Английский - русский
Перевод слова Inaugural

Перевод inaugural с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первое (примеров 24)
She taught for Microsoft's Holographic Academy and recently created the inaugural #HoloHacks Hackathon event in Seattle. Она преподает в Академии Microsoft Holographic и она недавно открыла первое мероприятие #HoloHacks Hackathon в Сиэтле.
The Ministry of Youth, Sports and Education hosted an inaugural Steering Committee meeting on 24 January 2008 at which the Government of Sierra Leone reconfirmed its commitment to youth employment, requested assistance from the donors and promised its support to speed up the implementation of activities. 24 января 2008 года министерство по делам молодежи, спорта и образования провело первое совещание Руководящего комитета, на котором правительство Сьерра-Леоне подтвердило свое обязательство в отношении обеспечения занятости молодежи, обратилось к донорам с просьбой об оказании помощи и обещало содействовать более активному осуществлению соответствующих мероприятий.
The inaugural year of the competition, the first prize for the men in the competition was US$15,000 and for the women, US$5,000. В первый год тех соревнований призовая сумма за первое место составляла 15000 долларов США для мужчин и только 5000 для женщин.
The inaugural and second meetings of the Forum were convened respectively by the Presidents of France and Mozambique in Paris in November 2003, and in Maputo in April 2004. Первое совещание, на котором был создан Африканский форум партнерства, и второе совещание Форума проводились соответственно президентами Франции и Мозамбика в Париже в ноябре 2003 года и в Мапуту в апреле 2004 года.
The constitution of the Australian Rugby Football Union was ratified on 25 November 1949 at the inaugural council meeting of eleven delegates from the state unions of New South Wales, Queensland, South Australia, Western Australia, Tasmania and Victoria. Первое заседание Австралийского регбийного союза прошло 25 ноября 1949 года, в нём приняло участие одиннадцать делегатов, представлявших Новый Южный Уэльс, Квинсленд, Южную и Западную Австралию, Тасманию и Викторию.
Больше примеров...
Первой (примеров 33)
Looking back on the 20 years that have passed since the inaugural United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, we can see that much progress has been made by improving our management of our fisheries and ocean resources. Оглядываясь на те 20 лет, которые прошли с момента проведения в Рио-де-Жанейро первой Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, мы можем сказать, что с тех пор был достигнут значительный прогресс в области управления нашими рыбными запасами и использования ресурсов океана.
Noting the importance of the inaugural Ministerial Conference of the World Trade Organization, scheduled to take place in Singapore in December 1996, for all countries for stock taking and for reviewing and evaluating the implementation of the Uruguay Round agreements, отмечая важное значение первой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров, запланированной к проведению в декабре 1996 года в Сингапуре, для всех стран с точки зрения анализа, а также обзора и оценки хода осуществления соглашений, заключенных в рамках Уругвайского раунда,
Activities include holding Women in Export seminars around Australia, encouraging existing women's networks to focus more on export opportunities, and leading the inaugural Women's Business Mission to India. Проводимые мероприятия включают проведение семинаров по теме "Женщины в экспортной деятельности" по всей территории Австралии, поощряя существующие женские сетевые организации в большей мере концентрировать свои усилия на экспортных возможностях, а также осуществление первой ознакомительной поездки в Индию делегации женщин-предпринимателей.
One of the more famous examples is Playboy's inaugural December 1953 issue that featured photos of Marilyn Monroe from a 1949 photo session as its first Playmate of the Month. Один из наиболее известных примеров - первый Playboy за декабрь 1953 года, который представил фотографии Мэрилин Монро с фотосессии 1949 года, в качестве первой девушки месяца.
He was inducted into the inaugural Basketball Hall of Fame class of 1959 and was declared the greatest player of the first half of the century by The Associated Press. В 1959 году, за его заслуги, он был включён в баскетбольный Зал славы и был назван лучшим игроком первой половины столетия изданием Associated Press.
Больше примеров...
Инаугурационный (примеров 6)
He's already planning a whole inaugural ball. Он уже спланировал весь инаугурационный балл.
