Английский - русский
Перевод слова Inaugural

Перевод inaugural с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первое (примеров 24)
She taught for Microsoft's Holographic Academy and recently created the inaugural #HoloHacks Hackathon event in Seattle. Она преподает в Академии Microsoft Holographic и она недавно открыла первое мероприятие #HoloHacks Hackathon в Сиэтле.
An inaugural journey from London King's Cross to York in British Railways Brunswick Green livery ran on 25 February. Первое отправление с лондонского вокзала Кингс-Кросс в Йорк в зелёной ливрее British Railways произошло 25 февраля.
The inaugural plenary session of the Sport for Development and Peace International Working Group, which included the Sport and Child and Youth Development Thematic Working Group meeting, was held in Geneva on 5 May 2010. Первое пленарное заседание Международной рабочей группы по спорту на благо развития и мира, включавшее также заседание тематической рабочей группы «Спорт и развитие детей и молодежи», состоялось в Женеве 5 мая 2010 года.
Welcomes the ongoing efforts undertaken by the newly mandated Sport for Development and Peace International Working Group, which gathered for its inaugural plenary session on 5 May 2010 and the commencement of the substantive work of the first thematic working group on sport and child and youth development; приветствует нынешние усилия, предпринимаемые недавно учрежденной Международной рабочей группой по спорту как средству содействия развитию и миру, которая собралась на свое первое пленарное заседание 5 мая 2010 года, и начало основной работы первой тематической рабочей группы по вопросу о спорте и развитию детей и молодежи;
It was the Inaugural Sustainable Living Motorsport Challenge on a track carved out of nature itself. Первое соревнование экологичного автотранспорта на трассе, построенной самой природой.
Больше примеров...
Первой (примеров 33)
His nickname of "Tim", by which he was almost universally known, was acquired while on his inaugural deployment abroad. Прозвище Тим, под которым Харингтом был известен практически повсеместно, он приобрёл во время первой командировки за рубеж.
To highlight the newly created Human Rights Council during its inaugural high-level segment, the webcasting of Council proceedings, including live broadcasts as well as archived video by date and speaker, was initiated in consultation with OHCHR and the Host Government. Для освещения недавно созданного сегмента высокого уровня первой сессии Совета по правам человека в консультации с УВКПЧ и правительством принимающей страны была организована Интернет-трансляция, включая прямую трансляцию, и показ материалов видеоархива, организованного по датам выступлений и по выступающим.
The inaugural champion was Charlotte Flair, then known simply as Charlotte, who won the title at WrestleMania 32. Первой чемпионкой стала Шарлотт Флэр, ранее известная как просто Шарлотт, которая выиграла титул на WrestleMania 32.
Activities include holding Women in Export seminars around Australia, encouraging existing women's networks to focus more on export opportunities, and leading the inaugural Women's Business Mission to India. Проводимые мероприятия включают проведение семинаров по теме "Женщины в экспортной деятельности" по всей территории Австралии, поощряя существующие женские сетевые организации в большей мере концентрировать свои усилия на экспортных возможностях, а также осуществление первой ознакомительной поездки в Индию делегации женщин-предпринимателей.
At the inaugural civil society conference in Doha in November 2009, the HRS supported civil society members in articulating their views and interests into any future negotiations. На первой конференции организаций гражданского общества, состоявшейся в Дохе в ноябре 2009 года, СПЧ поддержала представителей гражданского общества в выражении их взглядов и интересов в процессе любых будущих переговоров.
Больше примеров...
Инаугурационный (примеров 6)
In December 2013, the secretariat organized an inaugural "Europe - Asia Road Safety Forum" in New Delhi, India. З) В декабре 2013 года в Нью-Дели, Индия, секретариат организовал инаугурационный «Форум по безопасности дорожного движения "Европа-Азия"».
