Insensitive munition shall reliably fulfil performance, readiness and operational requirements, but minimize the probability of inadvertent initiation. |
Нечувствительный боеприпас должен надежно отвечать требованиями в отношении функциональной эффективности, готовности и операционной пригодности, но сводить к минимуму вероятность непроизвольного инициирования. |
This is a necessary element of a code, however, it does not address the real problem of dual use research and the inadvertent production of dangerous biological agents. |
Это есть необходимый элемент кодекса, однако он не урегулирует реальной проблемы исследований двойного назначения и непроизвольного производства опасных биологических агентов. |
Canada agrees in principle with the German proposal to define suitable technical parameters or limits referred to as "Best Practice" for fuze mechanisms to in order to reduce the risks of inadvertent initiation of anti-vehicle mines by human beings or agricultural livestock. |
Канада согласна в принципе с германским предложением определить подходящие технические параметры или лимиты, именуемые как "наилучшая практика", для взрывательных механизмов, с тем чтобы сократить риски непроизвольного инициирования противотранспортных мин людьми или сельскохозяйственным скотом. |
Finally, curricula, textbooks and exam papers are gender-proofed to avoid any inadvertent gender stereotyping. |
Наконец, программы, учебники и экзаменационные материалы прошли экспертизу на предмет выявления гендерных аспектов, с тем чтобы избежать непроизвольного применения соответствующих стереотипов. |
Reduce the possibility of the inadvertent assistance by States in [the] region to biological weapons programmes being developed elsewhere; |
сократить возможность непроизвольного содействия со стороны государств региона биологическим оружейным программам, развиваемым в другом месте; |