Английский - русский
Перевод слова Instalment

Перевод instalment с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
F4
Примеры:
Партия (примеров 23)
The twenty-eighth instalment predominantly comprises "stand alone" claims. З. Двадцать восьмая партия преимущественно состоит из "самостоятельных" претензий.
The last instalment arrived in Bosnia Herzegovina on 4 June 1999. Последняя партия прибыла в Боснию и Герцеговину 4 июня 1999 года.
Second instalment (part one) Вторая партия (часть один)
The 653 claims in the tenth instalment at the time of its submission to the Panel assert losses aggregating USD 466,455,214.30. З. Десятая партия на момент ее передачи Группе включала 653 претензии на общую заявленную сумму 466455214,30 долл. США.
The process was successfully completed on 27 October, following payment of the second instalment of return assistance. Данный процесс был успешно завершен 27 октября, когда была выплачена вторая партия пособий в связи с возвращением.
Больше примеров...
Платеж (примеров 32)
In 2012, UNCTAD received a second instalment of $150,000. В 2012 году ЮНКТАД получила второй платеж в размере 150000 долларов.
In 2013, UNCTAD received a third instalment of $44,300. В 2013 году ЮНКТАД получила третий платеж в размере 44300 долларов.
This instalment of more than 71,000 claims from 51 Governments and three international organizations marks the completion of the resolution of approximately half of all category C claims. Этот платеж по более чем 71000 претензий от правительств 51 страны и трех международных организаций ознаменовал собой окончательное урегулирование приблизительно половины всех претензий категории "С".
In another case, the subsequent instalment was paid in full, even though the implementing partner had only spent 21 per cent of the previous cash advance. В одном случае следующий платеж был произведен в полном объеме, хотя партнер-исполнитель израсходовал всего лишь 21 процент суммы ранее выданного аванса.
(e) Validity of the agreement until the last instalment due is credited to the Organization; ё) продолжение действия соглашения до тех пор, пока Организации не будет перечислен последний платеж;
Больше примеров...
Взнос (примеров 16)
The new instalment of annual funding for the Centre under the new arrangement was received from the Republic of Korea. От Республики Корея поступил новый взнос в порядке ежегодного финансирования Центра по новому соглашению.
The second instalment is proposed for 2011. Второй взнос предполагается внести в 2011 году.
Rafidain Bank paid the first four instalments that fell due in 1989, but failed to pay the instalment due in October 1990 and the remaining instalments. Compensability Банк "Рафидайн" внес первые четыре взноса, подлежавшие уплате в 1989 году, но не уплатил взнос, причитавшийся в октябре 1990 года, и все оставшиеся взносы.
United Nations Compensation Commission (3): Risk assessment; processing of category F1 claims; E3 claims, twenty-second instalment Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций (З): оценка рисков; обработка платежных требований категории F1; платежные требования категории E3, двадцать второй взнос
and contract provided that the price of the goods must be paid in three instalments: a deposit after contract conclusion, the second instalment after confirming conformity of the goods, and the remainder after the test run was completed. Договор предусматривал оплату товара в три этапа: предоплату при заключении договора, второй взнос после проверки соответствия товара и уплату оставшейся части суммы после завершения испытаний.
Больше примеров...
Часть (примеров 42)
Third instalment of excerpts of UNCITRAL CLOUT documents. Третья часть выдержек из документов ЮНСИТРАЛ ППТЮ.
This is particularly so given that El-Nasr acknowledged that the last instalment of the other amount transferred to its account in Cairo was successfully completed in January 1990. Это тем более важно, поскольку "Эль-Наср" признала, что последняя часть другой суммы, переводившейся на ее счет в Каире, была успешно переведена в январе 1990 года.
In addition, during the fourth quarter of 1996, Kuwait repaid its last instalment of the $5.5 billion loan that it borrowed at the end of the Gulf war. Кроме того, в четвертом квартале 1996 года Кувейт выплатил последнюю часть займа в размере 5,5 млрд. долл. США, взятого в конце войны в Заливе.
Part two of the seventeenth instalment includes a number of claims for high value personal property items that have been designated as "unusually large or complex" claims within the meaning of article 38(d) of the Rules. Вторая часть семнадцатой партии включает в себя ряд претензий в отношении дорогостоящего имущества, которые были отнесены к числу "необычно крупных или сложных" претензий по смыслу пункта d) статьи 38 Регламента.
