Английский - русский
Перевод слова Inaugural
Вариант перевода Первой

Примеры в контексте "Inaugural - Первой"

Примеры: Inaugural - Первой
Three hundred and fifty of the 483 newly elected members of Parliament attended the inaugural extraordinary session. В работе первой внеочередной сессии Ассамблеи приняли участие 350 из 483 вновь избранных членов парламента.
The partnership between Asia and Africa is long-standing and was further strengthened at the inaugural Asia-Africa Conference in Bandung in 1955. Между Азией и Африкой имеются давние партнерские связи, и они были дополнительно упрочены в ходе первой конференции стран Азии и Африки в Бандунге в 1955 году.
At The Great American Bash, McCool defeated Natalya to become the inaugural champion. На The Great American Bash (2008) Маккул победил Наталью и стала первой чемпионкой.
In that context, the Ministers recognized the importance of the inaugural Ministerial Conference and affirmed their commitment to ensure its success. В этой связи министры признали важность первой Конференции министров и подтвердили свою решимость обеспечить ее успех.
In addition to the inaugural Summer Olympics, Panathinaiko Stadio was also the main stadium of the only Intercalated Games held. В дополнение к первой летней Олимпиады, стадион Панатинаикос был также главный стадион Внеочередных летних олимпийских игр.
APS also sponsored a Teaching Institute at the inaugural International Convention of Psychological Science (ICPS), held in Amsterdam in March 2015. АПН также спонсировала Институт преподавания при первой Международной конвенции психологических наук (ICPS), которая проходила в Амстердаме в марте 2015 года.
His nickname of "Tim", by which he was almost universally known, was acquired while on his inaugural deployment abroad. Прозвище Тим, под которым Харингтом был известен практически повсеместно, он приобрёл во время первой командировки за рубеж.
After the inaugural edition of that new festival was unsuccessful, it was abandoned early in 2006. После провала первой церемонии фестиваля, в начале 2006 года он был заброшен.
Expressing appreciation to the Government and the people of Singapore for hosting the inaugural Ministerial Conference of the World Trade Organization, выражая свою признательность правительству и народу Сингапура за проведение у себя в стране первой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров,
Looking back on the 20 years that have passed since the inaugural United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, we can see that much progress has been made by improving our management of our fisheries and ocean resources. Оглядываясь на те 20 лет, которые прошли с момента проведения в Рио-де-Жанейро первой Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, мы можем сказать, что с тех пор был достигнут значительный прогресс в области управления нашими рыбными запасами и использования ресурсов океана.
To highlight the newly created Human Rights Council during its inaugural high-level segment, the webcasting of Council proceedings, including live broadcasts as well as archived video by date and speaker, was initiated in consultation with OHCHR and the Host Government. Для освещения недавно созданного сегмента высокого уровня первой сессии Совета по правам человека в консультации с УВКПЧ и правительством принимающей страны была организована Интернет-трансляция, включая прямую трансляцию, и показ материалов видеоархива, организованного по датам выступлений и по выступающим.
The Government of Nigeria provided support for the convening of an inaugural African urban youth assembly, which took place in 2012, and the Governments of Brazil and Sri Lanka supported the convening of a high-level panel on youth at Rio+20. Правительство Нигерии оказало поддержку при созыве первой ассамблеи городской молодежи Африки, которая состоялась в 2012 году, а правительства Бразилии и Шри-Ланки поддержали созыв комиссии высокого уровня по проблемам молодежи во время «Рио+20».
In May 2009, the Council of Europe adopted a wide range of public policy frameworks and actions on human rights protection in the Information Society at the inaugural Council of Europe Conference of Ministers in charge of the Media and New Communication Services in Reykjavik. В мае 2009 года на проходившей в Рейкьявике первой конференции министров государств - членов Совета Европы по делам СМИ и новых коммуникационных технологий он принял целый ряд политических программных заявлений и решений по вопросам защиты прав человека в информационном обществе.
Participants in the inaugural African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, held in Durban, South Africa, in 2005, concluded that there was a need for a funding mechanism to provide financing for housing and urban development. Участники первой Африканской конференции министров по жилищному строительству и развитию городов, которая прошла в Дурбане, Южная Африка, в 2005 году, пришли к заключению о необходимости механизма финансирования для выделения средств на жилищное строительство и развитие городов.
Noting the importance of the inaugural Ministerial Conference of the World Trade Organization, scheduled to take place in Singapore in December 1996, for all countries for stock taking and for reviewing and evaluating the implementation of the Uruguay Round agreements, отмечая важное значение первой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, запланированной к проведению в декабре 1996 года в Сингапуре, для всех стран с точки зрения анализа, а также обзора и оценки хода осуществления соглашений, заключенных в рамках Уругвайского раунда,
Following the inaugural win by Club Bizcaya, the newly formed Athletic Bilbao won it again in 1903. Следом за первой победой под названием Клуб Бискайя, сформированный в новом составе «Атлетик Бильбао» вновь выиграл трофей в 1903.
The club was formed as merger between Gibraltar Crescent and Sembawang Sports Club to enter the inaugural S.League in 1996. Клуб был основан в 1996 году, после слияния клубов Гибралтар Крескент и Спортивного клуба Сембаванг, чтобы выступать в первой Лиге Сингапура, в 1996 году.
In addition to the above States, the below-mentioned States, countries and territories participating in this Inaugural Summit of the Heads of State and representatives of the States, countries and territories of the Association of Caribbean States, have signed this document: Кроме вышеупомянутых государств, настоящий Документ подписали упоминаемые ниже государства, страны и территории, принявшие участие в указанной первой Встрече на высшем уровне глав государств и правительств и представителей государств, стран и территорий, входящих в Ассоциацию карибских государств:
We were very excited about Dan Humphrey's inaugural serial. Мы были очень взволнованы первой статьей Дэна Хамфри.
On April 16, 2006, Malawski defeated Traci Brooks to become the inaugural Battle Angels Women's Champion. 16 апреля 2006 года Малавски победила Трейси Брукс и стала первой чемпионкой Battle Angels Women's Champion.
Rhea Ripley won the inaugural tournament to become the first NXT UK Women's Champion. Рея Рипли выиграла первый женский турнир, и стала первой Чемпионкой Соединённого Королевства ШШЕ.
Kanye West was the creative director of the inaugural Pornhub Awards on September 6, 2018. Канье Уэст стал креативным директором первой премии Pornhub Awards 2018, которая прошла 6 сентября 2018 года.
The inaugural champion was Charlotte Flair, then known simply as Charlotte, who won the title at WrestleMania 32. Первой чемпионкой стала Шарлотт Флэр, ранее известная как просто Шарлотт, которая выиграла титул на WrestleMania 32.
They reiterated that the Movement of Non-Aligned Countries should oppose any attempt to include at the inaugural World Trade Organization Ministerial Conference issues that were not trade-related. Они вновь заявили, что Движению неприсоединившихся стран следует противодействовать любым попыткам включить в повестку дня первой Конференции министров Всемирной торговой организации вопросы, не имеющие отношения к торговле.
Activities include holding Women in Export seminars around Australia, encouraging existing women's networks to focus more on export opportunities, and leading the inaugural Women's Business Mission to India. Проводимые мероприятия включают проведение семинаров по теме "Женщины в экспортной деятельности" по всей территории Австралии, поощряя существующие женские сетевые организации в большей мере концентрировать свои усилия на экспортных возможностях, а также осуществление первой ознакомительной поездки в Индию делегации женщин-предпринимателей.