Transformers (8) are used for galvanically insulating the devices from the communications line. |
Для гальванической изоляции устройств от линии связи служат трансформаторы (8). |
Throughout a turbulent decade in the Balkans, UNMOP contributed to insulating Prevlaka from the surrounding conflicts and tensions and ensured that hostilities nearby did not create instability on the peninsula. |
На протяжении бурного десятилетия на Балканах деятельность МНООНПП способствовала изоляции Превлакского полуострова от окружающих конфликтов и напряженности и благодаря ей близкие военные действия не создавали нестабильности на полуострове. |
The device shall give an optical and/or acoustic alarm signal when the insulating resistance, between the circuits fed at line voltage and the trolleybus body, decreases to a value less than that specified in paragraph 3.9. |
Этот прибор подает оптический и/или акустический предупредительный сигнал, когда сопротивление изоляции между цепями, работающими на напряжении контактной сети, и кузовом троллейбуса уменьшается до величины, которая меньше, чем указано в пункте 3.9. |
Research by ITB demonstrated high air and water tightness, plus high thermal and acoustic insulating properties. |
Исследования в Институте строительной техники подтвердили полную защищенность окон от проникновения воды и ветра, высокие параметры акустической и термической изоляции, а по результатам испытаний на огнестойкость профили ПВХ были классифицированы как трудновоспламеняющийся материал. |
In early 2004, the Cuban company Eleka, a manufacturer of electrical conductors, experienced a sharp fall in its supplies of high-density polyethylene, a material used for insulating telephone cables. |
В начале 2004 года кубинская компания «Элека» - производитель электрических кабелей - столкнулась с неожиданным сокращением поставок полиэтилена высокой плотности, который используется для изоляции телефонных кабелей. |
The monitoring device shall give an optical and/or acoustic alarm signal when the insulating resistance is less than 500 kOhm, the leakage current exceeds more than 3 mA or the leakage voltage exceeds more than 40 V. |
Контрольный прибор подает оптический и/или акустический предупредительный сигнал, когда сопротивление изоляции уменьшается до значения менее 500 МОм, значение тока утечки превышает 3 мА, а значение напряжения рассеяния превышает 40 В. |
In order to guarantee the financing of projects vital to national economic development, a reconstruction fund established in 2006 had channelled its accumulated assets into underwriting the technological and infrastructure modernization of the country's economy, while insulating it from external uncertainties. |
В целях обеспечения гарантированного финансирования проектов, имеющих жизненно важное значение для развития национальной экономики, учрежденный в 2006 году фонд восстановления направил накопленные активы на поддержку технологической и инфраструктурной модернизации экономики страны при ее одновременной изоляции от внешних факторов неопределенности. |
With view to isolating the productive formation, cross-flows which are located outside of the sources thereof and between-casting pressures, a system which consists of artificial covers and plug insulating screens and prevents formation fluids from coming out on a aground surface is developed. |
Для изоляции продуктивного пласта и расположенных вне его источников межпластовых перетоков и межколонных давлений, создана система искусственных покрышек и тампонажных изолирующих экранов, препятствующая выходу на поверхность пластовых флюидов. |
If the sheathing is so closed as to be gas-tight (e.g. in the case of vacuum-insulation), a device shall be provided to prevent any dangerous pressure from developing in the insulating layer in the event of inadequate gas-tightness of the receptacle or its fittings. |
Если кожух газонепроницаем (например, в случае вакуумной изоляции), то он должен быть снабжен устройством, которое в случае недостаточной герметичности сосуда или его фитингов препятствует возникновению в изоляционном слое опасного давления. |
If the sheathing is so closed as to be gas-tight (e.g. in the case of vacuum-insulation), a device shall be provided to prevent any dangerous pressure from developing in the insulating layer in the event of inadequate gas-tightness of the pressure receptacle or its fittings. |
Если обшивка является газонепроницаемой (например, в случае вакуумной изоляции), должно быть предусмотрено устройство для предотвращения возникновения опасного давления в изолирующем слое в случае недостаточной герметичности сосуда под давлением или его фитингов. |
In 3.A.. 'insulation' intended to be applied to the components of a rocket motor, i.e. the case, nozzle inlets, case closures, includes cured or semi-cured compounded rubber components comprising sheet stock containing an insulating or refractory material. |
Указанные в позиции З.А.З элементы изоляции, предназначенные для применения в элементах ракетного двигателя, таких, как корпус, входная часть сопла и диафрагмы корпуса, представляют собой эластомерный листовой материал (вулканизированную или полувулканизированную резину), содержащий теплоизолирующий или огнеупорный наполнитель. |
Insulating category: International protection-code: |
2.5 Категория изоляции: 2.6 Международный код защиты: |
Centralny Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Przemysłu Izolacji Budowlanej granted IZOFOL insulating films manufactured by ERGIS-EUROFILMS S.A a right to use the CE mark. |
Центральное учреждение по исследованиям и развитию промышленности строительной изоляции предоставил изоляционным плёнкам IZOFOL, производства ERGIS ООО, право на обозначение изделий знаком СЕ. |
This includes covers for insulating the high voltage live parts of connectors and varnish or paint for the purpose of insulation. |
Оно включает закрывающие элементы для изоляции находящихся под высоким напряжением частей соединителей, а также лак или краску, используемые для целей изоляции; |