However, if external support came directly to the local level it would have the inadvertent effect of undermining national institutions. |
Тем не менее, если внешняя поддержка будет приходить непосредственно на местный уровень, она непреднамеренно будет подрывать национальные институты. |
Since she feared that the Government's efforts to take the burden of housework and child-rearing into account and its policy to promote population growth might lead to the inadvertent reinforcement of outdated ideas about women, she urged that other aspects of the issue be given due consideration. |
Поскольку оратор опасается, что усилия правительства по учету домашней нагрузки и работы по воспитанию детей и его политика поощрения роста населения могут непреднамеренно способствовать укреплению устаревших представлений о женщинах, оратор настоятельно призывает должным образом рассмотреть другие аспекты этой проблемы. |
Air pollution abatement policies that decrease sulphate and some other aerosols to help protect human health and the environment will produce inadvertent acceleration of warming because of the "cooling" effect of these aerosols on climate. |
Политика в области борьбы с загрязнением воздуха, которая предусматривает уменьшение концентраций сульфатных и некоторых других аэрозолей в интересах содействия защите здоровья человека и окружающей среды, непреднамеренно ускорит процесс потепления с учетом "охлаждающего" воздействия этих аэрозолей на климат. |
There were other mostly inadvertent ground violations of the Blue Line, primarily by shepherds and farmers tending livestock or working in their fields, as well as civilians swimming across the Hasbani River, to the south of Ghajar. |
В течение отчетного периода было зарегистрировано еще несколько нарушений «голубой линии», совершенных в основном непреднамеренно пастухами и фермерами, пасущими скот или работающими в полях, а также гражданскими лицами, переплывавшими реку Хасбани к югу от Гаджара. |
I turned down TV interviews, and I said no to every request for photos of the two us. I think I was afraid that we would become inadvertent icons for the process of falling in love, a position I did not at all feel qualified for. |
Мне кажется, я боялась, что мы непреднамеренно станем образцом самого процесса, когда люди влюбляются друг в друга, и я чувствовала, что мы совершенно не подходили на эту роль. |
His delegation believed that it was an inadvertent error. |
Делегация Греции полагает, что эта ошибка была совершена непреднамеренно. |
Mr. Thelin wished to know the rationale behind the inclusion of the word "national", which could lead to inadvertent interpretation effects. |
Г-н Телин хотел бы услышать основания для включения слова "национальной", которое может непреднамеренно привести к трудностям в плане толкования. |
The lower number is attributable to the inadvertent inclusion of staff officers in the planned output |
Более низкий показатель объясняется тем, что в запланированный показатель были непреднамеренно включены штабные офицеры |
Ans: No. Inadvertent technical omission by concerned authorities of the Government. |
Ответ: нет. В этом пункте соответствующие органы правительства непреднамеренно допустили техническое упущение. |
May I bring to your kind notice that there are some inadvertent technical omissions in the report. |
Хотел бы обратить Ваше внимание на то, что в пунктах 9, 10 и 19 доклада были непреднамеренно допущены некоторые технические упущения. |
Speedy return of inadvertent line crossers and the working out of a comprehensive framework to that end |
скорейшее возвращение лиц, непреднамеренно нарушивших линию контроля, и разработка в этих целях рамочного соглашения; |