестойкие перегородки без уточнения каждого вида теплоизоляционных плит. |
The use category 'insulation boards' in the substance flow analysis in Japan, for example, also covers the use in the traditional tatami mat, that could have a higher release potential than insulation boards. | Например, категория "теплоизоляционные панели" в анализе потоков вещества в Японии, охватывает также использование ГБЦД в традиционных татами, потенциальный уровень выбросов из которых может быть выше, чем из теплоизоляционных панелей. |
Using TWD-systems attention must be paid on insulation in summertime to prevent the building from overheating. | При применении этих теплоизоляционных систем необходимо учитывать опасность перегрева здания в летнее время года. |
In the foam sector, greenhouse gas emissions from ozone-depleting substance replacement could be reduced through the adoption of life cycle climate performance analysis for selecting among insulation types and through recovery of blowing agents at end of life. | В секторе пеноматериалов сокращение выбросов парниковых газов при замене озоноразрушающих веществ может быть обеспечено за счет применения методов анализа воздействия на климат в течение всего жизненного цикла при подборе типов термоизоляции, а также за счет рекуперации пенообразователей по окончании срока их службы. |
Residential: the introduction of thermo insulation of households, efficient refrigerators, efficient lighting, thermostats for electric boilers, prepaid meters for household consumers, and solar water heating system in households; | Ь) жилищный: внедрение систем термоизоляции жилых помещений, эффективных холодильников, эффективной системы освещения, термостатов для электрических бойлеров, предоплаченных счетчиков для бытовых потребителей и систем подогрева воды в жилых зданиях за счет солнечной энергии; |
There is a little public and managerial awareness about simple measures that could reduce energy consumption, for example the insulation of buildings. | Население и управляющие инстанции плохо информированы о простых мерах, позволяющих снизить энергопотребление, например путем термоизоляции зданий. |
At the same time the problems of sound insulation and improving acoustic properties of buildings, limiting condensation, and the danger of fungus, mould, insects and rodents are solved. | Одновременно решается проблема звукоизоляции и улучшениея акустических свойств помещенийи, борьбы с конденсатом, опасности развития грибков, плесени, насекомых, грызунов. |
Depending on internal noise one can choose windows with the same appearance but different according to the noise insulation. | В зависимости от уровня внешнего шума можно выбирать одинаковые по внешнему виду, но различные по звукоизоляции конструкции. |
6.1.7. Insulation material(s) means material(s) used to reduce heat transfer by conduction, radiation or convection and for sound-proofing in the engine compartment and any separate heating compartment. | 6.1.7 изоляционный материал означает материал, используемый для снижения степени теплопередачи методом теплопроводности, излучения или конвекции и для звукоизоляции в моторном отделении и любом отдельном отопительном отсеке. |
It emerges from the 1995 Building Regulation and the Building Regulation for small dwellings of 1998, that a number of requirements concerning acoustics, heat insulation, damp proofing and indoor climate are to ensure the attainment of satisfactory health conditions. | Ряд требований, предусмотренных в Постановлении о строительстве от 1995 года и в Постановлении о строительстве малоквартирных домов от 1998 года, касающихся звукоизоляции, систем отопления, гидроизоляции и микроклимата в помещениях, призваны обеспечить достижение удовлетворительных гигиенических условий. |
For this it is necessary to determine optimal noise and heat insulation parameters. This depends on your windows. | Для этого необходимо определить оптимальные для себя параметры звукоизоляции и теплозащиты. |
This ensures perfect noise and heat insulation properties of the modern windows. | Это обеспечивает современным окнам отличные звукоизоляционные и теплоизоляционные свойства. |
Insulation boards form the majority of HBCD containing waste. | Большую часть отходов, содержащих ГБЦД, составляют теплоизоляционные плиты. |
The use category 'insulation boards' in the substance flow analysis in Japan, for example, also covers the use in the traditional tatami mat, that could have a higher release potential than insulation boards. | Например, категория "теплоизоляционные панели" в анализе потоков вещества в Японии, охватывает также использование ГБЦД в традиционных татами, потенциальный уровень выбросов из которых может быть выше, чем из теплоизоляционных панелей. |
EPS and XPS insulation boards treated with HBCD were most often built-in by means of other materials in buildings and constructions. | Теплоизоляционные плиты из ППС и ЭПС с добавками ГБЦД чаще всего используются совместно с другими материалами при строительстве зданий. |
Thermo Double Roll 040 was used for thermal and sound insulation of the internal partitions at Shakhter Stadium buildings. | фасада были использованы теплоизоляционные материалы Knauf Insulation серий Thermo Slab 037 и Thermo Double Roll 040. |
Around 70 per cent of these centres do not meet minimum standards, with inadequate access to clean water, unsafe electric systems and insufficient insulation.[32] | Около 70% этих центров не соответствуют минимальным нормам, не имеют надлежащего доступа к чистой воде, оснащены опасными системами электропитания и имеют недостаточную термоизоляцию. |
For metal IBCs, Tthermal insulation, if any, need be removed only to the extent necessary for a proper examination of the body of the IBC. | В случае металлических КСГМГ Термоизоляцию (если таковая имеется) следует снимать только при необходимости надлежащего осмотра корпуса КСГМГ; |
The main places of application are the facades of buildings, hangars, warehouses, without sewing the insulation. | Основное место применения - фасады зданий, ангары, склады без зашивки утеплителя. |
One can control the density of laying with a simple calculation: the required quantity of insulation per square meter is equal to the weight of the bag, divided by the required density of layering. | Проконтролировать плотность укладки можно простым расчетом: необходимое количество утеплителя на один квадратный метр равно весу мешка, деленному на необходимую плотность укладки. |
The density of insulation at hand layering is somewhat of 35-40 kg/m³ for horizontal surfaces. | Плотность утеплителя при укладке вручную получается порядка 35-40 кг/м³ для горизонтальных поверхностей. |
To avoid dust formation immediately after installing the insulator it is better to put thick paper between the boards and the insulation. | Во избежание пылеобразования в первое время после укладки утеплителя между досками и утеплителем лучше проложить плотную бумагу. |