| The outlet tube conducting the diluted sample from the VPR to the inlet of the PNC shall have the following properties: It shall have an internal diameter of >= 4mm; Sample Gas flow through the OT shall have a residence time of <=0.8 seconds. | Выпускной патрубок, по которому проба разбавленных газов подается из VPR на вход PNC, должен отвечать следующим требованиям: - иметь внутренний диаметр >= 4 мм; - время прохождения пробы газа через ОТ должно составлять <= 0,8 с. |
| The outlet opening is plugged with the appropriate mating connection and pressurized hydrogen is applied to the inlet. | Выпускное отверстие закрывают соответствующей плотной заглушкой и на вход подают водород под давлением. |
| In the case of a multi-cylinder engine with a branched exhaust manifold, the inlet of the probe shall be located sufficiently far downstream so as to ensure that the sample is representative of the average exhaust emissions from all cylinders. | Для испытания многоцилиндрового двигателя, имеющего выпускной коллектор, вход пробоотборника должен быть расположен на достаточном удалении таким образом, чтобы проба отражала средний выброс выхлопных газов из всех цилиндров. |
| The inlet of the condenser is linked to the casing of the pyrolysis reactor, which is linked to the tubes of the heat exchanger. | Вход конденсатора подключен к рубашке реактора пиролиза, которая подключена к трубам теплообменника. |
| In 1999 a test burn with pesticide contaminated soil fed into the kiln inlet was performed in a dry process kiln in Colombia. | В 1999 году в печи, работающей на основе сухого процесса, в Колумбии было проведено пробное сжигание с почвой, загрязненной пестицидом, которая подавалась на вход печи. |
| The air-cleaning installation comprises an inlet conduit (1), a storage tank (2), a separator (3), a water pump (4) and a sprayer (5). | Установка очистки воздуха, содержит входной трубопровод (1), накопительную емкость (2), сепаратор (3), водяной насос (4) и ороситель (5). |
| When sewage enters via an inlet pipe (3), the solids are left in a compost bin (4). | При поступлении стоков из входной трубы (З), твердые фракции остаются в компостном ящике (4). |
| The water preparation is carried out in a filter-converter (3) in which the compressed water is supplied through an inlet connection (1) provided with a threaded slit. | Подготовка воды осуществляется в фильтре-преобразователе (З) в который вода подается под давлением через входной штуцер (1) с резьбовой щелью. |
| The inlet duct must be protected by mesh or other suitable means. | 5.3.6.2 Входной канал воздухозаборника должен быть защищен сеткой или другими соответствующими средствами. |
| Furthermore, the inlet conduit (1) comprises a second branch (16) which is provided with a third shut-off device (11) and is connected to the inlet of the bubble tube (7). | При этом входной трубопровод (1) содержит вторую ветвь (16), снабженную третьим запорным устройством (11) и соединенную со входом барботажной трубы (7). |
| On the northern side of Ras Doumeira is a small inlet that has reportedly been improved by EDF in order to construct a harbour and to gain access to the top of the feature from the Eritrean side. | На северной стороне Рас-Думейры находится небольшая бухта, в которой, согласно сообщениям, ЭСО ведут строительные работы в целях сооружения в ней порта и получения тем самым доступа к наивысшему участку этой территории с эритрейской стороны. |
| The inlet stretches over a mile. | Бухта тянется на милю. |
| "Mile 3.25 Tidal Inlet" It's got no ring to it. | Миля 3.25, Бухта Прилива. Как-то сухо. |
| Burrard Inlet and the opening of Indian Arm was mapped by Captain George Vancouver and fully explored days later by Dionisio Alcalá Galiano in June 1792. | Бухта Беррард и проход в Индиан-Арм были нанесены на карту капитаном Джорджем Ванкувером в июне 1792 г. и полностью исследованы несколько дней спустя Дионисио Алькалой Гальяно. |
| The inlet behind the arm of land on the eastern side of the bay is a magnificent anchorage with jetties and a restaurant while almost opposite it is another inlet called Ingiliz Limanai (English Harbour). | Бухточка на востоке просто великолепна, здесь можно бросить якорь и высадиться, посидеть в ресторанчике. Напротив другая бухта, зазванная Английской гаванью. |
| This was due to the exhaust valves sharing a single lobe, while each inlet valve had its own lobe. | Это было связано с тем, что выпускные клапаны имели общий лепесток, а каждый впускной клапан имел свою собственную лопасть. |
| The inlet channel is formed by means of at least one orifice connecting the bolt external surface, which is located between the bolt head and the end face thereof opposite to the head, to the treatment chamber. | Впускной канал выполнен, по крайней мере, посредством одного отверстия, сообщающего наружную поверхность болта, расположенную между его головкой и противоположным головке торцом, с камерой обработки. |
| The working cavity of the cylinder is connected to systems for pumping in and out the working medium via inlet (6) and outlet (5) valves which are made in the piston (3) body. | Рабочая полость цилиндра соединена с системами напуска и откачки рабочей среды через впускной (6) и выпускной (5) клапаны, выполненные в корпусе поршня (3). |