Accordingly, the total amount claimed net of interest and claims preparation costs in respect of the claims in part three of the eighteenth instalment is USD 748,526,762.51. Таким образом, чистый размер компенсации, испрашиваемой в отношении претензий, включенных в третью часть восемнадцатой партии, составляет, за вычетом процентов и расходов на подготовку претензий, 748526762,51 долл. США.
Больше примеров...
Транш (примеров 6)
Application has been submitted for the third instalment of aid amounting to around US$ 3 million. Была представлена заявка на третий транш помощи на сумму около З млн. долл. США.
The second instalment of $45 million from the 2007 Common Humanitarian Fund was allocated in early April. Второй транш в размере 45 млн. долл. США из Общего гуманитарного фонда на 2007 год был выделен в начале апреля.
It also includes a planned expenditure of $22,000 to be issued as a second instalment to the Republic of Moldova following its completion of a project initiated in 2009 to support its implementation of the Gothenburg Protocol. Сюда также относится второй транш в размере 22000 долл. США, который планируется выделить Республике Молдова после завершения ею инициированного в 2009 году проекта по оказанию ей поддержке в осуществлении Гётеборгского протокола.
Includes the second instalment in the amount of $956,235 of the European Commission contribution of €1,500,000 for a 20-month project. Включая второй транш в 956235 долл. США в счет взноса Европейской комиссии в размере 1500000 евро, предназначенного для осуществления одного из проектов продолжительностью в 20 месяцев.
The World Bank did not disburse the first $30 million instalment of its proposed grant for budget support to the Government as planned, owing to delays in the ratification of the grant agreement by Parliament. Вопреки планам Всемирный банк не предоставил первый 30-миллионный транш из своего предлагаемого гранта на поддержку бюджета правительства ввиду задержек с ратификацией парламентом соглашения о гранте.
Больше примеров...
Рассрочку (примеров 17)
Sometimes I have to sell on the instalment system. Иногда мне приходится отпускать товар в рассрочку.
A bicycle... as soon as I can spare the instalment. Велосипед - как только смогу сэкономить на рассрочку.
They may also include chattel paper (e.g. retail instalment sales contracts, promissory notes secured by an interest in personal property, and equipment leases). К ним также относятся имущественные документы (например, договоры о купле-продаже товаров в рассрочку, простые векселя, обеспеченные правом в личном имуществе, и договоры об аренде оборудования).
Following the authority's investigation, the University agreed to refund PRs 10 million to students who had purchased laptops through an instalment payment arrangement. После расследования, проведенного Комиссией, университет согласился возвратить студентами, купившим портативные компьютеры в рассрочку, 10 млн. пакистанских рупий.
Interests and instalment payments. Интересы и платежи в рассрочку.
Больше примеров...
F4 (примеров 18)
For the review of the claims in the third "F4"instalment, the Panel found that Security Council resolution 687 and the relevant decisions of the Governing Council provided sufficient guidance. Применительно к рассмотрению претензий третьей партии "F4"Группа сочла, что резолюция 687 Совета Безопасности и соответствующие решения Совета управляющих обеспечивают достаточно четкие ориентиры15.
The increase in compensation claimed is based on information produced by monitoring and assessment activities that were funded by awards in the first "F4"instalment. 68 Сумма истребуемой компенсации была увеличена на основе информации, полученной при осуществлении мониторинго-оценочной деятельности, которая финансировалась за счет средств компенсации, присужденной в первой партии претензий "F4".
During the meeting, the Panel's expert consultants provided explanations and clarifications on certain issues in relation to the claims in the fifth "F4"instalment. В ходе этого совещания эксперты-консультанты Группы дали пояснения и сделали разъяснения в отношении ряда вопросов, касающихся претензий в составе пятой партии "F4".
The Council noted that during further discussion of the matter it may also wish to address, without prejudice to the positions expressed by delegations, inter alia, the question of the F4 fourth instalment deadlines. Совет отметил, что в ходе дальнейшего обсуждения вопросов он, возможно, также пожелает рассмотреть без ущерба для позиций, выраженных делегациями, в частности вопрос о сроках четвертой партии претензий F4.
This classification and analysis allowed for a more discriminating and habitat-targeted approach to remediation of the damage dealt with in the third "F4"instalment. Такие классификация и анализ предусматривали применение более избирательного подхода к восстановлению повреждений, рассматривавшихся в третьей партии претензий "F4", который отличался большей сориентированностью на местообитания.
Больше примеров...