In July 2015, Cabral received the inaugural Bob Hepple Equality Award. |
В июле 2015 года Кабрал получил первую премию Боба Хеппла за равенство (англ. Bob Hepple Equality Award). |
We are preparing to dispatch the joint Estonian- Latvian-Lithuanian battalion known as BALTBAT for its inaugural tour of duty in the near future. |
Мы готовимся направить в ближайшем будущем совместный эстонско-латвийско-литовский батальон, известный как БАЛТБАТ, в его первую командировку. |
I'm officially inviting you to perform the inaugural surgery In my clinic, in Zabrze. |
Я приглашаю вас провести первую операцию в моей клинике в Забже. |
If you ever open another clinic and invite me for inaugural surgery, make sure it's a little more challenging. |
Если будете открывать еще клинику и пригласите меня на первую операцию прошу дать мне более сложную задачу. |
Welcome to the inaugural game of power football extreme! |
Добро пожаловать на первую игру силового экстремального футбола. |
At the strategic level, the President convened an inaugural high-level meeting with representatives of AMISOM, UNSOM, UNSOA and government officials on 16 August to review planning for the second phase of operations, including stabilization activities. |
Что касается стратегического уровня, то 16 августа президент созвал первую встречу с участием представителей АМИСОМ, МООНСОМ, ЮНСОА и правительства для рассмотрения вопроса о планировании второго этапа операций, включая мероприятия, направленные на стабилизацию. |
Early in September, UNMIK also hosted an inaugural visit of 13 senior Belgrade media representatives on a five-day Kosovo familiarization tour in order to increase the level of information in Serbia proper about the situation in Kosovo of internally displaced persons. |
В начале сентября МООНК также организовала первую пятидневную ознакомительную поездку 13 старших сотрудников базирующихся в Белграде средств массовой информации в Косово с целью повысить уровень информированности в самой Сербии о положении в Косово вынужденных переселенцев. |
In May 2009, the World Bank as trustee completed the first set of inaugural transactions to monetize CERs. |
В мае 2009 года Всемирный банк в качестве доверительного управляющего завершил первую серию начальных операций по монетизации ССВ. |
In 2014, SRF hosted the inaugural Rejuvenation Biotechnology conference in Santa Clara, CA, with George M. Church as the keynote speaker. |
В 2014 году организация провела первую конференцию по биотехнологиям омоложения в Санта-Кларе, Калифорния, США, в качестве главного докладчика выступил Джордж М. Чёрч. |
The library won international recognition in 2005 as it received the inaugural Jikji Prize from UNESCO via the Memory of the World Programme for its efforts in digitising old texts. |
Библиотека получила международное признание в 2005 году, получив первую премию Jikji Prize от ЮНЕСКО по программе Память мира за свой вклад в перевод старых текстов в цифровую форму. |
The car would be entered in the inaugural season of the FIA World Endurance Championship, though it would miss the first round of the series. |
Автомобиль участвовал в первом сезоне Чемпионата мира по гонкам на выносливость, хотя и пропустил первую часть серии. |
Welcome, one and all, to Briarcliff Manor's inaugural movie night. |
Добро пожаловать на первую ночь кино в Брайарклиффе. |
'Welcome, then, to the inaugural Shan state lorry hill climb. |
Вы смотрите первую и единственную встречу горы и грузовика в округе Шань. |