Английский - русский
Перевод слова Infringement
Вариант перевода Правонарушение

Примеры в контексте "Infringement - Правонарушение"

Примеры: Infringement - Правонарушение
b) It may prohibit continuation of the behaviour constituting infringement; Ь) запретить дальнейшее поведение, представляющее собой правонарушение,
Depending on the circumstances of the wilful punishment and its consequences the character of the guilty party's actions may be determined as a punishable criminal offence or as an administrative infringement. В зависимости от обстоятельств произвольного наказания, последствий его, действия виновного могут быть квалифицированы как уголовно-наказуемое деяние или административное правонарушение.
The supreme court overruled the decision of the KPPU, stating that the indirect evidence on which the KPPU relied was not sufficient to prove the infringement. Верховный суд отменил решение КППУ, заявив, что косвенные доказательства, на которые опирался КППУ, не достаточны для того, чтобы доказать это правонарушение.
The Court may remove from the territory of the Republic of Serbia an alien who has committed an infringement rendering his/her further stay in the country undesirable for the period of six months to three years. Суд может вынести решение о реадмиссии с территории Республики Сербия иностранца, который совершил правонарушение, делающее его дальнейшее пребывание в стране нежелательным, на срок от шести месяцев до трех лет.
In order to ensure effective legal remedy it divided the burden of proof between the defendant that has committed the infringement and the claimant who suffered violation of his/her rights. С тем чтобы обеспечить эффективную правовую защиту, он делил бремя доказывания между ответчиком, который совершил правонарушение, и истцом, который пострадал от нарушения его/ее прав.
the infringement was not caused by the client changing the delivery item on his own authority or using it in a way incompatible with the contract. правонарушение не вызывалось посредством того, что заказчик изменил поставленный товар самовольно или использовал его не указанным в договоре способом.
Article 1 of the Code of Penal Procedure provides that "any infringement gives rise to proceedings instituted by the Public Prosecutor for the purpose of enforcing the penalty and, if an injury has been caused, to a civil suit to obtain compensation therefor". Действительно, в соответствии со статьей 1 Уголовно-процессуального кодекса "любое правонарушение дает основания для уголовного преследования в целях вынесения наказания и, если был причинен вред, для возбуждения гражданского иска в целях заглаживания этого вреда".
The infringement of such right constitutes a serious offence punished with a fine according to the size of the enterprise and the guilt degree. Ущемление такого права квалифицируется как серьезное правонарушение и наказывается штрафом, размер которого определяется степенью вины и масштабом предприятия.
Any infringement constituted a criminal offence. Любое отступление рассматривается как уголовное правонарушение.
Similarly, should the infringement of freedom constitute a flagrant administrative irregularity, the victim may have this recorded by the Supreme Court in plenary session, following which he may apply to the judge for damages. Аналогичным образом, если покушение на свободу личности представляет собой административное правонарушение, потерпевший может подать жалобу в Пленарную ассамблею Верховного суда, а затем направить судье по уголовным делам ходатайство о возмещении ущерба.
Moreover, in certain countries, such as Germany, an offence can be punished by a fine of up to three times the additional receipt obtained as a result of the infringement. Кроме того, в некоторых странах, например в Германии, правонарушение может наказываться штрафом, составляющим вплоть до тройного размера дополнительной прибыли, полученной в результате нарушения.
The Code also covers the offence of "deliberate small physical or health damage", which previously fell under the Code as an administrative infringement. В Кодекс включено также правонарушение в форме «умышленного незначительного ущерба физическому или психическому здоровью», которое раньше было включено в Кодекс об административных правонарушениях.
Article 699 of the Code provides that any offence shall be deemed to have been committed in Cameroon if "an act comprising one of the elements constituting infringement took place in the Republic's territory". Статья 699 того же самого Кодекса в свою очередь предусматривает, что считается совершенным в Камеруне: "Всякое правонарушение, совершение которого имеет один из составляющих его элементов, совершенных на территории Республики".
The Committee bases its opinion on the presumption that the offence would normally be an infringement of the physical integrity covered by the expression "otherwise attacks another person's body". В своем мнении этот Комитет исходит из презумпции того, что это правонарушение, как правило, приводит к нарушению физической неприкосновенности, охватываемой выражением "или каким-либо иным образом наносит ущерб физической неприкосновенности".
Infringement of the right to freedom of religion, as well as interference of the State in the activities of religious associations, constituted offences that were subject to both administrative and criminal penalties. Посягательство на свободу отправления культов и вмешательство государства в деятельность религиозных ассоциаций представляет собой правонарушение, подлежащее как административной, так и уголовной ответственности.
In case of infringement, the Greek Ombudsman shall intervene to resolve the dispute, which - in case of failure - is addressed to the competent bodies for execution of disciplinary control, since there is an actual infringement. Если правонарушение действительно имело место, Омбудсмен старается урегулировать конфликтную ситуацию, а в случае неудачи компетентные органы принимают необходимые дисциплинарные меры по факту правонарушения.
(b) An administrative offence is an infringement of the traffic/highway code, for which the offender does not lose personal freedom. Ь) Административное правонарушение - это несоблюдение Правил дорожного движения/Дорожного кодекса, в результате чего нарушитель не теряет свободы.
In Kuwait, the Criminal Procedure and Trial Law 17/1960 provided for reconciliation measures for sentences involving infringement of the inviolability of property, acts of wilful destruction of property, damage to property and threat of blackmail. В Малайзии в отношении лиц, впервые совершивших правонарушение, суды могут выносить постановление об условном освобождении за хорошее поведение.