The outlet opening is plugged with the appropriate mating connection and pressurized hydrogen is applied to the inlet. | Выпускное отверстие закрывают соответствующей плотной заглушкой и на вход подают водород под давлением. |
The inlet of the pyrolysis gas emission means is linked to the pyrolysis reactor, and the outlet is linked to the space between the tubes of the heat exchanger. | Вход средства вывода газов пиролиза подключён к реактору пиролиза, а выход - к межтрубному пространству теплообменника. |
The bunker is connected to the mixer-separator of a zinc-containing raw material preparation section, the inlet of which is connected in parallel to industrial water, chemical reagents, recycled water, recycled solution and a heat source. | При этом накопитель соединен с миксером-сепаратором участка подготовки цинкосодержащего сырья, вход которого соединен параллельно с технической водой, химреактивами, оборотной водой, оборотным раствором, источником тепла. |
The inlet of the suction chamber (108) of the first section (I) is connected to the inlet pipe (103). | Вход всасывающей камеры (108) первого сектора I соединен с входным патрубком (103). |
The outlet of the mixed cooking liquor feed pipe is directed towards the inlet of the conveying, impregnating and desiccating device. | Выход трубопровода подачи смешанного варочного раствора направлен на вход транспортера-насытителя- обезвоживателя. |
At least a part of the outer surface of the inlet shell has a cross-section in the form of a regular polygon. | По меньшей мере, часть наружной поверхности входной оболочки имеет в поперечном сечении форму правильного многоугольника. |
The water preparation is carried out in a filter-converter (3) in which the compressed water is supplied through an inlet connection (1) provided with a threaded slit. | Подготовка воды осуществляется в фильтре-преобразователе (З) в который вода подается под давлением через входной штуцер (1) с резьбовой щелью. |
An inlet channel 8 and an outlet channel 9, respectively, are introduced onto the surface of the bushes, said channels being in communication with the outer electrode chamber 5. | На поверхность втулок выведены соответственно входной канал 8 и выходной канал 9, сообщающиеся с внешней электродной камерой 5. |
The apparatus has an axial inlet channel which passes through the fixing nut and the disc for mounting the rod-type displacers and enters the insert over part of the thickness thereof. | Устройство имеет входной осевой канал, проходящий через фиксирующую гайку, диск крепления стержневых вытеснителей и заходящий во вставку на часть ее толщины. |
An inlet section is mounted on the upper part of the duct with the aid of a hinged joint, wherein the aperture plane of said inlet section is not horizontal and the area of the aperture is not less than that of the duct cross-section. | На верхней части канала с помощью шарнирного соединения установлен входной участок, плоскость раскрыва которого не горизонтальна, а площадь раскрыва которого не меньше площади поперечного сечения канала. |
It's a little inlet on the bay called Hurricane Hole. | Это - маленькая бухта в заливе под названием "Штормовая Дыра". |
"Mile 3.25 Tidal Inlet" It's got no ring to it. | Миля 3.25, Бухта Прилива. Как-то сухо. |
Burrard Inlet and the opening of Indian Arm was mapped by Captain George Vancouver and fully explored days later by Dionisio Alcalá Galiano in June 1792. | Бухта Беррард и проход в Индиан-Арм были нанесены на карту капитаном Джорджем Ванкувером в июне 1792 г. и полностью исследованы несколько дней спустя Дионисио Алькалой Гальяно. |
Location: peninsula Lustica, inlet Mirista, between ridge Arza and inlet Zanjic, toward open sea. | Расположен в местности: Луштица, бухта Мириште, между мысом Арза и бухтой Жаниц - открытое море. |
The inlet behind the arm of land on the eastern side of the bay is a magnificent anchorage with jetties and a restaurant while almost opposite it is another inlet called Ingiliz Limanai (English Harbour). | Бухточка на востоке просто великолепна, здесь можно бросить якорь и высадиться, посидеть в ресторанчике. Напротив другая бухта, зазванная Английской гаванью. |
This was due to the exhaust valves sharing a single lobe, while each inlet valve had its own lobe. | Это было связано с тем, что выпускные клапаны имели общий лепесток, а каждый впускной клапан имел свою собственную лопасть. |
A pipe (12) connects the inlet valve (11) and a receiving vessel (14). | Трубка (12) соединяет впускной клапан (11) и приемную емкость (14). |
The diaphragm pump with the MHD drive comprises a minimum of one pumping section, comprising an inlet valve and an outlet valve and a working chamber with a driven diaphragm. | Мембранный насос с МГД-приводом содержит не менее, чем один перекачивающий тракт, включающий впускной и выпускной клапаны и рабочую камеру с приводной мембраной. |
