| I mean, every tiny, little incision has to be perfect. | Каждый мелкий, крохотный надрез должен быть идеален. |
| Are you ready to make the first incision, Doctor? | Вы готовы сделать первый надрез, доктор? |
| See, when I use the relaxing incision to oppose the tissue without tension, | Смотрите, когда я использую расслабляющий надрез чтобы препятствовать натяжению ткани, |
| We make a small incision... And then pull the skin tightly, stretching the skin over a drum. | Сделаем небольшой надрез и подтянем кожу, словно натянем её на барабан. |
| The incision on the third rib is too narrow for a shovel. | Надрез на третьем ребре слишком острый для лопаты |
| Using the first head, which is our laser, we will make an incision in the site of infection. | С помощью первой насадки - лазера - мы делаем надрез в области инфекции. |
| It says I have to make an incision, retract the hernia sac, and then suture the abdominal lining. | Здесь говорится, что я должен сделать надрез затем убрать грыжу, и зашить брюшную полость. |
| We make an incision in the thumb, dissect the bone and apply a distraction osteogenesis device. | Мы сделаем надрез на пальце, рассечем кость и вставим устройство для формирования кости. |
| And she'd make a small incision along the muscle... so we would avoid damaging the hip muscle. | Она сделает маленький надрез вдоль мышцы... так мы сможем не повредить бедренные мышцы. |
| After I make the initial incision... here, then I'll have the freedom to stretch and tighten the skin. | Когда я делаю первый надрез... вот здесь, я могу свободно растянуть и зажать кожу. |
| It wasn't stabbed as such, it was more like... a careful incision with something small, like a modelling knife. | Оно не было, как говорится, "перерезано", скорее, это был... аккуратный надрез чем-то маленьким, типа скульптурного ножа. |
| Are you telling me that the other passengers have the same incision? | Ты хочешь сказать, что у других пассажиров был такой же надрез? |
| I just need to make a slight incision, and we should be good to go, okay? | Мне просто нужно сделать небольшой надрез, и мы сможем продолжить, идёт? |
| And they will make an incision here... just beneath the neck... and open you... all the way down. | А потом сделают надрез вот тут чуть пониже шеи и вскроют вас до самого низа. |
| In countless trials, Dr. Thackery has devised a way in which to accurately determine the location of the appendix, thus eliminating the estimation of where to make the initial incision. | После целого ряда экспериментов доктор Тэкери нашел способ, позволяющий безошибочно найти место расположения аппендикса, тем самым исключив неточность определения, где сделать первоначальный надрез. |
| I will make an incision to make sure no blood vessels and organs have been damaged, okay? | Я сделаю надрез, чтобы убедиться, что сосуды и органы не повреждены. |
| What we do is we make a wide incision, we cut out the belly of the muscle, then we use radiation and chemo, and we could maybe spare your arm that way. | Мы сделаем большой надрез, вырежем брюшко мышцы, потом облучение и химиотерапия, и возможно, удастся спасти руку. |
| Incision is precise, brain stem's been cut clean. | Надрез точный, ствол мозга был правильно отрезан. |
| I'M NOW MAKING MY PRIMARY INCISION JUST ABOVE THE RIGHT KNEE. | Делаю предварительный надрез чуть выше правого колена. |
| Closing that incision requires stitches. | Для того, чтобы закрыть надрез понадобятся швы. |
| We make a bigger incision. | Мы сделаем надрез больше. |
| I'm making the first incision. | Я делаю первый надрез. |
| I need something to make an incision. | Мне нужно чем-то сделать надрез. |
| Well, then we'll extend the incision. | Тогда мы расширим надрез. |
| I just - I made an incision. | Я только сделала надрез. |