Just as important, in this context, is the instilling of tolerance through imparting knowledge about other cultures. |
В этой связи такое же важное значение имеет привитие терпимости посредством ознакомления с культурами других народов. |
It also aims at tightening law enforcement as well as instilling values concerning good citizenship and respect for human rights and human dignity. |
Он также ориентирован на укрепление правоприменительной системы и на привитие ценностей, касающихся активной гражданской позиции, и соблюдение прав человека и уважение человеческого достоинства; |
Women need to be integrally involved in sanitation planning, as they are usually most directly responsible for instilling habits of good sanitation and hygiene. |
Женщины должны в полной мере участвовать в рассмотрении вопросов планирования в секторе санитарии, поскольку, как правило, они непосредственно отвечают за привитие навыков надлежащей санитарии и гигиены. |
Reintegration would require instilling certain societal values as well as some psychosocial and ideological grooming of the returnees. |
Для осуществления реинтеграции потребуется не только привитие возвратившимся определенных общественных ценностей, но и психологическая и идеологическая подготовка. |
(a) cultivating a risk management approach to operations and uncertainty; which means imparting skills in security risk management methodologies, and instilling greater awareness and understanding of accountabilities; and |
а) культивирование подхода с позиций управления рисками к операциям и факторам неопределенности, что предполагает привитие навыков применения методологий управления рисками и обеспечение большей информированности и понимания структуры подотчетности; и |