I can't fire a warning shot indoors. |
Я не могу дать предупредительный выстрел внутри. |
Perhaps you'd be more comfortable indoors. |
Может, тебе будет уютней внутри. |
The fate of microbes indoors depends on complex interactions with humans, and with the human-built environment. |
Судьба микроорганизмов внутри зависит от сложных взаимодействий с людьми и построенным ими окружением. |
Placed indoors or on the shop-windows of sales outlets, it reacts to movements and certainly will attract the attention of the people. |
Размещенное внутри или на витринах мест продаж, оно реагирует на движения человека и несомненно привлечет внимание публики. |
The professional industrial cable reels for the storing and winding of cables for practically every application, indoors as well as outdoors. |
Промышленные кабельные моталки, предназначенные для хранения и свертывания кабелей любого применения, как внутри так и снаружи зданий. |
Remain indoors and take all measures to stay warm, burning any fuel sources... until the storm is over. |
Оставайтесь внутри, примите все меры для обогрева, использую любое топливо... пока шторм не утихнет. |
These were found both indoors and outdoors and were emitted from biofuels and alternative fuels for cars. |
Эти кислоты присутствуют как вне помещений, так и внутри их; их источниками являются биотопливо и альтернативные виды топлива для автомобилей. |
We're indoors and it's, well, night. |
Мы внутри, и сейчас ночь. |
The satellites can't see indoors. |
Спутники же ничего не видели внутри. |
What did we say about flying this indoors? |
Что мы говорили о полетах внутри? |
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, |
Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф. |
Are you sure we should release 300 live doves indoors? |
Ты уверен, что мы должны выпустить 300 голубей внутри? |
The proposed homes will let you experience both indoors and outdoors with garden or terraces, linked directly to the internal spaces and away from the rumors, all for a valuable property as only Vallagarina may propose. |
Предлагаемого дома позволит испытать внутри и снаружи зданий с садом или террасой, напрямую связаны с внутренним пространством и от слухов, все для ценного имущества, как только Vallagarina может предложить. |
We have a wolf inside Donnelly's garage, but do you buy a wild animal stalking its prey indoors? |
Есть волк в гараже у Доннелли, но ты веришь, что хищник будет подстерегать свою добычу внутри? |
I was indoors the whole time. |
Я все время был внутри. |
Better indoors than out. |
Лучше внутри, чем снаружи. |
You're indoors at an outdoor party. |
Ты внутри, когда вечеринка снаружи |
Glad we're indoors. |
Хорошо, что мы внутри. |
Buffet Breakfast is served indoors or in the terrace. |
Завтрак типа "шведский стол" подается внутри или на террасе. |
The complete industrial cable reel for the storing and winding of cables for a wide variety of applications, both indoors and outdoors (covered area only). |
Кабельные моталки, предназначенные для хранения и сварачивания кабелей разного применения внутри и снаружи зданий (под коышей). Безопасные, простые в установке и обслуживании, построенные из компонентов высокого качества. |
So just as we manage national parks, where we promote the growth of some species and we inhibit the growth of others, we're working towards thinking about buildings using an ecosystem framework where we can promote the kinds of microbes that we want to have indoors. |
И так же как мы управляем национальными парками, где мы стимулируем рост одних видов и препятствуем росту других, мы работаем над тем, чтоб здания использовали модель биоценоза, в которой мы могли бы поддерживать те микроорганизмы, которые нужны внутри. |
The Hofbräu tent is, with a total of almost 10,000 seats, the largest beer tent at the Oktoberfest (6,018 seats and 1,000 standing places indoors, and an additional 3,022 seats outdoor). |
Шатёр пивоварни Хофброй на 10000 мест является крупнейшей пивной палаткой на Октоберфест (6518 сидячих мест и 1000 стоячих мест внутри, также 3022 дополнительных сидячих места в саду). |
The whole experience is made up of the details - every aspect should be pleasant, both indoors and outdoors. |
Приятное впечатление от игры в гольф часто определяется привлекательными деталями пребывания внутри и снаружи помещения. |
Botanical garden consists of plants both outside and indoors. |
Ботанический сад включает растения, растущие как снаружи, так и внутри помещения. |
All citizens shall remain indoors until further notice. |
Всем гражданам оставаться внутри зданий до оповещения. |