1.5.2. Basic insulation: protects persons from electrical hazards in systems with protective bonding; | 1.5.2 основная изоляция, защищающая человека от опасности поражения электрическим током в системах с защитным соединением; |
The energy problems of most Bulgarian towns are similar ones: the lack of DH and household gasification, ineffective street lighting, bad insulation of the buildings. | В большинстве городов Болгарии энергетические проблемы схожи: отсутствие централизованного теплоснабжения и негазифицированность домохозяйств, неэффективное уличное освещение и плохая изоляция зданий. |
The amount of heating fuel needed in a particular climate is a function of the fuel efficiency of the stove, as well as the characteristics of the housing itself (insulation infiltration, etc.), an issue not addressed in this report. | Объем топлива для отопления, необходимого в конкретных климатических условиях, зависит от топливной эффективности отопительного устройства, а также от характеристик самого жилища (его изоляция от инфильтрации воздуха и т.д.), вопрос о которых не рассматривается в настоящем докладе. |
2.40. "Supplementary insulation" means independent insulation applied in addition to basic insulation for protection against electric shock in the event of a failure of the basic insulation. 2.41. | 2.40 "дополнительная изоляция" означает независимую изоляцию, применяемую в дополнение к основной изоляции для защиты от поражения электрическим током в случае выхода из строя основной изоляции; |
They have incredible insulation, so let's put some incredible insulation here. | У него превосходная изоляция, давайте применим её здесь. |
Greece: Questions concerning recycling and dwelling insulation | Греция: вопросы о переработке мусора и теплоизоляция жилища. |
How is energy demand generated or reduced and by what means (such as heat insulation, energy-efficient appliances, geographical accessibility)? | Каким образом и за счет чего повышается или сокращается спрос на энергию (например, теплоизоляция, энергосберегающие приборы, территориальная доступность)? |
Increasing energy-efficiency (large-scale combustion plants, electricity generation, small-scale combustion plants, buildings, household appliances, appliances for entertainment and communications, air-conditioning, refrigeration, insulation) | повышение уровня энергоэффективности (крупномасштабные установки сжигания; производство электроэнергии; мелкие установки сжигания; здания; бытовые приборы; оборудование в сфере развлечений и связи; оборудование для кондиционирования воздуха; холодильное оборудование; теплоизоляция); |
Main functions and characteristics of modern window structures are heat insulation, noise insulation, ventilation, reliability and durability, stability to atmospheric forcing, fire resistance and resistance to forcible entry. | Основными функциями и характеристиками современных оконных конструкций являются теплоизоляция, звукоизоляция, вентиляция, надежность и долговечность, устойчивость к атмосферным воздействиям, пожароустойчивость, сопротивляемость насильственному проникновению. |
Insulation, better design, buy green electricity where you can. | Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте «зеленое» электричество, если можете. |
The main concern is that the specifications, including the insulation properties, are determined by the buyer of the container rather than in a standard like ISO 1496-2. | Основная проблема состоит в том, что технические требования, включая изоляционные свойства, определяются покупателем контейнера, а не стандартами, в частности ISO 1496-2. |
15-11.7 Insulation materials in lounges shall be non-combustible. | 15-11.7 Изоляционные материалы, применяемые в салонах, должны быть негорючими. |
He said that the growth of the foam market had exceeded gross domestic product growth in several regions as a result of increased insulation needs. | Он заявил о том, что в некоторых регионах рост рынка пеноматериалов превысил увеличение валового внутреннего продукта в результате возросшего спроса на изоляционные материалы. |
In addition, roof insulation has become saturated, causing it to lose its insulating capacity; | Кроме того, изоляция крыши пропиталась влагой, вследствие чего она утратила свои изоляционные свойства; |
For multi-temperature or multi-compartment equipment, internal bulkheads which separate compartments shall be treated as follows: It is also assumed that manufacturers of these internal bulkheads will use the most effective insulation material available, as they would use to insulate the external side-walls of the equipment. | В многокамерном транспортном средстве с разными температурными режимами расчеты по внутренним перегородкам, разделяющим камеры, производятся следующим образом: Кроме того, предполагается, что изготовители внутренних перегородок используют самые эффективные существующие изоляционные материалы, применяемые также для изоляции наружных стенок транспортного средства. |
