| All the nations, lived in this land - Thracians, Slavs, Bulgarians, left its imprint in the world cultural treasure. | Все народы, которые жили на этой земле-фракийцы, славяне, болгары, оставили свой отпечаток в мировой культурной сокровищнице. |
| Please provide a dermal imprint for FCA records. | Пожалуйста, предоставьте кожный отпечаток для дела ТСФ. |
| "It could do with an imprint." | Также можно сделать отпечаток. |
| You must take an imprint. | Также можно сделать отпечаток. |
| Yet the Chad experience left a strong imprint on our peacekeepers and an awareness of the challenge confronting the United Nations in that regard. | Однако накопленный в Чаде опыт оставил глубокий отпечаток на наших миротворцах и на понимании ими проблем, стоящих перед Организацией Объединенных Наций в этом плане. |
| They left an imprint of their hand on her neck. | И этот кто-то оставил след у нее на шее. |
| As a person and as a statesman, Yasser Arafat has left a significant and undisputed imprint, not just on the modern history of the Middle East, but on world politics of past decades as well. | Как человек и как государственный деятель Ясир Арафат, бесспорно, оставил значительный след не только в современной истории Ближнего Востока, но и в мировой политике последних десятилетий. |
| And those musical experiences imprint on us. | И эти эксперименты с музыкой оставляют на нас свой след. |
| What was it about that night that made such a lasting imprint? | Что произошло той ночью, что оставило на нем такой неизгладимый след? |
| Truly, he has left on imprint on more than the sands of Saint Lucia, one which cannot be washed away by the tides. | Он оставил неизгладимый след в Сент-Люсии, который не смоет волна прибоя. |
| Since our imprint curates exclusive content for millennial readers, we're excited to launch our first title: | Поскольку наш импринт подбирает эксклюзивный материал для молодых читателей, мы взволнованы выходом нашего первого издания: |
| Helix, a short-lived science-fiction and fantasy imprint of DC, published the 12-issue Michael Moorcock's Multiverse from 1997. | Helix, недолго просуществовавший импринт DC, выпустил 12 номеров комикса под названием en:Michael Moorcock's Multiverse, начиная с 1997 года. |
| It also rebranded its younger-audience titles with the mascot Johnny DC and established the CMX imprint to reprint translated manga. | DC также провело ребрендинг серий Johnny DC (англ.) и основало импринт CMX для издания переведённой манги. |
| Imagine what you could do with your own imprint. | А представь, если бы у тебя был свой импринт? |
| The DH Press imprint publishes novelizations of Dark Horse's more popular comic book titles, including Aliens and Predator. | Импринт DH Press издает новелизации популярных книг комиксов Dark Horse, такие, как серии романов Чужие и Хищник. |
| In 2006, Tokyopop confirmed Blu was their own imprint. | В октябре 2006 года BLU признала, что является импринтом Tokyopop. |
| Legend was a comic book imprint at Dark Horse Comics created in 1994 by Frank Miller and John Byrne as an avenue for creator-owned projects. | Legend являлся импринтом Dark Horse Comics, созданным Фрэнком Миллером и Джоном Бирном в качестве «коридора» для издания авторских публикаций. |
| Barrie & Jenkins continues to exist as a specialist imprint mainly for hardback editions within the Random House stable. | В настоящее время «Barrie & Jenkins» является специализированным импринтом в составе «Random House», выпускающим преимущественно издания в твёрдом переплёте. |
| The book was published in hardcover format by HarperCollins in 2002 under its imprint ReganBooks in the United States. | Впервые книга была издана в твёрдом переплёте импринтом HarperCollins ReganBooks в 2002 году в США. |
| At the New York Comic Con in October 2011, Archie Comics announced that its superheroes would return as an all-digital line under the Red Circle imprint, a subscription model with back-issue archive access. | На New York Comic Con в октябре 2011 года Archie Comics объявила, что её супергерои вернутся под цифровым импринтом Red Circle, который подразумевает распространение по подписке с возможностью доступа к архиву ранее приобретённых комиксов. |
| The imprint took its name from the combining of the titles of the Jim Lee comic series WildC.A.T.S. and Stormwatch. | Название импринта восходит к оригинальным сериям Джима Ли, которые были первыми комиксами издательства, - это комбинация слов WildC.A.T.S. и Stormwatch. |
| From 1993 to 1996, Dark Horse published a line of superhero comics under the Comics' Greatest World imprint, which was later renamed Dark Horse Heroes. | В период с 1993 по 1996 года Dark Horse публиковала серию комиксов о супергероях под эмблемой Comics' Greatest World, импринта, позднее переименованного в Dark Horse Heroes. |
