Английский - русский
Перевод слова Inquisition
Вариант перевода Инквизиция

Примеры в контексте "Inquisition - Инквизиция"

Все варианты переводов "Inquisition":
Примеры: Inquisition - Инквизиция
Where's the Inquisition when you need it? Где Инквизиция, когда она так нужна?
Thirty years later, Zenon Ligre, wanted for his dissident writings, returns home under a false name, to Flanders, now occupied by the Spaniards, and devastated by wars of religion and by the Inquisition. Через 30 лет Зенон Лигр, разыскиваемый за диссидентские писания, вернулся на отчизну под чужим именем, Фландрию, оккупированную испанцами опустошают религиозные войны и инквизиция.
During the Middle Ages and into the modern period, the Inquisition was authorized by the Holy See to turn over heretics to secular authority for execution, and the Papal States carried out executions for a variety of offences. В средние века и до Нового времени Инквизиция была уполномочена Святым Престолом предавать еретиков светским властям для казни, а Папская область приводила в исполнение смертные приговоры за ряд правонарушений.
In 1736 the Florentine Inquisition investigated a Masonic Lodge in Florence, Italy, and the Lodge was condemned in June 1737 by the Chief Inquisitor in Rome. В 1736 году флорентийская инквизиция исследовала масонскую ложу во Флоренции, и ложа была осуждена в июне 1737 года главным инквизитором в Риме.
Add to this the uprooting, the violent deaths, the Inquisition and the economic disruption that colonialism and the ensuing republican system imposed, and the result is apathy and an unhealthy society from whose effects we are still suffering. Все это, а также изгнание с земель, физическое уничтожение, инквизиция и разрушение экономических устоев в период колониального господства и республиканского правления привели к социальной апатии и разложению общества, последствия которых мы до сих пор испытываем на себе.
Then why the inquisition? Тогда к чему эта инквизиция?
An inquisition within these walls. Инквизиция, среди этих стен.
Is this a deposition or an inquisition? Это дознание или инквизиция?
This is not an inquisition, sir. Это не инквизиция, сэр.
The star chamber inquisition, is this? Инквизиция Звездной Палаты, так?
What is this, a Mexican inquisition? Вы что, Мексиканская инквизиция?
It's not an inquisition. Это - не инквизиция.
Nick, these guys make the Spanish inquisition look like the SPCA. Ник, эти парни как Испанская инквизиция под видом борьбы за права животных.
Under the Qing dynasty, literary inquisition began with isolated cases during the reigns of the Shunzhi and Kangxi emperors, and then evolved into a pattern. Во времена Цин литературная инквизиция началась с единичных случаев при императорах Шуньчжи и Канси, а затем стала обычным делом.
The Inquisition then hunted down the remaining Cathars. Затем инквизиция выследила оставшихся катаров.
Sera can be recruited into the Inquisition. Мага может казнить Инквизиция.
They were forced by Hacha and the Inquisition. Их заставили Ача и инквизиция.
The New Inquisition in Toronto! Новая инквизиция в Торонто!
The Holy Inquisition will not... Святая инквизиция не может...
The Inquisition, what a show Ах, инквизиция что за шоу...
Weighing in at just over 250 tons, the Inquisition had reinforced sides consisting of armored plating. При водоизмещении чуть более 250 тонн, Инквизиция имел усиленную боковую броню.
Belfrage returned to the US for the first time in 1973, touring around the country with to promote his new book, The American Inquisition. В 1973 Белфридж впервые после депортации приехал в США, чтобы рекламировать свою новую книгу «Американская Инквизиция» (The American Inquisition).
And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this point there is no good reason, apart from bad habit, to keep up these barriers. А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров.
Look, I think the Inquisition, you know, would've been a lot different with nibbling, if you ask me. Инквизиция, знаешь ли, была бы совсем другой если бы она кусалась
AND THE CHURCH STARTED A LEGAL PROCESS, A LEGAL SYSTEM, KNOWN AS 'INQUISITION' TO INTERROGATE THESE PEOPLE, TO FORCE AS MANY AS POSSIBLE TO RECANT Церковь начала судебный процесс, судебную систему, известную как "инквизиция", чтобы допросить этих людей, чтобы заставить как можно больше людей отказаться от своего мнения и отречься от своих убеждений, захватить лидеров движения и помешать им распространять его дальше.