Asbestos-containing materials were widely used in the steel structure ceilings, walls, partitions and other areas of the United Nations Office at Vienna buildings as acoustic, fireproofing and insulation covering. | Асбестосодержащие материалы широко использовались при установке потолков из стальных листов, стен, перегородок и в других частях зданий Отделения Организации Объединенных Наций в Вене в качестве акустического, огнеупорного и изоляционного покрытия. |
It was the birth of the 3-layer systems of dress with LIFA close to the body, Fibrepile as an insulation layer, and rainwear for protection. | Данный факт послужил толчком к рождению трёхслойных Систем Одежды с LIFA в качестве прилегающего к телу слоя, Фибрепайл в качестве изоляционного слоя, и непромокаемого для защиты. |
Lined vinyl partition walls contain rock wool insulation only, which does not contain any asbestos material. | В отделанных виниловых стенных перегородках в качестве изоляционного материала используется лишь минеральная вата, которая не содержит асбеста. |
4.3. Stanchions and handrails at doorways shall be made of insulating material or covered with mechanically durable insulation or insulated from the trolleybus body. | 4.3 Стойки и поручни в дверных проходах должны быть изготовлены из изоляционного материала или покрыты изоляцией, обладающей повышенной механической прочностью, либо должны быть изолированы от корпуса троллейбуса. |
As a term of its contract with the defendant, the plaintiff set out a specific schedule of delivery of the insulation by the defendant. | В качестве одного из условий истец включил в договор конкретный график поставки ответчиком изоляционного материала. |
The surfaces of the insulation materials used on these pipes shall be at least flame-retardant. | Поверхности изоляционных материалов, применяемых на этих трубопроводах, должны быть по меньшей мере трудновоспламеняющимися. |
Methanol is used in production of plastic items, various insulation materials, paints and lacquers, adhesives, fuel additives, etc. | Метанол используется при производстве пластмасс, различных изоляционных материалов, лаков, красок, клеев, присадок для топлива и так далее. |
The IMO secretariat further noted that while ozone-depleting substances were used as blowing agents in insulation material during ship construction their main use on board ships was in rechargeable fire fighting and refrigerant systems. | Далее секретариат ИМО отметил, что хотя озоноразрушающие вещества применяются в качестве пенообразователей изоляционных материалов в судостроении, их основной вид применения на борту судов состоит в зарядке систем пожаротушения и холодильных систем. |
The use of floor insulation. | использование изоляционных материалов для покрытий пола. |
The group met with the manager and asked him about the Fath missile insulation process and how the insulators were manufactured. | Члены группы встретились с управляющим завода и задали ему вопросы о процессах обеспечения изоляции ракет «Фатх» и о технологии производства изоляционных материалов. |
I got the floor plans, venting and insulation specs. | У меня есть планы этажей, спецификации вентиляции и утепления. |
Wet spraying is used less frequently than dry blowing (when dry insulation is impossible). | Влажное напыление применяется реже сухой выдувки (при невозможности проведения сухого утепления). |
UNDOF plans to reduce fuel consumption of generators by 5 per cent from 2012/13 usage through a programme to improve the insulation of all facilities and switch to solar and wind power sources. | СООННР планируют сократить расход генераторного топлива на 5 процентов по сравнению с 2012/13 годом путем реализации программы утепления всех помещений и перехода на солнечные и ветровые источники энергии. |
Building-related technologies such as air conditioners, district heating and cooling systems, insulation systems and other energy management systems for buildings have significant effect on energy use. | Связанные со строительством технологии такие, как кондиционирование воздуха, системы центрального отопления и охлаждения, системы утепления и другие системы рационального использования энергоресурсов для зданий и сооружений, оказывают существенно влияние на использование энергии. |
Layer insulation (for insulation installed between the exterior wall constructions and facings). | Слоя теплоизоляции (устанавливается для утепления наружных конструкций между стеной и облицовкой). |
