Ms. BELMIR congratulated the delegation on its very instructive report and on the fruitful dialogue that the report now made possible. |
Г-жа БЕЛЬМИР поздравляет делегацию с представлением весьма поучительного доклада и с очень полезным диалогом, который этот доклада позволил наладить. |
The changing nature and characteristics of South-South cooperation makes such a report both timely and instructive for developing future activities and ensuring the most cost-effective use of time and resources. |
Ввиду изменения характера и параметров такого сотрудничества этот доклад является не только актуальным, но и полезным с точки зрения разработки будущих мероприятий и обеспечения максимально эффективного использования времени и ресурсов. |
The two cases provided instructive insights into how the underlying issues could be dealt with and it would be useful to include them in the draft Notes. |
Оба дела дают весьма полезную информацию о том, как следует решать содержательные вопросы, и было бы полезным включить ее в проект Комментариев. |
That having been said, the approach of other international courts and tribunals, and of domestic courts, could be instructive as well. |
При этом полезным для изучения мог бы также быть подход, который использовался другими международными судами и трибуналами, а также внутренними судами. |
The Odessa meeting on competition, organized with the support of UNCTAD and with WTO participation, had been very instructive and useful for those countries as it updated them on the developments in this area. |
Совещание по вопросам конкуренции, организованное в Одессе при поддержке ЮНКТАД и с участием ВТО, было весьма информативным и полезным для этих стран, поскольку его участники получили последнюю информацию о тенденциях в данной области. |
The experience of some West European countries in instigating FDI-led growth could also be instructive for the transition economies. |
Опыт некоторых западноевропейских стран в деле содействия росту за счет привлечения прямых иностранных инвестиций также мог бы оказаться полезным для стран с переходной экономикой. |
Mr. GOLOB (Slovenia): The report of the Secretary-General on the work of the Organization (A/48/1) is certainly excellent and very instructive. |
Г-н ГОЛОБ (Словения) (говорит по-английски): Доклад Генерального секретаря о работе Организации (А/48/1), несомненно, является замечательным и очень полезным документом. |