Английский - русский
Перевод слова Infiltration

Перевод infiltration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проникновение (примеров 91)
In the African context, the infiltration of refugee camps by armed elements and the resulting undermining of the civilian and humanitarian character of asylum has long since been of concern to UNHCR. В условиях африканских стран давней проблемой для УВКПЧ является проникновение в лагеря для беженцев вооруженных элементов, что подрывает гражданскую и гуманитарную идею убежища.
On the basis of the strategy implementation, for example, the prevention of infiltration of security forces by extremists was achieved, and there was a significant reduction in concerts and demonstrations of extremists in recent years. Так, например, в контексте реализации Стратегии удалось предотвратить проникновение экстремистов в ряды сил безопасности, а также существенно уменьшить число концертов и демонстраций экстремистского характера в последние годы.
Infiltration of three counter-revolutionaries from the United States, from whom weapons and considerable amounts of military equipment were confiscated. Проникновение группы в составе трех контрреволюционеров, прибывших из Соединенных Штатов Америки, у которых было изъято оружие и большое количество военного снаряжения.
Artillery bombardments, shooting, infiltration and placement of installations inside Lebanese territory Артиллерийские обстрелы, ведение огня из стрелкового оружия, проникновение на ливанскую территорию и установка объектов на ней
Gunfire, launching of firebombs, dropping of artillery missiles, infiltration and crossing of international borders Стрельба из стрелкового оружия, запуски сигнальных ракет, обстрел артиллерийскими снарядами, проникновение на территорию и пересечение международных границ
Больше примеров...
Инфильтрация (примеров 15)
Fifth, Government of Liberia agencies tasked with screening refugees have not been provided with the resources to do so, such as assistance from law enforcement agencies and translators, resulting in the infiltration of militia leaders into refugee camps and among local host communities. В-пятых, учреждения либерийского правительства, которым поручено проводить проверку беженцев, не располагают для этого необходимыми ресурсами, в том числе не получают помощи от правоохранительных органов и переводчиков, в результате чего происходит инфильтрация руководителей ополченцев в лагеря беженцев и в принимающие их местные общины.
Infiltration of the lacrimal glands by sarcoidosis or tumors, or postradiation fibrosis of the lacrimal glands can also cause this condition. Инфильтрация слезных желез саркоидозом или опухолями, пострадиационный фиброз слёзных желез также могут вызвать это состояние.
If these conservative measures do not bring about betterment, minimally invasive procedures such as a facet infiltration can be conducted to offer relief. Если подобные консервативные меры не приводят к улучшению, могут быть применены минимальные инвазивные процедуры, такие как фасеточная инфильтрация.
Lack of extravasation and infiltration of the incised tissue indicate that they were made postmortem. Кровоподтеков нет, и инфильтрация рассеченной плоти свидетельствует, что надрезы сделаны посмертно.
The conversion from forest to grassland or cropland can cause major changes in the nutrient pool and soil biota, as well as infiltration, run-off and soil erosion rates. Появление лугопастбищных угодий или пахотных земель на месте лесов может сильно изменить совокупную массу питательных веществ и биоту почвы, а также отразится на таких характеристиках почвы, как инфильтрация, сток и темпы эрозии.
Больше примеров...
Просачивания (примеров 12)
That is why we called on the EU to finance a study with European and African experts to find a solution to the infiltration of marine waters into the continental shelf. Мы также призвали ЕС профинансировать исследование с участием европейских и африканских экспертов, чтобы найти решение проблемы просачивания морской воды в континентальный шельф.
The Germans made repeated attempts to break into the company position by infiltration and had they succeeded in doing so the whole situation of the Airborne Troops would have been jeopardised. Немцы предпринимали постоянные попытки прорваться на позиции роты путём просачивания отдельных групп, и если бы это им удалось сделать, положение всех сил десанта стало бы критическим.
Analysis of TDS in the aquifers suggests that the contamination resulted from infiltration of sea water used to fight the oil well fires rather than from over-pumping of water from the aquifers. Согласно результатам анализа РТВ в водоносных горизонтах, загрязнение скорее всего произошло в результате просачивания морской воды, применявшейся при тушении нефтяных пожаров, а не забора из водоносных горизонтов слишком большого количества воды.
In conventional war, in the defensive posture, anti-personnel landmines were used to prevent infiltration and functioned as an early warning of the presence of an enemy. При ведении обычных войн обороняющаяся сторона использовала противопехотные мины для предотвращения просачивания противника, а также в качестве системы раннего предупреждения о его присутствии.
The training included an emphasis on infiltration tactics and often involved tactical exercises conducted at night. На тренировках отрабатывалась тактика просачивания и часто проходили ночные учения.
Больше примеров...
Внедрение (примеров 8)
Your infiltration was successful, but the first duty of an intelligence agent, is to survive. Ваше внедрение прошло успешно, но первая задача разведчика, это выжить.
While witness protection programmes are costly, these costs are deemed reasonable compared to the resources required for investigative measures such as infiltration or long term surveillance. Хотя осуществление программ защиты свидетелей сопряжено с большими расходами, эти расходы считаются разумными по сравнению с теми средствами, которые требуются для использования таких методов расследования, как внедрение или долгосрочное наблюдение.
For the investigation of such offences, the Federal Organized Crime Act provides for the interception of private communications, the doubling of pre-trial detention periods and the infiltration of agents into criminal groups. В Федеральном законе о борьбе с организованной преступностью в качестве форм расследования таких преступлений предусмотрено прослушивание частных разговоров, увеличение вдвое сроков задержания и внедрение агентов.
A large number of special investigative means have been regulated in the CPC, including infiltration, telephone and e-mail tapping, systematic observation, covert surveillance and controlled deliveries. УПК регулирует применение многочисленных специальных методов расследования, включая внедрение, прослушивание телефонных разговоров и перехват электронных почтовых сообщений, систематическое наблюдение, скрытое наблюдение и контролируемые поставки.
Infiltration of agents is authorized in Mexico by the Attorney-General. В Мексике внедрение агентов производится с разрешения Генерального прокурора Республики.
Больше примеров...
Фильтрационные (примеров 3)
The remaining 15 per cent of the population discharge their sewage into the ground through sedimentation ponds, infiltration installations or other types of mechanical/biological treatment. Остальные 15% населения сбрасывают сточные воды в почву через отстойники и фильтрационные установки или через другие виды механической/биологической очистки.
As a result of these efforts, canals and hydraulic infrastructure have been improved and the water supply has been made more controllable and reliable, thereby reducing infiltration and technical water losses from irrigation systems. В итоге выполненных работ улучшается техническое состояние каналов и гидротехнических сооружений, повышается управляемость и гарантированная доставка воды, тем самым уменьшая фильтрационные и технические потери воды на оросительных сетях.
In recent years progress has been achieved in building small house waste water treatment plants from which treated water is discharged into recipients or infiltration systems. В последние годы достигнут прогресс в строительстве небольших станций обработки бытовых сточных вод, откуда обработанная вода передается в накопители или фильтрационные системы.
Больше примеров...