Английский - русский
Перевод слова Instalment

Перевод instalment с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
F4
Примеры:
Партия (примеров 23)
The twenty-eighth instalment predominantly comprises "stand alone" claims. З. Двадцать восьмая партия преимущественно состоит из "самостоятельных" претензий.
The price for each instalment was payable in Yen upon delivery, whereas the total price was made subject to a bank guarantee. Каждая партия подлежала оплате в иенах в момент поставки, а общая цена являлась предметом банковской гарантии.
Second instalment (part one) Вторая партия (часть один)
The 653 claims in the tenth instalment at the time of its submission to the Panel assert losses aggregating USD 466,455,214.30. З. Десятая партия на момент ее передачи Группе включала 653 претензии на общую заявленную сумму 466455214,30 долл. США.
The present instalment includes claims based upon the alleged non-payment for goods or services supplied to Kuwaiti purchasers. Рассматриваемая партия претензий включает в себя претензии, заявленные в связи с неоплатой товаров или услуг, поставленных или оказанных кувейтским покупателям.
Больше примеров...
Платеж (примеров 32)
In 2012, UNCTAD received a second instalment of $150,000. В 2012 году ЮНКТАД получила второй платеж в размере 150000 долларов.
Although the buyer had paid a timely instalment for the first delivery, the seller did not ship the goods to Romania. Хотя покупатель своевременно произвел частичный платеж за первую поставку, продавец не поставил товар в Румынию.
If an instalment payment is requested when the level of cash on hand is well below 30 per cent, the time for processing the next payment may be inadequate, thus resulting in a delay. Если очередной платеж испрашивается в условиях, когда объем имеющихся наличных средств существенно ниже 30 процентов, может не хватить времени для обработки следующего платежа, что приведет к задержке.
3rd instalment of payment plan. третий частичный платеж в рамках плана платежей.
This amount covers the first and second instalment requirements in full and the third instalment requirement partially. Эта сумма полностью покрывает первый и второй подлежащие выплате частичные платежи и неполно покрывает подлежащий выплате третий частичный платеж.
Больше примеров...
Взнос (примеров 16)
The new instalment of annual funding for the Centre under the new arrangement was received from the Republic of Korea. От Республики Корея поступил новый взнос в порядке ежегодного финансирования Центра по новому соглашению.
Regarding UNIDO's financial situation, his country had fully met its financial obligation under a 2003 five-year plan, the last instalment of which was due in 2008. Что касается финансового положения ЮНИДО, то его страна в полной мере выполнила свое финансовое обязательство в соответствии с принятым в 2003 году пятилетним планом разви-тия, согласно которому последний взнос должен быть произведен в 2008 году.
Regarding payment plans, Ukraine had, as stipulated in the payment plan approved by the General Conference, recently paid a second instalment of one million euros. Что касается планов платежей, то в соответствии с планом платежей, утвержденным Генеральной конференцией, Украина недавно внесла свой второй взнос в размере 1 миллиона евро.
The second $250,000 instalment, making up the full $500,000 allocation recommended by the Working Group on the Future Operations of the Institute, and the appointment of a Director, in line with General Assembly resolution 57/175, would help to revitalize the Institute. Второй взнос в размере 250000 долл. США, в результате чего общая сумма составит 500000 долл. США, что рекомендуется Рабочей группой по будущим операциям Института и назначение Директора в соответствии с резолюцией 57/175 Генеральной Ассамблеи, поможет оживить деятельность Института.
Rafidain Bank paid the first four instalments that fell due in 1989, but failed to pay the instalment due in October 1990 and the remaining instalments. Compensability Банк "Рафидайн" внес первые четыре взноса, подлежавшие уплате в 1989 году, но не уплатил взнос, причитавшийся в октябре 1990 года, и все оставшиеся взносы.
Больше примеров...
Часть (примеров 42)
The authors paid the initial instalment payment of $16,800 and a further $16,800. Авторы выплатили первоначальную часть суммы в размере 16800 долларов, а затем еще 16800 долларов.
(a) The Secretariat will transfer the second instalment of $10,000 as a grant payment to the Eritrean Agency for the Environment to prepare activities related to the formulation of the national action programme in Eritrea; а) секретариат переведет вторую часть субсидии в размере 10000 долл. США Эритрейскому агентству по окружающей среде на цели проведения подготовительных мероприятий, связанных с разработкой национальной программы действий в Эритрее;
In addition, during the fourth quarter of 1996, Kuwait repaid its last instalment of the $5.5 billion loan that it borrowed at the end of the Gulf war. Кроме того, в четвертом квартале 1996 года Кувейт выплатил последнюю часть займа в размере 5,5 млрд. долл. США, взятого в конце войны в Заливе.
There are an additional 168 claims reported in part two of the sixteenth instalment. Во вторую часть шестнадцатой партии были включены еще 168 претензий.