These have been interpreted as insulation and therefore evidence of warm-bloodedness. | Они были интерпретированы как изолирующие покровы и, следовательно, свидетельствуют о теплокровности. |
Insulation material in the construction industry | Изолирующие материалы в строительной отрасли |
At least in one of said contacts, the two insulation surfaces are embodied cylindrical, and, at least in one contact, they are spherical, and at least in one of the remaining contacts, the two insulation surfaces are flat or spherical. | По меньшей мере, в одном из указанных контактов обе изолирующие поверхности выполнены цилиндрическими и, по меньшей мере, в одном - сферическими, а, по меньшей мере, в одном из остальных указанных контактов обе изолирующие поверхности выполнены плоскими либо сферическими. |
In this case, solar panels, special insulation and a wastewater treatment plant were included. | В этом случае использовались, в частности, солнечные батареи, специальные изолирующие материалы и водоочистные установки. |
e. Insulation and propellant bonding systems using direct-bonded motor designs to provide a strong mechanical bond or a barrier to chemical migration between the solid propellant and case insulation material. | изолирующие системы или системы крепления топлива, выполненные как единое целое с двигателем для обеспечения большей механической прочности или как преграда для исключения взаимного проникновения химических продуктов твердого топлива в материал изоляции. |
Using figures for 2006, estimated releases in the EU from insulation boards turned into waste would be approximately 9 tons per year. | По оценкам за 2006 год, выбросы из обращенных в отходы теплоизоляционных плит в странах ЕС составляли 9 т в год. |
EPS and XPS without flame retardants were commercially available and technical feasible and would not represent a higher cost to the manufacturer of insulation boards. | ППС и ЭПС без огнестойких добавок уже коммерчески доступны и технически возможны и не будут связаны с большими затратами для производителей теплоизоляционных плит. |
According to the industry, the main application of HBCD is in polystyrene foam that is used in insulation boards and in laminates for sheathing products, which are widely used in the building and construction industry. | По сообщению представителей отрасли, основной областью применения ГБЦД является производство полистирола, который используется в теплоизоляционных панелях и ламинатах для обшивки изделий, которые широко используются в строительной промышленности. |
Fulfilment of the fire-safety requirements had been achieved by means of technical standards and building codes specified for different uses of insulation boards in buildings and constructions, allowing for the use of thermal barriers, and not exclusively specified for the individual insulation board. | Выполнение правил пожарной безопасности обеспечивается на основе технических стандартов и строительных норм и правил, которые касаются различных видов применения теплоизоляционных плит в зданиях и сооружениях, что позволяет применять огнестойкие перегородки без уточнения каждого вида теплоизоляционных плит. |
Using TWD-systems attention must be paid on insulation in summertime to prevent the building from overheating. | При применении этих теплоизоляционных систем необходимо учитывать опасность перегрева здания в летнее время года. |
In the foam sector, greenhouse gas emissions from ozone-depleting substance replacement could be reduced through the adoption of life cycle climate performance analysis for selecting among insulation types and through recovery of blowing agents at end of life. | В секторе пеноматериалов сокращение выбросов парниковых газов при замене озоноразрушающих веществ может быть обеспечено за счет применения методов анализа воздействия на климат в течение всего жизненного цикла при подборе типов термоизоляции, а также за счет рекуперации пенообразователей по окончании срока их службы. |
Residential: the introduction of thermo insulation of households, efficient refrigerators, efficient lighting, thermostats for electric boilers, prepaid meters for household consumers, and solar water heating system in households; | Ь) жилищный: внедрение систем термоизоляции жилых помещений, эффективных холодильников, эффективной системы освещения, термостатов для электрических бойлеров, предоплаченных счетчиков для бытовых потребителей и систем подогрева воды в жилых зданиях за счет солнечной энергии; |
