The next visit was to the Al-Tahrir Welding Training Institute, a branch of the Military Industrialization Corporation situated in the Waziriya district of Baghdad. |
Затем группа посетила Центр подготовки сварщиков «Ат-Тарир», принадлежащий Военно-промышленной корпорации и находящийся в районе Багдада Вазирия. |
At 0955 hours it arrived at the chlorine factory belonging to the Tariq State Enterprise, which is under the authority of the Military Industrialization Commission. |
В 09 ч. 55 м. она прибыла на предприятие по производству хлора, принадлежащее государственному предприятию «Тарик», которое относится к ведению Военно-промышленной корпорации. |
At 1435 hours it reached the Jabir ibn Hayyan State Establishment belonging to the Military Industrialization Commission, located 30 kilometres north of Mosul. |
В 14 ч. 35 м. группа прибыла на предприятие «Ябир ибн Хайян», находящееся в ведении Военно-промышленной корпорации и расположенное на расстоянии 30 километров к северу от Мосула. |
It proceeded to the Radwan State Enterprise, one of the corporations belonging to the Military Industrialization Commission, located 30 kilometres east of Baghdad and specializing in the production of safes. |
Группа направилась на государственное предприятие «Ар-Радван», которое находится в ведении Военно-промышленной корпорации и расположено на расстоянии 30 километров к западу от Багдада. |
The range of weapons-related capabilities present at Al Qaa Qaa made this one of the most capable production centres within the Military Industrialization Commission's system of enterprises. |
Диапазон связанных с производством оружия возможностей, имеющихся в «Эль-Ка-Каа», делал его одним из самых мощных производственных центров в системе предприятий под контролем Военно-промышленной корпорации. |
At 8.35 a.m., a helicopter took off from Rashid airfield with five inspectors on board and went to the Kindi State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation, in the Mosul area. |
В 08 ч. 35 м. с аэродрома им. Рашида взлетел вертолет с пятью инспекторами на борту, который направился в место расположения государственной компании «Кинди», которая находится в районе Мосула и относится к Военно-промышленной корпорации. |
Arriving at the Sab' Abkar quarter of Baghdad at 9.25 a.m., it proceeded to the reception office of the Military Industrialization Corporation. |
Прибыв в 09 ч. 25 м. в багдадский квартал Саб-Абкар, ее члены проследовали в приемную Военно-промышленной корпорации. |
It arrived at 1245 hours at the site of the Al-Hadr State Enterprise, an arm of the Military Industrialization Corporation located in the Charquat region, some 300 kilometres north of Baghdad. |
В 12 ч. 45 м. она прибыла в месторасположение национальной компании «Эль-Хадр», подведомственной Военно-промышленной корпорации и расположенной в районе Эш-Шаркат в 300 км к северу от Багдада. |
It completed its work at 11.45 a.m. and then went to Al-Qadisiyah company, which belongs to the Military Industrialization Commission, arriving there at 11.52 a.m. |
Группа завершила свою работу в 11 ч. 45 м. и после этого отправилась на предприятие «Аль-Кадисия» Военно-промышленной корпорации, на которую она прибыла в 11 ч. 52 м. |
The team left the Canal Hotel at 8.45 a.m. and travelled to the site of the Ibn Sina State Company, affiliated with the Military Industrialization Corporation, where it inspected all the company's facilities and employed an X-ray machine to identify metals. |
Группа выехала из гостиницы «Канал» в 08 ч. 45 м. и направилась на государственное предприятие «Ибн-Сина», подведомственное Военно-промышленной корпорации. |
At 0920 hours, it arrived at the site of the Nida' State Enterprise of the Military Industrialization Corporation, which specializes in the manufacture of dies. |
В 09 ч. 20 м. она прибыла на государственное предприятие «Аль-Нидаа», находящееся в ведении Военно-промышленной корпорации и специализирующееся на производстве матриц. |
A group of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9.45 a.m. and went to the Saddam State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation, in the Amiriyah al-Falujah area 80 kilometres north-west of Baghdad. |
