Английский - русский
Перевод слова Ingushetia
Вариант перевода Ингушетия

Примеры в контексте "Ingushetia - Ингушетия"

Все варианты переводов "Ingushetia":
Примеры: Ingushetia - Ингушетия
Over the period in question, delegations from the Commission, headed by its chairperson, have paid more than 20 working visits to the Chechen Republic and the Republic of Ingushetia; В общей сложности за период работы члены Комиссии во главе с ее Председателем осуществили более двадцати рабочих поездок в Чеченскую Республику и Республику Ингушетия;
Only in Saint Petersburg, Republic of Ingushetia and Magadan Oblast no elections took place. Только в трех регионах - республике Ингушетия, Кабардино-Балкарской республике и Санкт-Петербурге - в воскресенье не было никаких выборов.
There are still clauses in the constitutions of the Adygei Republic and the Republic of Ingushetia that are designed to restrict human and citizens' rights and freedoms. Так, в конституциях республик Адыгея и Ингушетия продолжают содержаться нормы, направленные на ограничение прав и свобод человека и гражданина.
In addition, 4,270 displaced persons from the Chechen Republic who are living on the territory of the Republic of Ingushetia have applied for permanent residence. Помимо того, на территории Республики Ингушетия зарегистрировано 4270 человек, прибывших из Чеченской Республики и имеющих статус вынужденных переселенцев.
Many people trust us integration and contruction, completion and redesign of started and finished houses in many regions: Russia (Moscow, Volgograd, Sochi), Ukraine, Kazakhstan, Ingushetia. Нам доверяют комплектацию и строительство, достройку и реконструкцию уже начатых и построенных деревянных домов в разных регионах, список которых продолжает расширяться: Москва, Волгоград, Сочи, Украина, Казахстан, Ингушетия.
Bernard Lhoest (International Committee of the Red Cross, Ingushetia) underlined one of the crucial issues facing humanitarian workers in the North Caucasus and indeed throughout the world - the safety of humanitarian personnel. Г-н Бернард Лоэст (Международный комитет Красного Креста, Ингушетия) подчеркнул одну из наиболее остро стоящих перед гуманитарными организациями на Северном Кавказе, равно как и во всем мире, проблем - обеспечение безопасности своих представителей.
There are 3,780 internally displaced persons in the Republic of Ingushetia (mainly ethnic Ingush who intend to settle there). Количество ВПЛ в Республике Ингушетия составляет 3780 человек (в основном этнические ингуши, которые планируют обосноваться в Республике Ингушетия).
Thanks to joint efforts in this sphere, it has been possible to clear away all the tent cities in the Republic of Ingushetia and provide better housing for more than 60,100 people who have returned to the Chechen Republic. За период совместной работы в этом направлении удалось снять все палаточные городки на территории Республики Ингушетия и создать более достойные условия проживания для более 60100 человек, возвратившихся на территорию Чеченской Республики.
1994 marked development by Mikhail Gutseriev of the free economic zone for the residents, the first one at the post Soviet countries, called the Zone of economic well-being Ingushetia» (ZEWI). В 1994 году Михаилом Гуцериевым была разработана и создана первая на постсоветском пространстве свободная экономическая зона для резидентов - «Зона экономического благоприятствования «Ингушетия» (ЗЭБИ).
In a reply from the Government of 30 June 2004, they stated that, on 14 March 2004 the procurator's office of the Republic of Ingushetia initiated criminal proceedings under article 126, part 1, of the Criminal Code of the Russian Federation. В ответе правительства от 30 июня 2004 года говорится о том, что 14 марта 2004 года прокуратурой Республики Ингушетия было возбуждено уголовное дело в соответствии с частью 1 статьи 126 Уголовного кодекса Российской Федерации.
In 2007, 1,287 State housing certificates were issued for this purpose; this is clearly insufficient for solving the housing problems of forcibly displaced persons - including forcibly displaced persons living in the Republic of Ingushetia - in the foreseeable future. В 2007 году на эти цели выделено 1287 государственных жилищных сертификатов, что явно недостаточно для решения в ближайшее время жилищной проблемы вынужденных переселенцев, в том числе проживающих в Республике Ингушетия.
The year 1993 saw the return home of 5,700 Ukrainian nationals, including 1,700 children, who had been forced to leave their places of permanent residence in conflict areas in Azerbaijan, Armenia, Georgia, Tajikistan, and the Russian Federation (North Ossetia, Ingushetia). За 1993 год в Украину прибыло 5,7 тыс. граждан, из них 1,7 тыс. детей, которые вынужденно оставили места постоянного проживания в районах боевых действий в Азербайджане, Армении, Грузии, Таджикистане, Российской Федерации (Северная Осетия, Ингушетия).