There is a little public and managerial awareness about simple measures that could reduce energy consumption, for example the insulation of buildings. | Население и управляющие инстанции плохо информированы о простых мерах, позволяющих снизить энергопотребление, например путем термоизоляции зданий. |
Provide acoustic insulation of building fronts; | обеспечение звукоизоляции фасадов зданий; |
All houses are constructed using monolith concrete blocks and brick internal walls, which provide a high level of thermo- and sound insulation. | Все здания возводятся методом монолитного железобетона с возведением кирпичных перегородок из керамических (кирпичных) блоков, обеспечивающих высокую степень тепло и звукоизоляции. |
But maybe that's because there wasn't sound-dampening insulation back then. | Может, потому что в его время не было хорошей звукоизоляции? |
Depending on internal noise one can choose windows with the same appearance but different according to the noise insulation. | В зависимости от уровня внешнего шума можно выбирать одинаковые по внешнему виду, но различные по звукоизоляции конструкции. |
6.1.7. Insulation material(s) means material(s) used to reduce heat transfer by conduction, radiation or convection and for sound-proofing in the engine compartment and any separate heating compartment. | 6.1.7 изоляционный материал означает материал, используемый для снижения степени теплопередачи методом теплопроводности, излучения или конвекции и для звукоизоляции в моторном отделении и любом отдельном отопительном отсеке. |
This ensures perfect noise and heat insulation properties of the modern windows. | Это обеспечивает современным окнам отличные звукоизоляционные и теплоизоляционные свойства. |
The Panel notes that it has no information as to whether these insulation materials were incorporated into the Basra project, or whether their ownership had passed to the contractor. | Группа отмечает, что у нее нет информации о том, предназначались ли эти теплоизоляционные материалы для проекта в Басре и перешло ли право собственности на них к подрядчику. |
Unless otherwise proven by tests, such insulation or surfacing materials are presumed to contain asbestos. | Если иное не доказано испытаниями, такие теплоизоляционные или наносимые на поверхность материалы в зданиях, построенных до 1980 года, считаются предположительно содержащими асбест. |
The use category 'insulation boards' in the substance flow analysis in Japan, for example, also covers the use in the traditional tatami mat, that could have a higher release potential than insulation boards. | Например, категория "теплоизоляционные панели" в анализе потоков вещества в Японии, охватывает также использование ГБЦД в традиционных татами, потенциальный уровень выбросов из которых может быть выше, чем из теплоизоляционных панелей. |
EPS and XPS insulation boards treated with HBCD were most often built-in by means of other materials in buildings and constructions. | Теплоизоляционные плиты из ППС и ЭПС с добавками ГБЦД чаще всего используются совместно с другими материалами при строительстве зданий. |
Around 70 per cent of these centres do not meet minimum standards, with inadequate access to clean water, unsafe electric systems and insufficient insulation.[32] | Около 70% этих центров не соответствуют минимальным нормам, не имеют надлежащего доступа к чистой воде, оснащены опасными системами электропитания и имеют недостаточную термоизоляцию. |
For metal IBCs, Tthermal insulation, if any, need be removed only to the extent necessary for a proper examination of the body of the IBC. | В случае металлических КСГМГ Термоизоляцию (если таковая имеется) следует снимать только при необходимости надлежащего осмотра корпуса КСГМГ; |
The main places of application are the facades of buildings, hangars, warehouses, without sewing the insulation. | Основное место применения - фасады зданий, ангары, склады без зашивки утеплителя. |
One can control the density of laying with a simple calculation: the required quantity of insulation per square meter is equal to the weight of the bag, divided by the required density of layering. | Проконтролировать плотность укладки можно простым расчетом: необходимое количество утеплителя на один квадратный метр равно весу мешка, деленному на необходимую плотность укладки. |
The density of insulation at hand layering is somewhat of 35-40 kg/m³ for horizontal surfaces. | Плотность утеплителя при укладке вручную получается порядка 35-40 кг/м³ для горизонтальных поверхностей. |
To avoid dust formation immediately after installing the insulator it is better to put thick paper between the boards and the insulation. | Во избежание пылеобразования в первое время после укладки утеплителя между досками и утеплителем лучше проложить плотную бумагу. |