In December 2013, the secretariat organized an inaugural "Europe - Asia Road Safety Forum" in New Delhi, India. З) В декабре 2013 года в Нью-Дели, Индия, секретариат организовал инаугурационный «Форум по безопасности дорожного движения "Европа-Азия"».
Hill opened the Society's inaugural concert on December 7, 1842 by conducting Beethoven's Fifth Symphony. 7 декабря 1842 года состоялся инаугурационный концерт оркестра, в котором прозвучала Пятая симфония Бетховена под управлением Хилла.
On January 1, 1887, Governor Sul Ross held his inaugural ball in its ballroom, beginning a tradition for every Texas governor since. 1 января 1887 года в отеле прошёл инаугурационный бал губернатора Сала Росса, ставший впоследствии традиционным для техасских губернаторов.
Professor Celant attended several National Congresses about Geography, where he submitted his own contributions, conducted basic relationships (Turin 1986) and participated in discussions over the invited papers (Trieste 1996, for the inaugural round table). Много раз участвовал в Национальных географических конгрессах, выступая с речами, докладами (в 1986 г. в Турине) или заказными статьями (1996 г. Триесте, инаугурационный круглый стол).
Больше примеров...
Первая (примеров 22)
A sailing boat carrying tourists made an inaugural journey from Gomel to the coast of Bulgaria in 2003. В 2003 г. туристический круиз по маршруту от Гомеля до берегов Болгарии совершила первая парусная яхта.
In March 2015, the inaugural International Convention of Psychological Science (ICPS), organized under the auspices of APS, was held in Amsterdam, Netherlands. В марте 2015 года в Амстердаме, Нидерланды, была проведена первая Международная конвенция психологических наук (МКПН/ICPS), организованная под эгидой AПН.
The Inaugural Summit of Heads of State and Government and representatives of the States, countries and territories of the Association met at Port-of-Spain on 17 and 18 August 1995. Первая Встреча на высшем уровне глав государств и правительств и представителей государств, стран и территорий Ассоциации состоялась в Порт-оф-Спейне 17 и 18 августа 1995 года.
The inaugural surgery, Zabrze, August 1985 ПЕРВАЯ ОПЕРАЦИЯ ЗАБЖЕ, АВГУСТ 1985
With suitably modified valve gear, this locomotive was one of five Gresley Pacifics selected to haul the prestigious non-stop Flying Scotsman train service from London to Edinburgh, hauling the inaugural train on 1 May 1928. После изменения парораспределительного механизма стал одним из пяти паровозов серии Gresley Pacific, предназначенных для престижного экспресса Flying Scotsman из Лондона в Эдинбург, первая поездка которого состоялась 1 мая 1928 года.
Больше примеров...
Первую (примеров 13)
We are preparing to dispatch the joint Estonian- Latvian-Lithuanian battalion known as BALTBAT for its inaugural tour of duty in the near future. Мы готовимся направить в ближайшем будущем совместный эстонско-латвийско-литовский батальон, известный как БАЛТБАТ, в его первую командировку.
I'm officially inviting you to perform the inaugural surgery In my clinic, in Zabrze. Я приглашаю вас провести первую операцию в моей клинике в Забже.
Welcome to the inaugural game of power football extreme! Добро пожаловать на первую игру силового экстремального футбола.
At the strategic level, the President convened an inaugural high-level meeting with representatives of AMISOM, UNSOM, UNSOA and government officials on 16 August to review planning for the second phase of operations, including stabilization activities. Что касается стратегического уровня, то 16 августа президент созвал первую встречу с участием представителей АМИСОМ, МООНСОМ, ЮНСОА и правительства для рассмотрения вопроса о планировании второго этапа операций, включая мероприятия, направленные на стабилизацию.
In 2014, SRF hosted the inaugural Rejuvenation Biotechnology conference in Santa Clara, CA, with George M. Church as the keynote speaker. В 2014 году организация провела первую конференцию по биотехнологиям омоложения в Санта-Кларе, Калифорния, США, в качестве главного докладчика выступил Джордж М. Чёрч.