Hill opened the Society's inaugural concert on December 7, 1842 by conducting Beethoven's Fifth Symphony. 7 декабря 1842 года состоялся инаугурационный концерт оркестра, в котором прозвучала Пятая симфония Бетховена под управлением Хилла.
General Counsel, Presidential Inaugural Committee - 1993 and Presidential Inaugural Foundation - 1993 Консультант по общим вопросам, Президентский инаугурационный комитет (1993 год) и Президентский инаугурационный фонд (1993 год)
On January 1, 1887, Governor Sul Ross held his inaugural ball in its ballroom, beginning a tradition for every Texas governor since. 1 января 1887 года в отеле прошёл инаугурационный бал губернатора Сала Росса, ставший впоследствии традиционным для техасских губернаторов.
Professor Celant attended several National Congresses about Geography, where he submitted his own contributions, conducted basic relationships (Turin 1986) and participated in discussions over the invited papers (Trieste 1996, for the inaugural round table). Много раз участвовал в Национальных географических конгрессах, выступая с речами, докладами (в 1986 г. в Турине) или заказными статьями (1996 г. Триесте, инаугурационный круглый стол).
Больше примеров...
Первая (примеров 22)
On 16 February, the National Assembly convened its inaugural extraordinary session. 16 февраля была созвана первая внеочередная сессия Национальной ассамблеи.
A sailing boat carrying tourists made an inaugural journey from Gomel to the coast of Bulgaria in 2003. В 2003 г. туристический круиз по маршруту от Гомеля до берегов Болгарии совершила первая парусная яхта.
The Rebels' second year turned out to be better than their inaugural year. Вторая премьера фильма, состоявшая в 2002 году, оказалась более удачной, чем первая.
At last year's inaugural the first lady wore a Richard Tyler gown, satin off-the-shoulder. В прошлом году на инаугурации первая леди одела платье от Ричарда Тайлера, атласное с открытыми плечами.
The first ceremony was on 17 September at Tsinghua University, where he delivered the inaugural lecture for the university's new Global Health Forum. Первая церемония состоялась 17 сентября в Цингуанском университете, где он выступил с лекцией на открытии нового Глобального форума по здравоохранению при этом университете.
Больше примеров...
Первую (примеров 13)
I'm officially inviting you to perform the inaugural surgery In my clinic, in Zabrze. Я приглашаю вас провести первую операцию в моей клинике в Забже.
At the strategic level, the President convened an inaugural high-level meeting with representatives of AMISOM, UNSOM, UNSOA and government officials on 16 August to review planning for the second phase of operations, including stabilization activities. Что касается стратегического уровня, то 16 августа президент созвал первую встречу с участием представителей АМИСОМ, МООНСОМ, ЮНСОА и правительства для рассмотрения вопроса о планировании второго этапа операций, включая мероприятия, направленные на стабилизацию.
Early in September, UNMIK also hosted an inaugural visit of 13 senior Belgrade media representatives on a five-day Kosovo familiarization tour in order to increase the level of information in Serbia proper about the situation in Kosovo of internally displaced persons. В начале сентября МООНК также организовала первую пятидневную ознакомительную поездку 13 старших сотрудников базирующихся в Белграде средств массовой информации в Косово с целью повысить уровень информированности в самой Сербии о положении в Косово вынужденных переселенцев.
In 2014, SRF hosted the inaugural Rejuvenation Biotechnology conference in Santa Clara, CA, with George M. Church as the keynote speaker. В 2014 году организация провела первую конференцию по биотехнологиям омоложения в Санта-Кларе, Калифорния, США, в качестве главного докладчика выступил Джордж М. Чёрч.
'Welcome, then, to the inaugural Shan state lorry hill climb. Вы смотрите первую и единственную встречу горы и грузовика в округе Шань.
Больше примеров...
Учредительной (примеров 4)
His country had recently hosted the inaugural Major Economies Meeting on Energy Security and Climate Change. Соединенные Штаты недавно выступили организатором учредительной Встречи крупнейших экономических стран по проблеме энергетической безопасности и климатических изменений.
