In the case of a multi-cylinder engine with a branched exhaust manifold, the inlet of the probe shall be located sufficiently far downstream so as to ensure that the sample is representative of the average exhaust emissions from all cylinders. | Для испытания многоцилиндрового двигателя, имеющего выпускной коллектор, вход пробоотборника должен быть расположен на достаточном удалении таким образом, чтобы проба отражала средний выброс выхлопных газов из всех цилиндров. |
The inlet of the condenser is linked to the casing of the pyrolysis reactor, which is linked to the tubes of the heat exchanger. | Вход конденсатора подключен к рубашке реактора пиролиза, которая подключена к трубам теплообменника. |
The inlet of the pyrolysis gas emission means is linked to the pyrolysis reactor, and the outlet is linked to the space between the tubes of the heat exchanger. | Вход средства вывода газов пиролиза подключён к реактору пиролиза, а выход - к межтрубному пространству теплообменника. |
The bunker is connected to the mixer-separator of a zinc-containing raw material preparation section, the inlet of which is connected in parallel to industrial water, chemical reagents, recycled water, recycled solution and a heat source. | При этом накопитель соединен с миксером-сепаратором участка подготовки цинкосодержащего сырья, вход которого соединен параллельно с технической водой, химреактивами, оборотной водой, оборотным раствором, источником тепла. |
In certain tidal conditions, if you had a protected inlet... | Во время прилива, если вход защищен... |
The outer shell is eccentrically mounted with respect to the inlet shell. | Наружная оболочка установлена с эксцентриситетом относительно входной оболочки. |
The inlet section is provided, on the side opposite the aperture, with spring-loaded air bypass flaps. | Входной участок на стороне, противоположной раскрыву, снабжен подпружиненными створками перепуска воздуха. |
An inlet pipe for material which is to be ground is arranged in the central part of an upper chamber cover. | Входной патрубок для измельчаемого материала расположен в центральной части крышки верхней камеры. |
In some systems where removal of mercury is carried out in wet acid scrubbers (pH < 1) to reduce the inlet concentration, final emission levels below 1 ug/Nm3 are seen. | В некоторых системах, в которых удаление ртути осуществляется с помощью мокрых кислых скрубберов (рН < 1) с целью сокращения ее входной концентрации, окончательный уровень выбросов составляет ниже 1 мкг/Нм3. |
The inlet duct (2) is provided with a device (3) for the introduction of methanol. | Входной патрубок 2 снабжен устройством 3 для ввода метанола. |
Sebastian Inlet. 5:00 A.M. | Бухта Себастьян. Пять утра. |
"Mile 3.25 Tidal Inlet" It's got no ring to it. | Миля 3.25, Бухта Прилива. Как-то сухо. |
Burrard Inlet and the opening of Indian Arm was mapped by Captain George Vancouver and fully explored days later by Dionisio Alcalá Galiano in June 1792. | Бухта Беррард и проход в Индиан-Арм были нанесены на карту капитаном Джорджем Ванкувером в июне 1792 г. и полностью исследованы несколько дней спустя Дионисио Алькалой Гальяно. |
Location: peninsula Lustica, inlet Mirista, between ridge Arza and inlet Zanjic, toward open sea. | Расположен в местности: Луштица, бухта Мириште, между мысом Арза и бухтой Жаниц - открытое море. |
The inlet behind the arm of land on the eastern side of the bay is a magnificent anchorage with jetties and a restaurant while almost opposite it is another inlet called Ingiliz Limanai (English Harbour). | Бухточка на востоке просто великолепна, здесь можно бросить якорь и высадиться, посидеть в ресторанчике. Напротив другая бухта, зазванная Английской гаванью. |
This was due to the exhaust valves sharing a single lobe, while each inlet valve had its own lobe. | Это было связано с тем, что выпускные клапаны имели общий лепесток, а каждый впускной клапан имел свою собственную лопасть. |
A pipe (12) connects the inlet valve (11) and a receiving vessel (14). | Трубка (12) соединяет впускной клапан (11) и приемную емкость (14). |
The inlet channel is formed by means of at least one orifice connecting the bolt external surface, which is located between the bolt head and the end face thereof opposite to the head, to the treatment chamber. | Впускной канал выполнен, по крайней мере, посредством одного отверстия, сообщающего наружную поверхность болта, расположенную между его головкой и противоположным головке торцом, с камерой обработки. |
The working cavity of the cylinder is connected to systems for pumping in and out the working medium via inlet (6) and outlet (5) valves which are made in the piston (3) body. | Рабочая полость цилиндра соединена с системами напуска и откачки рабочей среды через впускной (6) и выпускной (5) клапаны, выполненные в корпусе поршня (3). |
