Английский - русский
Перевод слова Incision
Вариант перевода Надрез

Примеры в контексте "Incision - Надрез"

Все варианты переводов "Incision":
Примеры: Incision - Надрез
I mean, every tiny, little incision has to be perfect. Каждый мелкий, крохотный надрез должен быть идеален.
Are you ready to make the first incision, Doctor? Вы готовы сделать первый надрез, доктор?
See, when I use the relaxing incision to oppose the tissue without tension, Смотрите, когда я использую расслабляющий надрез чтобы препятствовать натяжению ткани,
We make a small incision... And then pull the skin tightly, stretching the skin over a drum. Сделаем небольшой надрез и подтянем кожу, словно натянем её на барабан.
The incision on the third rib is too narrow for a shovel. Надрез на третьем ребре слишком острый для лопаты
Using the first head, which is our laser, we will make an incision in the site of infection. С помощью первой насадки - лазера - мы делаем надрез в области инфекции.
It says I have to make an incision, retract the hernia sac, and then suture the abdominal lining. Здесь говорится, что я должен сделать надрез затем убрать грыжу, и зашить брюшную полость.
We make an incision in the thumb, dissect the bone and apply a distraction osteogenesis device. Мы сделаем надрез на пальце, рассечем кость и вставим устройство для формирования кости.
And she'd make a small incision along the muscle... so we would avoid damaging the hip muscle. Она сделает маленький надрез вдоль мышцы... так мы сможем не повредить бедренные мышцы.
After I make the initial incision... here, then I'll have the freedom to stretch and tighten the skin. Когда я делаю первый надрез... вот здесь, я могу свободно растянуть и зажать кожу.
It wasn't stabbed as such, it was more like... a careful incision with something small, like a modelling knife. Оно не было, как говорится, "перерезано", скорее, это был... аккуратный надрез чем-то маленьким, типа скульптурного ножа.
Are you telling me that the other passengers have the same incision? Ты хочешь сказать, что у других пассажиров был такой же надрез?
I just need to make a slight incision, and we should be good to go, okay? Мне просто нужно сделать небольшой надрез, и мы сможем продолжить, идёт?
And they will make an incision here... just beneath the neck... and open you... all the way down. А потом сделают надрез вот тут чуть пониже шеи и вскроют вас до самого низа.
In countless trials, Dr. Thackery has devised a way in which to accurately determine the location of the appendix, thus eliminating the estimation of where to make the initial incision. После целого ряда экспериментов доктор Тэкери нашел способ, позволяющий безошибочно найти место расположения аппендикса, тем самым исключив неточность определения, где сделать первоначальный надрез.
I will make an incision to make sure no blood vessels and organs have been damaged, okay? Я сделаю надрез, чтобы убедиться, что сосуды и органы не повреждены.
What we do is we make a wide incision, we cut out the belly of the muscle, then we use radiation and chemo, and we could maybe spare your arm that way. Мы сделаем большой надрез, вырежем брюшко мышцы, потом облучение и химиотерапия, и возможно, удастся спасти руку.
Incision is precise, brain stem's been cut clean. Надрез точный, ствол мозга был правильно отрезан.
I'M NOW MAKING MY PRIMARY INCISION JUST ABOVE THE RIGHT KNEE. Делаю предварительный надрез чуть выше правого колена.
Closing that incision requires stitches. Для того, чтобы закрыть надрез понадобятся швы.
We make a bigger incision. Мы сделаем надрез больше.
I'm making the first incision. Я делаю первый надрез.
I need something to make an incision. Мне нужно чем-то сделать надрез.
Well, then we'll extend the incision. Тогда мы расширим надрез.
I just - I made an incision. Я только сделала надрез.