On 16 February, the National Assembly convened its inaugural extraordinary session. |
16 февраля была созвана первая внеочередная сессия Национальной ассамблеи. |
His inaugural lecture was marked, once again, by his anti-clericalism and reformist-liberal political views. |
Его первая лекция была отмечена, ещё раз, анти-клерикализмом и реформистско-либеральными политическими взглядами. |
The inaugural contest was especially hard as it was affected by exceptionally cold weather. |
Первая гонка была особенно тяжёлой, поскольку на неё повлияла исключительно холодная погода. |
A sailing boat carrying tourists made an inaugural journey from Gomel to the coast of Bulgaria in 2003. |
В 2003 г. туристический круиз по маршруту от Гомеля до берегов Болгарии совершила первая парусная яхта. |
The Rebels' second year turned out to be better than their inaugural year. |
Вторая премьера фильма, состоявшая в 2002 году, оказалась более удачной, чем первая. |
And their inaugural exhibit was called "Happiness." |
И первая их выставка называлась "Счастье". |
Next year will see another key "first" for the Court when the inaugural ICC Review Conference is convened in Uganda. |
В будущем году состоится еще одно первое немаловажное для Суда мероприятие, когда в Уганде начнет свою работу первая Конференция по обзору деятельности МУС. |
In March 2015, the inaugural International Convention of Psychological Science (ICPS), organized under the auspices of APS, was held in Amsterdam, Netherlands. |
В марте 2015 года в Амстердаме, Нидерланды, была проведена первая Международная конвенция психологических наук (МКПН/ICPS), организованная под эгидой AПН. |
The successful inaugural summit meeting of the Association of Caribbean States, which was held at Port of Spain from 17 to 18 August 1995, has also opened a new chapter in the history of cooperation among countries of the wider Caribbean. |
Успешная первая встреча на высшем уровне Ассоциации карибских государств, которая состоялась в Порт-оф-Спейн 17-18 августа 1995 года, также открыла новую главу в истории сотрудничества стран всего Карибского бассейна. |
An inaugural international conference on "Indigenous language revitalization and teaching" which took place on 27 September 2008 in Hamilton, New Zealand examined issues of language revitalization and teaching by showcasing Indigenous communities using the Te Ataarangi methodology. |
Первая международная конференция на тему «Возрождение и преподавание языков коренных народов», состоявшаяся 27 сентября 2008 года в Гамильтоне, Новая Зеландия, рассмотрела вопросы возрождения и преподавания языков на примере коренных общин с использованием методологии «Те Атааранги». |
The Inaugural Summit of Heads of State and Government and representatives of the States, countries and territories of the Association met at Port-of-Spain on 17 and 18 August 1995. |
Первая Встреча на высшем уровне глав государств и правительств и представителей государств, стран и территорий Ассоциации состоялась в Порт-оф-Спейне 17 и 18 августа 1995 года. |
The inaugural surgery, Zabrze, August 1985 |
ПЕРВАЯ ОПЕРАЦИЯ ЗАБЖЕ, АВГУСТ 1985 |
The inaugural Arctic Ocean Conference was held in Ilulissat (Greenland) on 27-29 May 2008. |
Первая Конференция по Северному Ледовитому океану проводилась в Илулиссате, Гренландия, с 27 по 29 мая 2008 года. |
With suitably modified valve gear, this locomotive was one of five Gresley Pacifics selected to haul the prestigious non-stop Flying Scotsman train service from London to Edinburgh, hauling the inaugural train on 1 May 1928. |
После изменения парораспределительного механизма стал одним из пяти паровозов серии Gresley Pacific, предназначенных для престижного экспресса Flying Scotsman из Лондона в Эдинбург, первая поездка которого состоялась 1 мая 1928 года. |
The Twins played two preseason games against the St. Louis Cardinals on April 2 and 3, while the stadium's inaugural regular season game was on April 12, 2010 against the Red Sox. *This is the official capacity. |
До начала регулярного чемпионата «Твинс» сыграли здесь две предсезонные игры против «Сент-Луис Кардиналс» 2 и 3 апреля, а первая игра сезона 2010 года прошла 12 апреля 2010 года, в которой хозяева принимали «Бостон Ред Сокс». |
At last year's inaugural the first lady wore a Richard Tyler gown, satin off-the-shoulder. |
В прошлом году на инаугурации первая леди одела платье от Ричарда Тайлера, атласное с открытыми плечами. |
The strategy calls for the inaugural programme to be held in late 1997. |
В соответствии со стратегией первая такая программа состоится в конце 1997 года. |
The inaugural Okinawa session took place at Naha, Okinawa, in December 1999 on the theme "Environmental issues: local, regional and global dimensions". |
Первая торжественная Окинавская сессия была проведена в Нахе, Окинава, в декабре 1999 года по теме «Экологические вопросы: локальные, региональные и глобальные аспекты». |
"English and Welsh," the inaugural O'Donnell Memorial Lecture (1955), is a survey of the historical relationship between the two tongues, including an analysis of the word Welsh. |
«Английский и валлийский», первая вступительная лекция О'Доннелла (1955), представляет собой обзор исторических отношений между двумя языками, включая анализ слова «валлийский». |
Her first book, North to the Orient (1935) won one of the inaugural National Book Awards: the Most Distinguished General Nonfiction of 1935, voted by the American Booksellers Association. |
Её первая книга - North to the Orient (1935) - была удостоена премии National Book Awards, её вторая книга - Listen! |
The Project was first introduced to participating Pacific-African, Caribbean and Pacific (ACP) countries and other interested parties at the Project's Inaugural Workshop in June 2011 in Nadi, Fiji. |
Первая презентация Проекта была адресована тихоокеанским участникам Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона (АКТ) и другим заинтересованным сторонам на ознакомительном семинаре Проекта в июне 2011 года в Нади (Фиджи). |
The first ceremony was on 17 September at Tsinghua University, where he delivered the inaugural lecture for the university's new Global Health Forum. |
Первая церемония состоялась 17 сентября в Цингуанском университете, где он выступил с лекцией на открытии нового Глобального форума по здравоохранению при этом университете. |