Английский - русский
Перевод слова Inserting
Вариант перевода Вставить

Примеры в контексте "Inserting - Вставить"

Примеры: Inserting - Вставить
We would like to propose inserting the phrase "peoples under foreign occupation", before the word "refugees". Мы хотели бы вставить перед словом «беженцев» фразу «находящегося под иностранной оккупацией населения,».
After inserting the sim card and insert the battery of the Bold is directly booted (this unit is designed to be at 24h). После вставить SIM-карту и вставить аккумулятор Bold прямо загрузки (этот аппарат предназначен для в 24 часов).
Mr. GRIFFITH (Australia) proposed deleting the last two sentences of paragraph 28 and inserting a short sentence emphasizing that the secretary should never usurp the decision-making functions of the arbitral tribunal. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) предлагает исключить последние два предложения в пункте 28 и вставить короткое предложение, подчеркивающее, что секретарь не должен никогда узурпировать функции арбитражного суда, связанные с выработкой решений.
On the other hand, it was considered by some delegations that there would be merit in inserting a specific reference to "effective" mechanisms for "prompt enforcement" of judgements. С другой стороны, ряд делегаций высказал мысль, что было бы полезно вставить конкретную ссылку на "эффективные" механизмы для "незамедлительного исполнения" судебных решений.
France proposes inserting the phrase "under conditions which are contrary to international law" after the phrase "An internationally wrongful act committed by a State as the result of coercion". Франция предлагает после слов "международно-правовое деяние", совершенное государством в результате принуждения" вставить слова "в условиях, которые противоречат международному праву".
The Commission might, however, wish to consider inserting words such as "unless otherwise indicated in the notice" in subparagraphs (b) and (c) to indicate that the parties could exclude certain assets that were part of a specific category. Вместе с тем Комиссия, возможно, пожелает вставить слова, такие как "если иное не указано в уведомлении", в подпункты Ь) и с), с тем чтобы указать, что стороны могут исключить определенные активы, являющиеся частью конкретной категории.
He therefore suggested deleting the word "Since" at the beginning of the sentence and inserting the word "and" before the final phrase "general systems of registration or licensing of journalists are incompatible with paragraph 3". Поэтому он предлагает вычеркнуть слово "поскольку" в начале этого предложения и вставить союз "и" перед заключительной фразой "общие системы регистрации или лицензирования журналистов несовместимы с пунктом З".
(b) Deleting the text in chapter 9, annex E, after the title and inserting a new paragraph 1 to read: Ь) снять в приложении Е главы 9 текст после заголовка и вставить новый пункт 1 следующего содержания:
Mr. THORNBERRY proposed replacing, in the third line, the word "essentially" with "largely", and inserting, in the fifth line, a definite article before "investments in infrastructure development". Г-н ТОРНБЕРРИ предлагает заменить в третьей строке слова «главным образом» словами «в значительной степени» и вставить в пятой строке определенный артикль перед фразой «инвестиции в развитие инфраструктуры».
Mr. Neuman suggested deleting the word "general" and inserting the phrase "of public interest" after the word "information", in order to address the concerns regarding the scope of the first sentence. Г-н Нойман предлагает исключить слово "общий" и после слова "информация" вставить слова "представляющая общественный интерес", чтобы развеять сомнения в отношении сферы охвата первого предложения.
Another delegation proposed deleting the words "to applicable rules of national law", inserting before the word "privacy" the words "a person's right to" and replacing the words "data protection" by the words "protection of personal data". Другая делегация предложила исключить слова "действующие нормы национального законодательства", вставить перед словами "личной жизни" слова "право каждого лица на" и заменить слова "защиты данных" на слова "защиты конфиденциальности личных сведений".
Deepwater Horizon is still spewing oil into the Gulf of Mexico, even though BP has succeeded in inserting a smaller pipe into the main leakage to suck off part of the flow. Платформа Deepwater Horizon продолжает выплескивать нефть в Мексиканский залив, несмотря на то что BP удалось вставить трубу меньшего размера в место основной утечки для откачивания части потока.
One delegation proposed to amend subparagraph (d) on multimedia reporting by inserting 'as a minimum' before 'distinguishing among releases to air, water and land'. Одна из делегаций предложила поправку к подпункту d) по различным средам для отчетности, а именно вставить слова "как минимум" перед словами "разграничение между выбросами в атмосферу, почву и воды".
For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses. Например, при вставке полей адреса в стандартное письмо из базы данных адресов можно заменить базу данных на другую, чтобы вставить другие адреса.
Row inserting on the server failed. Невозможно вставить запись на сервере.
Where no "EX" and no "LQ" provision applied, the Working Group was in favour of inserting "none" in a new column 7 and indicating its significance in the explanation for column 7. Для случаев, когда ни одна из позиций "ЕХ" и "ОК" не может быть применена, было решено вставить слово "нет" в новой колонке 7, значение которого должно быть указано в пояснении к колонке 7.
Lastly, he proposed two amendments to the final sentence, inserting "issues of enforcement" instead of "issue of enforcement" and "or applicable municipal law" after "applicable law". Вместо слов "вопрос о приведении в испол-нение" вставить слова "вопросы о приведении в исполнение", а после слов "применимого права" вставить слова "или применимого внутригосударст-венного права".