In order to achieve the laudable objectives of NEPAD, a plan of action was recently adopted at the inaugural Summit of the African Union in Durban, South Africa. Для достижения похвальных целей НЕПАД недавно на учредительной сессии Африканского союза в Дурбане, Южная Африка, был принят план действий.
In July 2002, at the inaugural Summit of the African Union, African leaders, inspired by the New Partnership for Africa's Development, took the historic decision to alter and enhance the mechanisms for the prevention, management and resolution of conflicts in Africa. В июле 2002 года в ходе учредительной встречи на высшем уровне государств-членов Африканского союза, африканские лидеры, вдохновленные Новым партнерством в интересах развития Африки, приняли историческое решение модифицировать и укрепить механизмы предотвращения, урегулирования и разрешения конфликтов в Африке.
Members of the Council are local non-governmental Roma organizations, which took part in the Inaugural Assembly and others who have signed the declaration/application and who respect and protect the interests of the Roma Council in Bosnia and Herzegovina. Членами Совета являются представители местных неправительственных организаций рома, которые приняли участие в учредительной ассамблее, и организаций, которые подписали декларацию/заявление, обязавшись уважать и защищать интересы Совета по делам рома в Боснии и Герцеговине.
Больше примеров...
Вступительной (примеров 3)
In addition to announcing SmackDown and pay-per-view matches, Roberts would also announce on WWE Superstars, including its inaugural episode on April 16, 2009. Уже работая на SmackDown! и pay-per-view-шоу, Робертс также стал основным ринг-аннонсером на Superstars, в том числе выступив со своей вступительной речью 16 апреля 2009 года.
Mr. Bogues: I would like to begin my remarks this afternoon with words of tribute to Professor Rex Nettleford, who delivered the inaugural keynote lecture at the 2007 commemoration at the General Assembly. Г-н Боугз (говорит по-английски): Я хотел бы начать свое сегодняшнее выступление с того, чтобы отдать дань памяти профессора Рекса Неттлфорда, который выступил на отмечавшемся в 2007 году в Генеральной Ассамблее юбилее со вступительной речью, которая задала тон дальнейшим дискуссиям.
and I wanted to interview your mother for my inaugural article on the disgraced wives of dirty businessmen, but she not-so-politely declined. и хотела взять интервью у твоей матери для моей вступительной статьи об отверженных женах грязных бизнесменов но она не так благосклонно настроена.
Больше примеров...
Открытии (примеров 9)
The Secretary-General also participated in the inaugural part of the retreat, where he reflected on his role in support of the work of the Commission. Генеральный секретарь также участвовал в открытии этой выездной встречи, выступив с размышлениями о своей роли в поддержку работы Комиссии.
At his inaugural annual meetings speech yesterday, in Washington, he laid out an ambitious World Bank Group agenda based on the concept of an inclusive and sustainable globalization that reaches all, including women, who find themselves in poverty. Вчера, выступая на открытии ежегодных совещаний совета управляющих Группы Всемирного банка в Вашингтоне, он изложил далеко идущую повестку дня Всемирного банка, в основе которой лежит концепция открытой для всех, устойчивой глобализации, изменяющей к лучшему жизнь всех людей, живущих в нищете, включая женщин.
The first ceremony was on 17 September at Tsinghua University, where he delivered the inaugural lecture for the university's new Global Health Forum. Первая церемония состоялась 17 сентября в Цингуанском университете, где он выступил с лекцией на открытии нового Глобального форума по здравоохранению при этом университете.
The Regional Office gave the inaugural keynote address and made closing comments, which highlighted the role of international instruments and the importance of consultation with indigenous peoples. Представитель регионального отделения выступил с основным докладом при открытии семинара и сделал заключительные замечания, в которых была подчеркнута роль международных договоров и важность консультаций с коренными народами.