The system is to include an inlet piezometer or pipe at least one pipe size larger than the valve to be tested, with a flow control valve connected between the flowmeter and piezometer. | Система должна включать впускной пьезометр или трубку, размер которой превышает по крайней мере на один номер размер испытываемого клапана; при этом на участке между расходомером и пьезометром подсоединяется регулировочный клапан. |
Inlet manifold (if cast separately from the carburettor or cylinder); | 8.24.4.1.3.3 впускной коллектор (если устанавливается отдельно от карбюратора или цилиндра); |
Depression in inlet system: +- 50 Pa. | 4.7 Разрежение в системе впуска: +-50 Па. |
A cam group (9, 10) is mounted on the crankshaft for adjusting the working phases of the air inlet valves of the cylinders (4). | На коленчатом валу установлена система кулачков (9,10) для регулирования фаз работы клапанов впуска воздуха в цилиндры (4). |
Radial channels 12 are formed, in increments of two rotor slots, in the inlet zones 10 in the shell 1. | В зонах впуска 10 в оболочке 1 выполнены радиальные каналы 12 с шагом в два пазовых деления ротора. |
Other delegations stressed that the application of these standards posed practical problems and that a pragmatic approach was needed, since product discharge and air inlet valves and foot valves approved according to earlier national regulations had not manifested any safety problems. | Другие делегации подчеркнули, что применение этих стандартов создает практические проблемы и что следовало бы применить прагматический подход, поскольку при эксплуатации клапанов слива продукта и впуска воздуха и нижних клапанов, утвержденных в соответствии с ранее действовавшими национальными правилами, не было обнаружено каких-либо проблем в области безопасности. |
Fuel temperature: ± 2 K. Engine inlet air temperature: ± 2 K. Barometric pressure: ± 100 Pa. Depression in inlet system: ± 50 Pa. Back-pressure in exhaust system: ± 200 Pa. | 4.4 Температура топлива: ±2 К. 4.5 Температура воздуха на входе в двигатель: ±2 К. 4.6 Барометрическое давление: ±100 Па. 4.7 Разрежение в системе впуска: ±50 Па. 4.8 Противодавление в системе выпуска выхлопных газов: ±200 Па. |
The inventive device comprises external and internal electrodes, which are coaxially arranged in such a way that a treatment chamber connected to a fuel line by means of inlet and outlet channels is formed therebetween, and a dielectric insert placed between the electrodes. | Устройство содержит электроды, наружный и внутренний, расположенные коаксиально с образованием между ними камеры обработки, которая сообщена посредством впускного и выпускного каналов с топливоприводом, диэлектрическую вставку, расположенную между электродами. |
Altered valve timing increased the inlet period and improved the scavenging to give greater volumetric efficiency at higher speeds, which improved the maximum allowable RPM from 2,600 in the 601 to 2,800 in the 605. | Сместили фазы газораспределения впускного тракта, изменили режимы и улучшили очистку камеры сгорания для придания большего КПД на высоких оборотах, за счёт этого увеличились максимально допустимые об/мин с 2600 в 601 до 2800 в 605. |
First of all, a discharge valve is opened, and the vacuum valve is opened later, after complete (or partial) closing of the discharge valve, and the vacuum valve is closed later on or at the same time as an inlet valve opens. | Первым открывается выпускной клапан, вакуумный клапан открывается позднее, после полного (или частичного) закрытия выпускного клапана, а закрывается вакуумный клапан позже или одновременно с открытием впускного клапана. |
The inlet and outlet channels are embodied according to a relationship (I), wherein Sin is the cross-section area of an i-th inlet channel, n is the number of inlet channels and Sout is the cross-section area of the inlet channel. | Впускной и выпускной каналы выполнены удовлетворяющими соотношению: (I) где Siвп - площадь поперечного сечения i-го впускного канала, n - количество впускных каналов; Sвып - площадь поперечного сечения выпускного канала. |
The temperature of the inlet air to the engine (ambient air) shall be measured within 0.15 m upstream of the point of entry to the air cleaner, or, if no air cleaner is used, within 0.15 m of the air inlet horn. | З.З Температура воздуха (температура окружающей среды), поступающего в двигатель, должна измеряться на расстоянии 0,15 м перед входом в воздушный фильтр или при отсутствии такового на расстоянии 0,15 м от впускного отверстия. |
You know the big institution near the inlet. | Может, знаешь, такое заведение у залива. |
In 1784, the center of Russian activity shifted east to Kodiak Island and hunting operations were extended into Cook Inlet. | В 1784 году центр активности русских сместился на восток от острова Кадьяк, и область охоты расширилась до залива Кука. |
The police pulled a body from the inlet. | Полиция достала тело из залива. |
Absecon inlet to great egg harbor. | От залива Абсекон до бухты Грейт Эгг Харбор. |
On 16 January, Zhivuchiy was part of the covering group for Soviet convoy KB 1 sailing from Kola Inlet to the White Sea. | 16 января Живучий был в составе прикрытия Советского конвоя KB 1, шедшего из Кольского залива в Белое море. |