| On 8 February 2013 it was announced that some parts of the Collins non-fiction imprint would be merged with the HarperPress imprint to form a new William Collins imprint. | 8 февраля 2013 года было объявлено, что некоторая часть литературы Collins будет объединена с литературой HarperPress в виде нового импринта William Collins. |
| Talese, the imprint's publisher and editorial director, is a senior vice president of Doubleday. | Издатель импринта и редактор Тэлес - старший вице-президент Doubleday. |
| Several new Vertigo mini-series were originally developed for Disney Comics' aborted Touchmark Comics imprint - analogous to their mature-audiences Touchstone Pictures studio - announced before the so-called "Disney Implosion" of 1991, and subsequently abandoned. | Несколько ранних серий Vertigo пришли из закрытого импринта Touchmark Comics, ранее принадлежащего Disney Comics, например такая сюжетная линия, которую в 1991 году заранее объявили как «Disney Implosion», но позднее закрыли. |
| Its Jazz releases notably include Alvin Davis; other signings include Sister Sledge, Cecilia Ray and Val Grant to its FM Dance imprint. | Джазовые выпуски лейбла включают в себя: Alvin Davis, а также Sister Sledge, Cecilia Ray and Val Grant с FM Dance imprint. |
| Instead of largely comical tone of these issues, he decided to make a much more serious series, re-launched under Marvel's MAX imprint. | Вместо того, чтобы в писать выпуски в комичном тоне, он решил сделать гораздо более серьезные серии, перезапущенные в Марвел МАХ imprint. |
| I Want to Die in New Orleans is the debut studio album by American duo Suicideboys, which was released on September 7, 2018 by Caroline Distribution and Suicideboys' imprint G*59 Records. | I Want to Die in New Orleans - дебютный студийный альбом американского дуэта $uicideboy$, выпущенный 7 сентября 2018 года на лейбле Caroline Distribution и Suicideboys' imprint G*59 Records. |
| In 1913 Morison became an editorial assistant on The Imprint magazine. | В 1913 году устроился помощником редактора в журнал «The Imprint». |
| Larroca stayed on the title for twenty-four issues, at which point he was asked to work on the initial run of Marvel's new Tsunami imprint title, called Namor. | Ларрока остался на названии в течение двадцати четырех выпусков, после чего его попрасили поработать над новым выпуском Namor в Tsunami imprint. |
| Echo's imprint is the kid grown up? | То есть у Эко образ этой девочки, только повзрослевшей? |
| He's using an old Whiskey imprint. | Это старый образ Виски. |
| Every imprint this Active has ever had is alive and awake in her head right now. | Каждый образ, который когда-либо загружался в этот Актив - живой, и находится в сознании, в этой голове. |
| This one is the imprint I gave Echo this morning. | Это - образ, который я записал в Эко с утра. |
| I don't know why Alpha would imprint her as a background singer unless he was starting an evil band. | Не знаю, зачем Альфа бы загрузил ей образ бэк-вокалистки, если только не создавал злобную группу. |
| It was released on 9 June 2017 by the trio's imprint Metal & Dust and Ministry of Sound. | Выпущен на 9 июня 2017 года на их собственном лейбле Metal & Dust, а также на Ministry of Sound. |
| Their self-titled debut album, Cults, was released on June 7, 2011, by Columbia Records imprint In the Name Of run by Lily Allen. | Их дебютный эпонимический альбом был выпущен 7 июня 2011 года на лейбле In the Name Of, импринте Columbia Records, основанном Лили Аллен. |
| Bar was reworked into Straight to Hell, released on Curb's rock imprint, Bruc. | Альбом Thrown out of the Bar был переработан в Straight to Hell и выпущен Curb Recods на лейбле Bruc. |
| In 2006 Zardonic's first vinyl was released through Death Brigade Records, becoming the first Venezuelan drum and bass producer to release a single in an international imprint. | В 2006 первый трек именно Zardonic'a вышел на лейбле Death Brigade Records двенадцати дюймовой пластинкой, и Федерико становится первым венесуэльским Drum and Bass продюсером, который выпускался на международном лейбле. |
| On April 3, 2011 Justin Furstenfeld announced that the album would be distributed by RED Distribution, a Sony imprint for independent artists. | З апреля 2011 Джастин Фёрстенфелд анонсировал, что новый альбом будет выпущен на лейбле, основанном самой группой - Up/Down Records, а продвижением будет заниматься компания «RED Distribution», подразделение Sony для независимых исполнителей. |