The diaphragm pump with the MHD drive comprises a minimum of one pumping section, comprising an inlet valve and an outlet valve and a working chamber with a driven diaphragm. | Мембранный насос с МГД-приводом содержит не менее, чем один перекачивающий тракт, включающий впускной и выпускной клапаны и рабочую камеру с приводной мембраной. |
So, I can have volts, or inlet temperature, air fuel ratio. | Таким образом, я могу видеть вольтметр, или температуру впуска, Соотношение воздуха и топлива. |
This is first accomplished by an inlet on Lake Tana, where the power station can utilize 9,120,000,000 m3 (7,390,000 acre⋅ft) of the lake's volume for power production. | Впервые это достигается с помощью впуска воды в озеро Тана, всего электростанция может использовать 9120000000 м3 (7390000 акр-футов) воды озера для производства электроэнергии. |
A cam group (9, 10) is mounted on the crankshaft for adjusting the working phases of the air inlet valves of the cylinders (4). | На коленчатом валу установлена система кулачков (9,10) для регулирования фаз работы клапанов впуска воздуха в цилиндры (4). |
Other delegations stressed that the application of these standards posed practical problems and that a pragmatic approach was needed, since product discharge and air inlet valves and foot valves approved according to earlier national regulations had not manifested any safety problems. | Другие делегации подчеркнули, что применение этих стандартов создает практические проблемы и что следовало бы применить прагматический подход, поскольку при эксплуатации клапанов слива продукта и впуска воздуха и нижних клапанов, утвержденных в соответствии с ранее действовавшими национальными правилами, не было обнаружено каких-либо проблем в области безопасности. |
Fuel temperature: ± 2 K. Engine inlet air temperature: ± 2 K. Barometric pressure: ± 100 Pa. Depression in inlet system: ± 50 Pa. Back-pressure in exhaust system: ± 200 Pa. | 4.4 Температура топлива: ±2 К. 4.5 Температура воздуха на входе в двигатель: ±2 К. 4.6 Барометрическое давление: ±100 Па. 4.7 Разрежение в системе впуска: ±50 Па. 4.8 Противодавление в системе выпуска выхлопных газов: ±200 Па. |
(b) Clean air (ambient air, intake air, charge air, inlet manifold) temperature sensors; | Ь) датчики температуры чистого воздуха (окружающего воздуха, всасываемого воздуха, воздуха турбонаддува, воздуха из впускного коллектора); |
Control devices for dual induction inlet manifold system | Устройства управления двухканальной системой впускного коллектора |
Maximum charge air outlet temperature at the inlet intercooler (if applicable): K | 1.15.3 Максимальная температура на выходе впускного промежуточного охладителя (если это применимо): К |
The inventive device comprises external and internal electrodes, which are coaxially arranged in such a way that a treatment chamber connected to a fuel line by means of inlet and outlet channels is formed therebetween, and a dielectric insert placed between the electrodes. | Устройство содержит электроды, наружный и внутренний, расположенные коаксиально с образованием между ними камеры обработки, которая сообщена посредством впускного и выпускного каналов с топливоприводом, диэлектрическую вставку, расположенную между электродами. |
First of all, a discharge valve is opened, and the vacuum valve is opened later, after complete (or partial) closing of the discharge valve, and the vacuum valve is closed later on or at the same time as an inlet valve opens. | Первым открывается выпускной клапан, вакуумный клапан открывается позднее, после полного (или частичного) закрытия выпускного клапана, а закрывается вакуумный клапан позже или одновременно с открытием впускного клапана. |
How far is that inlet from here? | Далеко отсюда до того залива? |
Here on the south shore of brigantine and here in the back bays of the inlet, boats unload liquor sailed down from Canada, up from the Caribbean, across the Atlantic. | Здесь на южном берегу бригантин и здесь в дальних бухтах залива, выгружают спиртное лодки приплывшие из Канады, с Карибских островов, через Атлантику. |
Absecon inlet to great egg harbor. | От залива Абсекон до бухты Грейт Эгг Харбор. |
On 16 January, Zhivuchiy was part of the covering group for Soviet convoy KB 1 sailing from Kola Inlet to the White Sea. | 16 января Живучий был в составе прикрытия Советского конвоя KB 1, шедшего из Кольского залива в Белое море. |
Ninilchik is on the west side of the Kenai Peninsula on the coast of Cook Inlet, 38 miles (61 km) by air southwest of Kenai, and 100 miles (160 km) southwest of Anchorage. | Нинилчик находится на западной стороне полуострова Кенай на побережье залива Кука, 61 км юго-западу от города Кенай и 160 км к юго-западу от Анкориджа. |