Примеры в контексте "Instalment - Платеж"

Все варианты переводов "Instalment":
F4
Примеры: Instalment - Платеж
In 2012, UNCTAD received a second instalment of $150,000. В 2012 году ЮНКТАД получила второй платеж в размере 150000 долларов.
In 2013, UNCTAD received a third instalment of $44,300. В 2013 году ЮНКТАД получила третий платеж в размере 44300 долларов.
The United States had also remitted the remaining instalment payment of amounts legislated a year ago. Кроме того, Соединенные Штаты произвели последний платеж в счет сумм, утвержденных год назад.
Although the buyer had paid a timely instalment for the first delivery, the seller did not ship the goods to Romania. Хотя покупатель своевременно произвел частичный платеж за первую поставку, продавец не поставил товар в Румынию.
This margin is essentially to allow UNHCR to process the next instalment payment in a timely manner. Такой запас позволяет УВКБ своевременно произвести очередной платеж.
This margin is essentially to allow UNHCR to process the next instalment payment in a timely manner. Такой запас предусмотрен прежде всего для того, чтобы дать возможность УВКБ своевременно обработать следующий платеж.
The second instalment was not paid because of a lack of evidence of actual activities and because some documents were incomplete. Второй платеж не был произведен из-за отсутствия доказательств реальной деятельности и неполноты некоторых документов.
The team expects the last instalment to be paid in May 2010. Ожидается, что Группа завершит последний платеж в мае 2010 года.
There were also instances where the last instalment to implementing partners had been paid prior to the submission of audit reports on the project. Имелись также случаи, когда последний платеж перечислялся партнеру-исполнителю до представления отчета о ревизии по проекту.
The first $5 million instalment of federal funds was received at the very beginning of 2004. Первый платеж по линии федеральных ассигнований в размере 5 млн. долл. США был получен в самом начале 2004 года.
Finally, in the course of the current session the Russian Federation would pay a further instalment of $2 million towards its assessed contribution to the regular budget. В заключение он хотел бы сообщить, что на текущей сессии Российская Федерация намерена произвести очередной платеж в размере 2 миллионов долларов в рамках выплаты своего начисленного взноса в регулярный бюджет.
This instalment of more than 71,000 claims from 51 Governments and three international organizations marks the completion of the resolution of approximately half of all category C claims. Этот платеж по более чем 71000 претензий от правительств 51 страны и трех международных организаций ознаменовал собой окончательное урегулирование приблизительно половины всех претензий категории "С".
In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. В одном случае следующий платеж был произведен в полном объеме, хотя партнер-исполнитель израсходовал всего лишь 21 процент суммы ранее выданного аванса.
If an instalment payment is requested when the level of cash on hand is well below 30 per cent, the time for processing the next payment may be inadequate, thus resulting in a delay. Если очередной платеж испрашивается в условиях, когда объем имеющихся наличных средств существенно ниже 30 процентов, может не хватить времени для обработки следующего платежа, что приведет к задержке.
The original bill of lading was handed over by the seller, after the last instalment of the purchase price had been paid. Оригинал коносамента был передан продавцом после того, как был произведен последний платеж в счет покупной цены.
A second instalment would shortly be forthcoming. Вскоре будет перечислен второй платеж.
(e) Validity of the agreement until the last instalment due is credited to the Organization; ё) продолжение действия соглашения до тех пор, пока Организации не будет перечислен последний платеж;
He also wished to announce that his country had paid the third annual instalment of the six payments of arrears due for peacekeeping operations and for the two International Tribunals. Он хотел бы также сообщить, что его страна произвела третий годовой платеж из шести платежей в счет погашения задолженности по взносам в бюджеты операций по поддержанию мира и двух международных трибуналов.
Instalment due Payment made in 2010 Платеж произведен в 2010 году
Instalment due Payment made/due in 2008 Платеж произведен/ предстоит в 2008 году
Belarus has paid its third and last instalment due and has thus successfully settled all its outstanding assessed contributions. Беларусь произвела свой третий и последний причитающийся платеж и таким образом успешно урегулировала свою задол-женность по начисленным взносам.
In another field office, the initial instalment was scheduled before the signing of the agreement. В другом отделении первый платеж в счет аванса предполагалось произвести до подписания соглашения.
Once project activities begin, implementing partners must submit sub-project monitoring reports when requesting an instalment. После начала реализации проекта партнеры-исполнители при обращении с просьбой произвести частичный платеж должны представлять отчеты о ходе осуществления подпроекта.
The second instalment was only payable if and when the buyer would obtain the "necessary planning authorizations" and within a time frame of 12 months of the date of the contract. Платеж по второму взносу должен был быть произведен в течение 12 месяцев, начиная от даты подписания договора, и только в том случае, если покупатель получит "необходимые разрешения на планирование".
The dispute arose when the Japanese seller demanded the payment of the second instalment arguing that, according to the plain meaning of the contract clause, the buyer had fulfilled the required conditions. Спор возник в связи с тем, что продавец из Японии потребовал произвести платеж по второму взносу, утверждая, что по смыслу договорного положения покупатель выполнил требуемые условия.