Примеры в контексте "Inquisition - Допрос"

Все варианты переводов "Inquisition":
Примеры: Inquisition - Допрос
If this inquisition is over, I got work to do. Если этот допрос закончен, я должен работать.
I didn't come here for an inquisition. Я пришел сюда не на допрос.
I don't understand what this inquisition has to do with our business relationship. Я не понимаю, что этот допрос имеет общего с деловыми отношениями.
Say, what is this, anyway, an inquisition? Так, что это вообще за допрос?
"inquisition is no reason to give up on a deadline" rule. "допрос - не повод не сдавать материал в срок".
While the dds was chauffeuring me to my inquisition, I overheard an agent saying They were taking the eagle to the mountaintop. Пока агенты ДБС везли меня на допрос, я слышала, как один агент сказал, что они вернут орла на вершину.
Guess the inquisition's over. Видимо, допрос закончился.
There's no inquisition here, Jack. Джек, это не допрос.
You promise not to start with an inquisition? Обещаешь не устраивать допрос с пристрастием?
What is this, the Spanish Inquisition? Это что, допрос испанской инквизиции?