They reported that of this amount, 500 million roubles are for basic housing and support for citizens in existing temporary accommodation centres in the Republic of Ingushetia and the Chechen Republic. Из них 500 млн. рублей пойдут на обустройство и содержание граждан в действующих пунктах временного размещения на территории Республики Ингушетия и Чеченской Республики.
There are 62,200 internally displaced persons living in temporary housing in the North Caucasus region, including 2,100 in the Republic of Ingushetia and 60,100 in the Chechen Republic. Численность внутренне перемещенных лиц, находящихся в местах временного размещения на территории Северо-Кавказского региона, составляет 62200 человек, в том числе 22100 человек - в Республике Ингушетия и 60100 человек - на территории Чеченской Республики.
There are rural settlements with a population of more than 30,000, and the most populous rural settlement, Ordzhonikidzevskaya in Ingushetia, had a population at the 2013 census of more than 60,000. Есть сельские поселения с населением более 30 тысяч человек, а в Орджоникидзевском сельском поселении (Ингушетия) в 2013 году проживали более 60 тысяч человек.
The Administration of the Federal Migration Service of the Chechen Republic, together with the government bodies of the Chechen Republic and the Republic of Ingushetia, has carried out a great deal of work on the return of internally displaced persons to Chechnya. Управлением ФМС России по Чеченской Республике совместно с органами исполнительной власти Чеченской Республики и Республики Ингушетия проведена большая работа по возвращению в Чеченскую Республику внутренне перемещенных лиц (ВПЛ).
Currently there are 7,094 displaced persons (2,590 families) from the Chechen Republic, of whom 4,885 persons (1,448 families) chose not to return and opted instead to stay in the Republic of Ingushetia. В настоящее время численность вынужденных переселенцев из Чеченской Республики составляет 2589 семей/7094 человек, из них 1448 семей/4885 человек добровольно отказались от возвращения в Чеченскую Республику и приняли решение в дальнейшем проживать на территории Республики Ингушетия.
By mid-2009 Ingushetia had surpassed Chechnya as the most violent of the North Caucasus republics. В первой половине 2009 года Ингушетия являлась самым неспокойным регионом на всем Северном Кавказе.
In other words, was there a difference between the treatment of those who left Grozny for another region of Chechnya and those who left Chechnya for Ingushetia, for example? Другими словами, есть ли разница между режимом для тех, кто уезжает из Грозного в другой регион Чеченской Республики, и тех, кто перемещается из Чеченской Республики в Республику Ингушетия, например?
According to data from the records of the Federal Migration Service for the Republic of Ingushetia, as of 18 December 2007, 3,763 persons were living in Ingushetia in areas with large numbers of internally displaced persons from the Chechen Republic. По данным регистрационного учета Отдела ФМС России по Республике Ингушетия, в местах компактного проживания ВПЛ из Чеченской Республики, расположенных на территории Ингушетии, по состоянию на 18 декабря 2007 года проживали 3763 человека.
In January 2004 the President of the Republic of Ingushetia, Murat Zyazikov, undertook a visit to Geneva to discuss the humanitarian situation in Ingushetia with a number of humanitarian and human rights counterparts, including UNHCR and the Office of the High Commissioner for Human Rights. В январе 2004 года президент Республики Ингушетия Мурат Зязиков совершил поездку в Женеву для обсуждения гуманитарной ситуации в Ингушетии с рядом партнеров, занимающихся гуманитарными вопросами и защитой прав человека, в том числе с представителями УВКБ и Управления Верховного комиссара по правам человека.
On 25 July, Zurab Tsechoev, a member of the human rights organization Peace (Mashr) in Ingushetia, was taken from his home in Troitskaia, Ingushetia, by armed men, thought to be federal law enforcement officials. 25 июля вооружённые люди (полагают, что это были сотрудники федеральных правоохранительных органов) захватили в собственном доме в станице Троицкой (Ингушетия) члена ингушской правозащитной организации «Машр» («Мир») Зураба Цечоева.
There are sufficient financial resources to provide housing to persons in this category who are registered in Ingushetia. Денежных средств на жилищное обустройство данной категории граждан, учтенных на территории Республики Ингушетия, достаточно.
During her mission, the Special Rapporteur visited a temporary settlement in Ingushetia for Chechen IDPs. Ингушетия, ранее рассматривавшаяся как сравнительно безопасное место для чеченских беженцев, с 2003 года также стала ареной творящихся нарушений прав человека.
They further stated that there are currently 148,639 forced migrants in Ingushetia, of whom 31,578 are living in temporary accommodation camps, 31,756 in rented premises and 85,305 in the private sector. В настоящее время в Республике Ингушетия находятся 148639 человек, в том числе в лагерях временного размещения - 31578, в арендуемых помещениях - 31756, в частном секторе - 85305.