Английский - русский
Перевод слова Infiltration
Вариант перевода Проникновение

Примеры в контексте "Infiltration - Проникновение"

Примеры: Infiltration - Проникновение
Increased infiltration by and influence of those groups at various levels of departmental and local administrations, as well as at the social level, is evident. Стало заметным активное проникновение и влияние этих групп в различных ведомствах и органах местной администрации на различных уровнях, а также на государственном уровне.
Speakers emphasized the need to understand, regulate and professionalize civilian private security services and to address, in particular, issues relating to the oversight of such services by the State in order to prevent their infiltration by criminal elements. Выступавшие подчеркнули необходимость обеспечить понимание, регулирование и повышение профессионального уровня гражданских частных служб безопасности, а также рассмотрения таких, в частности, вопросов, как надзор за деятельностью этих служб со стороны государства, с целью предотвратить проникновение в их ряды преступных элементов.
This was a sophisticated infiltration. Это было аккуратное несанкционированое проникновение.
Major General Shaukat Sultan, former Pakistani military spokesman, said the move was necessary to block the infiltration of militants across the border. Генерал-майор Шаукат Султан, бывший пресс-секретарь президента Пакистана, заявил, что барьер строится с целью предотвратить проникновение боевиков из Афганистана через границу.
The order also eliminated the restriction set by the original order, which interpreted illegal infiltration as covering only infiltration from a limited number of countries. В Постановлении также устраняется ограничение, предусмотренное первоначальным Постановлением, которое ограничивало незаконное проникновение проникновением из определенного числа стран.
The underlying cause of the problem is water infiltration, which has rusted the anchors securing the marble to the structure; Основной причиной данной проблемы является проникновение влаги, из-за которой проржавели анкеры, которыми мраморные секции крепятся к несущей конструкции;
While having originally requested logistical support from MONUSCO, Raia Mutomboki threatened United Nations contingent soldiers arriving by helicopter at Lulingu on 12 October, claiming that they were facilitating the infiltration of Rwandans among the ranks of FARDC. Первоначально «Рая Мутомбоки» просили МООНСДРК оказать им материально-техническую поддержку, однако 12 октября они стали угрожать прибывшим в Лулингу на вертолете военнослужащим контингента Организации Объединенных Наций, утверждая, что те поддерживают проникновение руандийцев в ряды ВСДРК.
Since then, the UNC-KPA General Officer-level talks have dealt with other cases of violations of the Armistice Agreement by North Korea, including its submarine infiltration in June 1998, as well as naval hostilities in June 1999 and July 2002. С того времени на переговорах старших офицеров КООН и КНА рассматривались и другие случаи нарушения Соглашения о перемирии Северной Кореей, включая проникновение ее подводной лодки в 1998 году, а также враждебные действия военно-морских сил в июне 1999 года и июле 2002 года.
Justifying their infiltration of the Oak Ridge facility, the trio cited both Biblical verses calling for world peace and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as justifications. Оправдывая своё проникновение на территорию ядерного центра, трое активистов цитировали как Библию, призывающую к миру во всём мире, так и Договор о нераспространении ядерного оружия.
Other abuses were allegedly committed by soldiers in the commune of Gasorwe, particularly in the Kizi sector, following the infiltration of neighbouring communes by illegally armed men. Кроме того, военнослужащими коммуны Газорве, в частности в секторе Кизи, были учинены репрессии в ответ на проникновение вооруженных лиц в соседние коммуны.
The tactics and strategies of BNP run the spectrum of holding festivals, involvement in elections, dissemination of publications, holding rallies and of the Internet, as well as infiltration of youth and community associations. Тактика и стратегия БНП включают организацию фестивалей и участие в выборах, распространение публикаций, создание объединений и использование Интернет, а также проникновение в молодежные и общинные организации.
The most striking example was the infiltration of refugee camps in Zaire (now the Democratic Republic of the Congo) and Rwanda following the end of the civil war in 1994 by the Interahamwe and Impuzamugambi militia and remnants of the former Rwandan Army. Наиболее ярким примером является проникновение ополченцев "интерахамве" и "импузамугамби" и бойцов подразделений бывшей руандийской армии в лагеря беженцев в Заире (ныне Демократическая Республика Конго) и Руанде по окончании гражданской войны в 1994 году.
MONUC and the Third Party Verification Mechanism should in the meantime be enabled to take control of all airfields and ports in the eastern Democratic Republic of the Congo in order to check resupplying and infiltration forces. Тем временем Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) и Механизм по проверке третьей стороной должны получить возможность установить контроль над всеми аэропортами и портами на востоке Демократической Республики Конго, с тем чтобы прекратить снабжение и проникновение войск.
Infiltration by armed individuals into the country Проникновение вооруженных людей на территорию страны
Infiltration of two counter-revolutionaries from Miami for the purpose of sabotaging shops frequented by tourists in order to spread terror among foreign tourists. Проникновение двух контрреволюционеров из Майами, которые имели своей целью осуществление актов саботажа против туристических объектов с целью запугивания иностранных туристов.
Gunfire, launching of firebombs, dropping of artillery missiles, infiltration and crossing of international borders Стрельба из стрелкового оружия, запуски сигнальных ракет, обстрел артиллерийскими снарядами, проникновение на территорию и пересечение международных границ