During General Debate at the opening of the 65th General Assembly of the United Nations, world leaders commended the creation of the body and its intention to "empower women", as well as welcoming Bachelet's position as the inaugural head. Во время общих прений на открытии 65-й Генеральной ассамблеи ООН руководители стран мира одобрили создание структуры и её намерение «расширить права и возможности женщин», а также приветствовали назначение Бачелет её главой.
Больше примеров...
Инаугурации (примеров 21)
The Architect's Office is also responsible for the upkeep and improvement of the Capitol Grounds, and the arrangement of inaugural ceremonies and other ceremonies held in the building or on the grounds. Управление архитектора также несёт ответственность за содержание и улучшение сада Капитолия и организацию инаугурации и других церемоний в здании или на территории.
Former U.S. President Barack Obama used the song at his campaign events during the 2008 and 2012 U.S. presidential elections, and listed it as one of his favourite songs; U2 performed it at his inaugural celebration at the Lincoln Memorial. Президент США Барак Обама использовал песню в ходе своих предвыборных кампаний в 2008 и 2012 годах, и называл её одной из своих любимых песен; U2 исполнили её во время концерта, посвящённого инаугурации Обамы.
January 21 was one of the coldest days on record in Washington, D.C.; due to poor weather, inaugural celebrations were held inside the Capitol. День 21 января стал одним из самых холодных дней за всю историю метеонаблюдений в округе Колумбия, в связи с непогодой празднование по случаю инаугурации перенесли внутрь здания Капитолия.
They're not going to strike the inaugural. Они не будут бастовать во время инаугурации.
On January 19, 1985, he conducted at the nationally televised 50th Presidential Inaugural Gala, the day before the second inauguration of Ronald Reagan. 19 января 1985 года он выступал на 50-м президентском инаугурационном гала-фестивале на национальном телевидении, накануне второй инаугурации Рональда Рейгана.
Больше примеров...
Вступительном (примеров 4)
The inaugural Applied Policy Seminar "Broadening the Horizons of Collaboration and Risk Sharing" focused on collaborative arrangements as key dimension of the design and implementation of modern innovation policies. На вступительном прикладном семинаре по политике, посвященном теме "Расширение горизонтов сотрудничества и разделение рисков", основное внимание было уделено договоренностям о сотрудничестве как ключевому аспекту проектирования и осуществления современной инновационной политики.
Mr. President, your dream that another world is possible, as courageously outlined in your inaugural presidential statement, is both timely and prescient. Г-н Председатель, Ваша мечта о том, что возможен другой мир, как Вы мужественно отметили в своем вступительном заявлении Председателя, является и своевременной, и провидческой.
Fox is credited with writing the first three of six stories in the inaugural issue of Flash Comics (Jan. 1940), including the debut of the titular character, The Flash. Фоксу приписывают написание первых трёх из шести историй во вступительном выпуске Flash Comics (январь 1940), включая дебют главного героя, Флэша Золотого века.
Papers from the 2009 conference are available in the inaugural issue of the journal Scholarly and Research Communication. Работы, представленные на конференции 2009 года, доступны во вступительном разделе журнала Scholarly and Research Communication.
Больше примеров...
Первый (примеров 85)
This was the inaugural route for the Qantas A380. Это был первый рейс A380 Qantas.
The company entered the scheduled cargo market in April 2004 when the first AirBridgeCargo branded Boeing 747 made its inaugural commercial flight on route from Luxembourg to Beijing. Перевозки осуществляются через грузовой хаб авиакомпании на базе международного аэропорта «Шереметьево». Компания вышла на рынок грузовых перевозок в апреле 2004 года, когда самолет АВС Боинг 747 выполнил первый рейс из Люксембурга в Пекин.
The following year he repeated as champion at the Mille Miglia and along with top drivers such as Malcolm Campbell and Rudolf Caracciola, he traveled to Ireland to compete in the inaugural Irish International Grand Prix at Phoenix Park in Dublin. И с другими лучшими гонщиками как Рудольф Караччиола и Мальколм Кэмпбэлл(Malcolm Campbell) он отправился в Ирландию на первый Ирландский Гран-при в Феникс-парк в Дублине.
