We'll make an incision just below the knuckle there. |
Сделаем надрез прямо под суставом. |
I made a simple incision. |
Я сделала простой надрез. |
I'll make an incision here. |
Я сделаю надрез вот здесь. |
Why are we making the incision here? |
Почему мы делаем здесь надрез? |
Okay, make the stab incision. |
Хорошо, сделайте надрез. |
I will make the first incision. |
Я сделаю первый надрез! |
2-inch incision on her upper arm. |
Двухдюймовый надрез на её предпречье. |
You're going to be making an incision. |
Ты будешь делать надрез. |
I'maboutto make the incision. |
Я готов сделать надрез. |
Dr. Thackery will make the first incision. |
Доктор Тэкери сделает первый надрез. |
I need... I need to widen the incision. |
Мне потребуется расширить надрез. |
Starting the neck incision. |
Делаю надрез на шее. |
Now to make the initial incision... |
Сейчас я сделаю первый надрез... |
Well, this incision is much more precise. |
Этот надрез сделан гораздо точнее. |
I found a superficial incision at the inferior margin on the anterior aspect of the body of the hyoid. |
Я нашел поверхностный надрез на нижней части передней стороны подъязычной кости. |
The inoculator will cut a small incision in your upper arm and apply the vaccine. |
Инокулятор сделает маленький надрез на плече и введет вакцину. |
Then I can extend the incision and use the perispinal muscles as my posterior medial margin. |
Тогда я смогу увеличить надрез и использовать периспиральные мускулы в качестве заднего медиального края. |
I need to make an incision and you need to hold him as still as possible. |
Мне надо сделать надрез, а вы зафиксируйте, чтобы он не двигался. |
Doctors cut an incision below his hairline from ear-to-ear, which was later closed with over 100 stitches, peeled back his skin and reassembled the bones in Stevens' face with the use of metal plates. |
Врачи сделали надрез под чёлкой от уха до уха, который впоследствии был закрыт более чем 100 стежками, отслоили кожу и собрали кости на лице с использованием металлических пластин. |
The incision begins along the left subcostal margin, across the right rectus, and extending well into the flank. |
Надрез начинается вдоль вдоль левого подреберья. через правую прямую мышцу, и хорошо в бок. |
The Circassian women have, from time immemorial, communicated the small-pox to their children when not above six months old by making an incision in the arm, and by putting into this incision a pustule, taken carefully from the body of another child. |
У черкесских женщин с незапамятных времен существует обычай прививать оспу своим детям, даже с шестимесячного возраста: им делается надрез на руке и в этот надрез вводится пустула, аккуратно снятая с тела другого ребенка. |
Female circumcision, it was said, existed in some countries but was not, unlike in Africa, a matter of mutilation but simply a small incision with no health effects. |
Женское обрезание, как было отмечено, хотя и существует в некоторых странах региона, не является, в отличие от Африки, калечащей операцией, а представляет собой просто лишь небольшой надрез, не имеющий никаких последствий для здоровья. |
Then you know the incision needs to be 2 inches lower than where you're shaving. |
Тогда ты знаешь, что надрез делают на пять сантиметров ниже того места, где ты бреешь. |
But often we haven't any idea if the site of the incision is even remotely correct. |
Но зачастую, мы и сами не знаем, где нам, на самом деле, надлежит сделать надрез. |
Do this by making a small incision in the belly 2 inches from the head. |
Для этого сделайте неглубокий надрез на брюхе угря, в 6 см от головы. |