The additional 123 claims reported in part two are claims from other instalments that had been deferred or that are related to claims originally included in the instalment and claims from later instalments that are ready for reporting at the time of signature of this report. Дополнительные 123 претензии, включенные во вторую часть, являются претензиями, исключенными из других партий или связанными с претензиями, первоначально включенными в данную партию, и претензиями из более поздних партий, которые на момент подписания настоящего доклада готовы для отчета.
Больше примеров...
Транш (примеров 6)
In accordance with the payment terms of the cement contract, the last instalment of the deferred portion was to be paid on 30 June 1991. В соответствии с платежными условиями договора по цементу последний транш отсроченной части платежа подлежал оплате 30 июня 1991 года.
The second instalment of $45 million from the 2007 Common Humanitarian Fund was allocated in early April. Второй транш в размере 45 млн. долл. США из Общего гуманитарного фонда на 2007 год был выделен в начале апреля.
It also includes a planned expenditure of $22,000 to be issued as a second instalment to the Republic of Moldova following its completion of a project initiated in 2009 to support its implementation of the Gothenburg Protocol. Сюда также относится второй транш в размере 22000 долл. США, который планируется выделить Республике Молдова после завершения ею инициированного в 2009 году проекта по оказанию ей поддержке в осуществлении Гётеборгского протокола.
Includes the second instalment in the amount of $956,235 of the European Commission contribution of €1,500,000 for a 20-month project. Включая второй транш в 956235 долл. США в счет взноса Европейской комиссии в размере 1500000 евро, предназначенного для осуществления одного из проектов продолжительностью в 20 месяцев.
The World Bank did not disburse the first $30 million instalment of its proposed grant for budget support to the Government as planned, owing to delays in the ratification of the grant agreement by Parliament. Вопреки планам Всемирный банк не предоставил первый 30-миллионный транш из своего предлагаемого гранта на поддержку бюджета правительства ввиду задержек с ратификацией парламентом соглашения о гранте.
Больше примеров...
Рассрочку (примеров 17)
Fourteen of them proposed payment of their arrears through instalment plans and their voting rights were restored. Четырнадцать из них представили планы погашения задолженности в рассрочку, и их право голоса было восстановлено.
They may also include chattel paper (e.g. retail instalment sales contracts, promissory notes secured by an interest in personal property, and equipment leases). К ним также относятся имущественные документы (например, договоры о купле-продаже товаров в рассрочку, простые векселя, обеспеченные правом в личном имуществе, и договоры об аренде оборудования).
An example of such a claim is an electronics retailer who sold electronic goods by instalment payments and had, at the time of the invasion, a list of debtors in good standing who were making payments on purchases. Примером такого типа является претензия розничного торговца электронными товарами, который продал такие товары в рассрочку и на момент вторжения имел список должников, исправно осуществлявших платежи за приобретенные товары.
WHO: The organization has adopted individual resolutions for several Members in which it decided not to suspend voting privileges owing to the acceptance of a proposal that the outstanding contributions will be settled by instalment. ВОИС: Если какая-либо страна заключает соглашение о погашении задолженности в рассрочку и до тех пор, пока она соблюдает положения такого соглашения, органы, в которых данная страна лишена права голоса, положительно рассматривают просьбу о восстановлении права голоса.
Interests and instalment payments. Интересы и платежи в рассрочку.
Больше примеров...
F4 (примеров 18)
This is part one of the report of the Panel concerning the fourth "F4"instalment. Настоящий доклад представляет собой первую часть доклада Группы по четвертой партии "F4".
The Panel, therefore, recommended that the Governments concerned be permitted to use funds from the first "F4"instalment awards to continue their monitoring and assessment activities. Поэтому Группа рекомендовала разрешить соответствующим правительствам использовать для целей продолжения их мониторинговой и оценочной деятельности средства, присужденные по первой партии претензий "F4".
During the meeting, the Panel's expert consultants provided explanations and clarifications on certain issues in relation to the claims in the fifth "F4"instalment. В ходе этого совещания эксперты-консультанты Группы дали пояснения и сделали разъяснения в отношении ряда вопросов, касающихся претензий в составе пятой партии "F4".
The Panel accepted monitoring and assessment information from the Claimants up to 15 September 2004, the closing date for the oral proceedings for the fifth "F4"instalment. Группа принимала от заявителей мониторинговую и оценочную информацию до 15 сентября 2004 года, т.е. до даты завершения устных слушаний по пятой партии претензий "F4".
After further considering this matter the Council noted that the F4 Panel of Commissioners will address these issues in its report and recommendations concerning the fifth instalment of F4 claims, and decided to consider this issue in conjunction with that report at the fifty-sixth session. После дальнейшего обсуждения этого вопроса Совет отметил, что Группа уполномоченных F4 рассмотрит эти вопросы в своем докладе и рекомендациях по пятой партии претензий категории F4, и постановил рассмотреть этот вопрос в связи с указанным докладом на своей пятьдесят шестой сессии.
Больше примеров...