EL AL's inaugural flight brings the country's first president, Chaim Weizman, home from Geneva. Первый официальный рейс Эль Аль: первый президент государства Израиль Хаим Вайцман прибыл в страну из Женевы.
Inaugural President of the Australian Labour Law Association Первый президент Ассоциации трудового права Австралии
Больше примеров...
Дебютном (примеров 8)
For 2007, d'Ambrosio took part in the inaugural season of the International Formula Master series with the Cram Competition team. В 2007 Жером принял участие в дебютном сезоне серии Международная Формула Мастер за команду Cram Competition.
In 2005 the Monegasque driver drove in the inaugural GP2 Series season, driving for the Durango team. В 2005 пилот из Монако принял участие в дебютном сезоне серии GP2, за команду Durango.
In 2005 he raced in the inaugural GP2 Series season for David Price Racing. В 2005 он принял участие в дебютном сезоне GP2 за команду David Price Racing.
With the merger of several national Formula Three championships in 2003, Prémat moved to the resultant Formula Three Euroseries, driving for the ASM team with Olivier Pla, another driver who raced in the inaugural GP2 season. После объединения нескольких национальных чемпионатов Формулы-З в 2003, Према перешёл в образовавшуюся Евросерию Формулу-3 в команду ASM вместе с Оливье Пла, который также впоследствии принял участие в дебютном сезоне GP2.
In 2008, he competed in the GT2 class of the FIA GT Championship for BMS Scuderia Italia, and also in International Formula Master, while also racing for Beijing Guoan in the inaugural 2008 Superleague Formula season. В 2008 он выступил в классе GT2 чемпионата FIA GT за команду BMS Scuderia Italia, а также выступил в Международной Формуле Мастер, попутно представляя Бэйцзин Гоань в дебютном сезоне 2008 Суперлиги Формулы.
Больше примеров...
Первым чемпионом (примеров 9)
The inaugural Universal Champion was Finn Bálor. Первым чемпионом Вселенной ШШЕ стал Финн Балор.
The Philadelphia Warriors won the inaugural BAA championship in 1947, followed by the Baltimore Bullets and the Minneapolis Lakers in 1948 and 1949, respectively. Первым чемпионом БАА стала команда «Филадельфия Уорриорз» в 1947 году, а затем «Балтимор Буллитс» и «Миннеаполис Лейкерс» в 1948 и 1949 году соответственно.
The inaugural champion was Jimmy Snuka, who defeated Salvatore Bellomo in a tournament final on April 25, 1992 to become the first ECW Heavyweight Champion. Первым чемпионом ЕСШ стал Джимми Снука, победивший Сальваторо Беллами 25 апреля 1992 года в финале турнира за чемпионский титул.
Perkins defeated Metalik to become the inaugural champion. Перкинс победил Металика, став первым чемпионом.
Seth Rollins was the inaugural champion. Сет Роллинс стал первым чемпионом.
Больше примеров...
Учредительное (примеров 2)
The first (inaugural) meeting of the Scientific and Technical Sub-commission was held by teleconference on 9 March 2010, while the first (inaugural) meeting of the Legal Sub-commission was held on 16 March 2010. Первое (учредительное) заседание Научно-технической подкомиссии было проведено по телесвязи 9 марта 2010 года, а первое (учредительное) заседание Подкомиссии по правовым вопросам состоялось 16 марта 2010 года.
Later that month, Jackson chaired the inaugural benefit of amfAR, The Foundation for AIDS Research, held in Milan in conjunction with fashion week. Позже в том же месяце Джанет возглавила учредительное мероприятие Фонда исследования СПИДа amfAR, проводимое в Милане в рамках недели моды.
Больше примеров...