| The diaphragm pump with the MHD drive comprises a minimum of one pumping section, comprising an inlet valve and an outlet valve and a working chamber with a driven diaphragm. | Мембранный насос с МГД-приводом содержит не менее, чем один перекачивающий тракт, включающий впускной и выпускной клапаны и рабочую камеру с приводной мембраной. |
| The inlet and outlet channels are embodied according to a relationship (I), wherein Sin is the cross-section area of an i-th inlet channel, n is the number of inlet channels and Sout is the cross-section area of the inlet channel. | Впускной и выпускной каналы выполнены удовлетворяющими соотношению: (I) где Siвп - площадь поперечного сечения i-го впускного канала, n - количество впускных каналов; Sвып - площадь поперечного сечения выпускного канала. |
| A sufficient number of locations shall be used to give a representative average inlet temperature. | Для получения показательной средней температуры впуска следует использовать достаточное количество точек замера. |
| So, I can have volts, or inlet temperature, air fuel ratio. | Таким образом, я могу видеть вольтметр, или температуру впуска, Соотношение воздуха и топлива. |
| This is first accomplished by an inlet on Lake Tana, where the power station can utilize 9,120,000,000 m3 (7,390,000 acre⋅ft) of the lake's volume for power production. | Впервые это достигается с помощью впуска воды в озеро Тана, всего электростанция может использовать 9120000000 м3 (7390000 акр-футов) воды озера для производства электроэнергии. |
| A cam group (9, 10) is mounted on the crankshaft for adjusting the working phases of the air inlet valves of the cylinders (4). | На коленчатом валу установлена система кулачков (9,10) для регулирования фаз работы клапанов впуска воздуха в цилиндры (4). |
| 6.2.4.1.2. "CNG emission-related component" means any component in the air inlet or in the exhaust system which supplies an input to or receives an output from the CNG controller. | 6.2.4.1.2 "компонент СПГ в связи с выбросами" означает любой компонент в системе впуска воздуха, выпуска отработавших газов или контроля испарений, который посылает сигнал на регулятор подачи СПГ или принимает от него сигнал. |
| (b) Clean air (ambient air, intake air, charge air, inlet manifold) temperature sensors; | Ь) датчики температуры чистого воздуха (окружающего воздуха, всасываемого воздуха, воздуха турбонаддува, воздуха из впускного коллектора); |
| Maximum charge air outlet temperature at the inlet intercooler (if applicable): K | 1.15.3 Максимальная температура на выходе впускного промежуточного охладителя (если это применимо): К |
| Altered valve timing increased the inlet period and improved the scavenging to give greater volumetric efficiency at higher speeds, which improved the maximum allowable RPM from 2,600 in the 601 to 2,800 in the 605. | Сместили фазы газораспределения впускного тракта, изменили режимы и улучшили очистку камеры сгорания для придания большего КПД на высоких оборотах, за счёт этого увеличились максимально допустимые об/мин с 2600 в 601 до 2800 в 605. |
| First of all, a discharge valve is opened, and the vacuum valve is opened later, after complete (or partial) closing of the discharge valve, and the vacuum valve is closed later on or at the same time as an inlet valve opens. | Первым открывается выпускной клапан, вакуумный клапан открывается позднее, после полного (или частичного) закрытия выпускного клапана, а закрывается вакуумный клапан позже или одновременно с открытием впускного клапана. |
| The temperature of the inlet air to the engine (ambient air) shall be measured within 0.15 m upstream of the point of entry to the air cleaner, or, if no air cleaner is used, within 0.15 m of the air inlet horn. | З.З Температура воздуха (температура окружающей среды), поступающего в двигатель, должна измеряться на расстоянии 0,15 м перед входом в воздушный фильтр или при отсутствии такового на расстоянии 0,15 м от впускного отверстия. |
| The police pulled a body from the inlet. | Полиция достала тело из залива. |
| Around 01:00 UTC on July 4, the hurricane watch was discontinued south of Surf City, while the tropical storm warning was discontinued south of Little River Inlet. | Около 1:00 UTC 4 июля, времяя урагана было прекращено к югу от Сёрф-Сити, в то время как тропическое штормовое предупреждение было прекращено к югу от залива Литтл-ривер. |
| Absecon inlet to great egg harbor. | От залива Абсекон до бухты Грейт Эгг Харбор. |
| The Creek, a natural sea-water inlet which cuts through the centre of the city, is the historic focal point of life in Dubai. | Большой залив Хор-Дубай делит город на две части. Со стороны залива открывается урбанистическая картина сплошной стены небоскребов, среди которых, 39-этажное здание Дубайского Международного Торгового Центра - своеобразная визитная карточка, и самый высокий отель мира - Бурдж-аль-Араб. |
| Ninilchik is on the west side of the Kenai Peninsula on the coast of Cook Inlet, 38 miles (61 km) by air southwest of Kenai, and 100 miles (160 km) southwest of Anchorage. | Нинилчик находится на западной стороне полуострова Кенай на побережье залива Кука, 61 км юго-западу от города Кенай и 160 км к юго-западу от Анкориджа. |