Больше примеров...
Учредительной (примеров 4)
His country had recently hosted the inaugural Major Economies Meeting on Energy Security and Climate Change. Соединенные Штаты недавно выступили организатором учредительной Встречи крупнейших экономических стран по проблеме энергетической безопасности и климатических изменений.
In order to achieve the laudable objectives of NEPAD, a plan of action was recently adopted at the inaugural Summit of the African Union in Durban, South Africa. Для достижения похвальных целей НЕПАД недавно на учредительной сессии Африканского союза в Дурбане, Южная Африка, был принят план действий.
In July 2002, at the inaugural Summit of the African Union, African leaders, inspired by the New Partnership for Africa's Development, took the historic decision to alter and enhance the mechanisms for the prevention, management and resolution of conflicts in Africa. В июле 2002 года в ходе учредительной встречи на высшем уровне государств-членов Африканского союза, африканские лидеры, вдохновленные Новым партнерством в интересах развития Африки, приняли историческое решение модифицировать и укрепить механизмы предотвращения, урегулирования и разрешения конфликтов в Африке.
Members of the Council are local non-governmental Roma organizations, which took part in the Inaugural Assembly and others who have signed the declaration/application and who respect and protect the interests of the Roma Council in Bosnia and Herzegovina. Членами Совета являются представители местных неправительственных организаций рома, которые приняли участие в учредительной ассамблее, и организаций, которые подписали декларацию/заявление, обязавшись уважать и защищать интересы Совета по делам рома в Боснии и Герцеговине.
Больше примеров...
Вступительной (примеров 3)
In addition to announcing SmackDown and pay-per-view matches, Roberts would also announce on WWE Superstars, including its inaugural episode on April 16, 2009. Уже работая на SmackDown! и pay-per-view-шоу, Робертс также стал основным ринг-аннонсером на Superstars, в том числе выступив со своей вступительной речью 16 апреля 2009 года.
Mr. Bogues: I would like to begin my remarks this afternoon with words of tribute to Professor Rex Nettleford, who delivered the inaugural keynote lecture at the 2007 commemoration at the General Assembly. Г-н Боугз (говорит по-английски): Я хотел бы начать свое сегодняшнее выступление с того, чтобы отдать дань памяти профессора Рекса Неттлфорда, который выступил на отмечавшемся в 2007 году в Генеральной Ассамблее юбилее со вступительной речью, которая задала тон дальнейшим дискуссиям.
and I wanted to interview your mother for my inaugural article on the disgraced wives of dirty businessmen, but she not-so-politely declined. и хотела взять интервью у твоей матери для моей вступительной статьи об отверженных женах грязных бизнесменов но она не так благосклонно настроена.
Больше примеров...
Открытии (примеров 9)
We would love for you to be a guest at the inaugural benefit in your sister's name. Будем рады видеть вас на открытии фонда в память о вашей сестре.
The Secretary-General also participated in the inaugural part of the retreat, where he reflected on his role in support of the work of the Commission. Генеральный секретарь также участвовал в открытии этой выездной встречи, выступив с размышлениями о своей роли в поддержку работы Комиссии.
At his inaugural annual meetings speech yesterday, in Washington, he laid out an ambitious World Bank Group agenda based on the concept of an inclusive and sustainable globalization that reaches all, including women, who find themselves in poverty. Вчера, выступая на открытии ежегодных совещаний совета управляющих Группы Всемирного банка в Вашингтоне, он изложил далеко идущую повестку дня Всемирного банка, в основе которой лежит концепция открытой для всех, устойчивой глобализации, изменяющей к лучшему жизнь всех людей, живущих в нищете, включая женщин.
The first ceremony was on 17 September at Tsinghua University, where he delivered the inaugural lecture for the university's new Global Health Forum. Первая церемония состоялась 17 сентября в Цингуанском университете, где он выступил с лекцией на открытии нового Глобального форума по здравоохранению при этом университете.
