You being there altered the imprint, and I felt it, saw you. |
Появившись там, ты изменила отпечаток, и я это почувствовала, увидела тебя. |
It bears the imprint of His sacred face. |
Она несет отпечаток Его святого лика. |
You have the imprint of a seatbelt buckle on your cheek. |
У тебя на щеке отпечаток автомобильного ремня безопасности. |
That is an imprint, possibly from a ring. |
Это отпечаток, возможно от кольца. |
One early form left an imprint, like it died only yesterday. |
Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера. |
I can see an imprint of what was embedded. |
Я-я вижу отпечаток того, что было замуровано здесь. |
All the nations, lived in this land - Thracians, Slavs, Bulgarians, left its imprint in the world cultural treasure. |
Все народы, которые жили на этой земле-фракийцы, славяне, болгары, оставили свой отпечаток в мировой культурной сокровищнице. |
She'd torn out the page, but I could see the imprint. |
Она вырвала страницу, но я видел отпечаток. |
Everyone's magic leaves its own unique imprint on it and I know yours. |
Магия каждого оставляет свой уникальный отпечаток, и твой я знаю. |
So far, Putin has compromised with the oligarchic force, which has reduced his personal imprint on policies. |
До сих пор Путин находил компромиссы с силой олигархов, которая сократила его личный отпечаток на политике. |
These laborious negotiations led to Mexico officially shedding the country's secular and anti-clerical imprint, which extended to its Constitution. |
Эти трудоемкие переговоры привели к тому, что Мексика официально пролила свет на светский и антиклерикальный отпечаток страны, который распространяется и на её Конституцию. |
Please provide a dermal imprint for FCA records. |
Пожалуйста, предоставьте кожный отпечаток для дела ТСФ. |
But the price of quality is often the unique imprint they leave. |
Но цена качества - часто их уникальный отпечаток. |
Look here, an imprint in the sawdust... |
Посмотри сюда, отпечаток в опилках... |
Found an imprint on one of the threat letters. |
Я нашёл отпечаток на письме с угрозой. |
He is trying to put his imprint on this entire family. |
Он пытается наложить отпечаток на всю семью. |
These horrific devastations were thousands of miles apart, yet they have a discernible imprint of common purpose. |
Эти ужасные разрушения разделяют тысячи миль, но на них лежит хорошо различимый отпечаток общей цели. |
The past has left a deep imprint on the Timor-Leste of today. |
Прошлое наложило глубокий отпечаток на нынешнее положение дел в Тиморе-Лешти. |
Yes, that subject retains an imprint. |
Да, этот объект оставляет отпечаток. |
I'm thinking that when our shooter might have pressed up against the vent, it left an imprint. |
Я думаю, что стрелок прижался к вентиляционной трубе, отсюда и отпечаток. |
The bitter experiences of that war left their imprint on the Charter, the rules that govern its work and its structure. |
Горький опыт этой войны оставил свой отпечаток на Уставе, правилах, которые регулируют его работу, и его структуре. |
Hesitant to leave a large imprint in their wake, some ministries have no budgets, and ministers are reluctant to sign deals with foreign firms. |
Не решаясь оставить большой отпечаток на своем пути, некоторые министерства не имеют бюджетов, а министры не хотят подписывать контракты с иностранными фирмами. |
You kept an imprint of the credit cards, ran some charges today and kept the cash. |
Ты сохранил отпечаток карт, провел несколько операций сегодня и сохранил наличные. |
We've got a fresh imprint of the oil stains. |
У нас есть свежий отпечаток масляного пятна |
For example, the Shroud which bears the imprint of Our Saviour's face- |
Например, саван, который несет на себе отпечаток лица Спасителя... |