45 м. и направилась на государственное предприятие им. Саддама, находящееся в ведении Военно-промышленной корпорации, в районе Амирия аль-Фалуджа в 80 км к северо-западу от Багдада. |
The team left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. to inspect the premises of the Nahrawan site of the Bassel State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation. |
Группа покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 09 ч. 00 м., чтобы проинспектировать Государственное предприятие «Эль-Бассель», подведомственное Военно-промышленной корпорации. |
The team left the Canal Hotel at 8.45 a.m. led by Mr. Krzysztof Strelau and reached Al-Qaqaa public company, which is part of the Military Industrialization Commission, at 9.40 a.m. There it split into two groups. |
Группа, возглавляемая гном Кристофом Стрелау, выехала из гостиницы «Канал» в 08 ч. 45 м. и прибыла на государственное предприятие «Аль-Каакаа» Военно-промышленной корпорации в 09 ч. 40 м. Там она поделилась на две более мелкие группы. |
A team consisting of six inspectors left the Canal Hotel at 1205 hours and arrived at the site of the Al-Razi Company, an enterprise of the Military Industrialization Corporation some 10 kilometres north of Baghdad. |
и прибыла в место расположения компании «Эр-Рази» - предприятия Военно-промышленной корпорации, расположенного приблизительно в 10 километрах к северу от Багдада. |
It met with the general manager of the company and asked him what the name Armus meant, what the company's primary activities were, what its relations with the Military Industrialization Corporation (MIC) were and what type of products it imported from abroad. |
Она провела встречу с директором этого предприятия, спросила его, что означает название «Армос» и задала вопросы относительно основных видов деятельности предприятия, его отношений с Военно-промышленной корпорацией и видов импортируемой продукции. |
III. UNMOVIC inspection team (missiles) A first group, composed of four inspectors, left the Canal Hotel at 7.30 a.m. for the Mu'tasim Centre belonging to the Military Industrialization Corporation (MIC). |
а) Первая группа в составе четырех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 7 ч. 30 м. и прибыла на территорию Центра «Эль-Мутасим», который находится в ведении Военно-промышленной корпорации. |
A first group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and arrived at 9.25 a.m. at the Al-Ma'mun plant of the Al-Rashid public company, part of the Military Industrialization Corporation, situated 60 kilometres south of Baghdad. |
и в 09 ч. 25 м. прибыла на завод «Аль-Мамун», расположенный в 60 километрах к югу от Багдада и принадлежащий государственному предприятию «Ар-Рашид» - филиалу Военно-промышленной корпорации. |
The factory is an affiliate of the Saddam State Enterprise, itself a part of the Military Industrialization Corporation. |
Этот завод принадлежит Национальной компании им. Саддама, подведомственной Военно-промышленной корпорации. |
The visit ended at 12.55 p.m., at which point the group went to Badr public company, which is part of the Military Industrialization Commission. |
Это посещение завершилось в 12 ч. 55 м., после чего группа направилась на государственное предприятие «Бадр» Военно-промышленной корпорации. |
At 1015 hours it arrived at the site of the Salah al-Din State Enterprise, an affiliate of the Military Industrialization Corporation that makes tools and electronics products. |
В 10 ч. 15 м. она прибыла на находящееся в ведении Военно-промышленной корпорации государственное предприятие «Салах-эд-Дин», где производятся станки и электроника. |
At 0910 hours it arrived at the site of the Rayah enterprise, which does materials and metals research, belongs to the Military Industrialization Corporation and is located in the Taji area, some 20 kilometres north of Baghdad. |
В 09 ч. 10 м. она прибыла на подведомственное Военно-промышленной корпорации предприятие «Райа», специализирующееся на исследованиях материалов и металлов и расположенное в районе Таджи, примерно в 20 км к северу от Багдада. |