The Regional Office gave the inaugural keynote address and made closing comments, which highlighted the role of international instruments and the importance of consultation with indigenous peoples. Представитель регионального отделения выступил с основным докладом при открытии семинара и сделал заключительные замечания, в которых была подчеркнута роль международных договоров и важность консультаций с коренными народами.
Больше примеров...
Инаугурации (примеров 21)
You pulled my hair during Clinton's inaugural ball. Ты дергал меня за волосы во время инаугурации Клинтона.
In this role, he secured the capital for the arrival of President-elect Abraham Lincoln, and was personally responsible for security at the new president's inaugural. В должности инспектора он обеспечивал безопасность Вашингтона во время визита Линкольна и лично отвечал за безопасность церемонии инаугурации Линкольна.
At last year's inaugural the first lady wore a Richard Tyler gown, satin off-the-shoulder. В прошлом году на инаугурации первая леди одела платье от Ричарда Тайлера, атласное с открытыми плечами.
They're not going to strike the inaugural. Они не будут бастовать во время инаугурации.
He rode with Geronimo in Theodore Roosevelt's 1905 Inaugural Parade. В 1905 году Джеронимо участвовал в параде по случаю инаугурации президента США Теодора Рузвельта.
Больше примеров...
Вступительном (примеров 4)
The inaugural Applied Policy Seminar "Broadening the Horizons of Collaboration and Risk Sharing" focused on collaborative arrangements as key dimension of the design and implementation of modern innovation policies. На вступительном прикладном семинаре по политике, посвященном теме "Расширение горизонтов сотрудничества и разделение рисков", основное внимание было уделено договоренностям о сотрудничестве как ключевому аспекту проектирования и осуществления современной инновационной политики.
Mr. President, your dream that another world is possible, as courageously outlined in your inaugural presidential statement, is both timely and prescient. Г-н Председатель, Ваша мечта о том, что возможен другой мир, как Вы мужественно отметили в своем вступительном заявлении Председателя, является и своевременной, и провидческой.
Fox is credited with writing the first three of six stories in the inaugural issue of Flash Comics (Jan. 1940), including the debut of the titular character, The Flash. Фоксу приписывают написание первых трёх из шести историй во вступительном выпуске Flash Comics (январь 1940), включая дебют главного героя, Флэша Золотого века.
Papers from the 2009 conference are available in the inaugural issue of the journal Scholarly and Research Communication. Работы, представленные на конференции 2009 года, доступны во вступительном разделе журнала Scholarly and Research Communication.
Больше примеров...
Первый (примеров 85)
This special session is taking place in the inaugural year of the twenty-first century. Данная специальная сессия проводится в первый год двадцать первого века.
The Economic and Social Council held its inaugural Development Cooperation Forum on 30 June and 1 July 2008 in New York, under the overall theme "Towards more coherent and effective development cooperation". Свой первый Форум по сотрудничеству в целях развития Экономический и Социальный Совет провел 30 июня и 1 июля 2008 года в Нью-Йорке, посвятив его общей теме: «На пути более согласованному и эффективному сотрудничеству в целях развития».
In 2009, the Government released its inaugural cybersecurity strategy that articulates the overall aim and objectives of the Australian Government's cybersecurity policy and sets out the strategic priorities that the Australian Government will pursue to achieve these objectives. В 2009 году правительство обнародовало первый документ о стратегии в сфере кибербезопасности, в котором излагаются общая цель и задачи политики правительства Австралии в сфере кибербезопасности и устанавливаются стратегические приоритеты, которыми правительство Австралии будет руководствоваться при решении этих задач.
Twenty teams confirmed their participation in the inaugural tournament: The first Beach Soccer Winner Cup was held in the sands of San Benedetto del Tronto, Rive delle Palme which located in Ascoli, Italy from 15-19 May 2013. Двадцать команд подтвердили своё участие в первом турнире: Первый Кубок европейских чемпионов по пляжному футболу прошел в Сан-Бенедетто-дель-Тронто, Рив делле Пальме, который расположен в Асколи, Италия с 15 по 19 мая 2013 года.
Launched today is the inaugural listing of Europe's top 100 software companies as compiled by representatives of the following European software associations (European Software Association, AFDEL, BASDA) and PricewaterhouseCoopers. Опубликован первый рейтинг 100 ведущих компаний-разработчиков и поставщиков программного обеспечения, работающих на европейском рынке. Список составлен представителями европейских ассоциаций разработчиков программного обеспечения (European Software Association, AFDEL, BASDA) и специалистами PricewaterhouseCoopers.
Больше примеров...
Дебютном (примеров 8)
In 2005 he raced in the inaugural GP2 Series season for David Price Racing. В 2005 он принял участие в дебютном сезоне GP2 за команду David Price Racing.
In the BAA's inaugural season, he played for the Toronto Huskies and also served as the team's first head coach. В дебютном сезоне БАА он выступал за «Торонто Хаскис», а также был первым главным тренером клуба.
In 2005 he drove in the inaugural GP2 Series season for Campos Racing, scoring 4.5 points overall. В 2005 принял участие в дебютном сезоне серии GP2 за команду Campos Racing, набрал всего 4.5 очка.
PNC Park had an average attendance of 30,742 people per game throughout its inaugural season, though it would drop approximately 27% the following season to 22,594 spectators per game. В дебютном сезоне средняя посещаемость «PNC-парка» составила 30742 человека, однако уже в следующем сезоне она упала на 27 % - до 22594 человек.
In 2008, he competed in the GT2 class of the FIA GT Championship for BMS Scuderia Italia, and also in International Formula Master, while also racing for Beijing Guoan in the inaugural 2008 Superleague Formula season. В 2008 он выступил в классе GT2 чемпионата FIA GT за команду BMS Scuderia Italia, а также выступил в Международной Формуле Мастер, попутно представляя Бэйцзин Гоань в дебютном сезоне 2008 Суперлиги Формулы.
Больше примеров...
Первым чемпионом (примеров 9)
The inaugural Universal Champion was Finn Bálor. Первым чемпионом Вселенной ШШЕ стал Финн Балор.
The Philadelphia Warriors won the inaugural BAA championship in 1947, followed by the Baltimore Bullets and the Minneapolis Lakers in 1948 and 1949, respectively. Первым чемпионом БАА стала команда «Филадельфия Уорриорз» в 1947 году, а затем «Балтимор Буллитс» и «Миннеаполис Лейкерс» в 1948 и 1949 году соответственно.
The inaugural champion was Jimmy Snuka, who defeated Salvatore Bellomo in a tournament final on April 25, 1992 to become the first ECW Heavyweight Champion. Первым чемпионом ЕСШ стал Джимми Снука, победивший Сальваторо Беллами 25 апреля 1992 года в финале турнира за чемпионский титул.
Seth Rollins was the inaugural champion. Сет Роллинс стал первым чемпионом.
It was created by and defended in Mid-Atlantic Championship Wrestling (MACW) run by Jim Crockett Jr. Introduced on January 1, 1975, Harley Race became the inaugural champion. Был создан и защищался на Mid-Atlantic Championship Wrestling (MACW) под управлением Джима Крокетта-младшего, представленный 1 января 1975 года, Харли Рейс стал первым чемпионом.
Больше примеров...
Учредительное (примеров 2)
The first (inaugural) meeting of the Scientific and Technical Sub-commission was held by teleconference on 9 March 2010, while the first (inaugural) meeting of the Legal Sub-commission was held on 16 March 2010. Первое (учредительное) заседание Научно-технической подкомиссии было проведено по телесвязи 9 марта 2010 года, а первое (учредительное) заседание Подкомиссии по правовым вопросам состоялось 16 марта 2010 года.
Later that month, Jackson chaired the inaugural benefit of amfAR, The Foundation for AIDS Research, held in Milan in conjunction with fashion week. Позже в том же месяце Джанет возглавила учредительное мероприятие Фонда исследования СПИДа amfAR, проводимое в Милане в рамках недели моды.
Больше примеров...