Английский - русский
Перевод слова Impossibility
Вариант перевода Невозможно

Примеры в контексте "Impossibility - Невозможно"

Все варианты переводов "Impossibility":
Примеры: Impossibility - Невозможно
The Bulgarian authorities continue to view this phenomenon as a risk factor for the life and health of both children - the mother and the newborn, and the impossibility for adequate care to be provided to a child born by a child. Власти Болгарии по-прежнему считают это явление фактором риска для жизни и здоровья обоих детей - как матери, так и новорожденного; к тому же невозможно обеспечить адекватный уход за ребенком, рожденным ребенком.
Souad claims to have survived the attempt without medical assistance despite having burns to 70 percent of her body - a medical impossibility (a press release by the publisher of the US edition increased that figure to an even less plausible 90 percent). В частности, Суад написала, что выжила после покушения без медицинской помощи, получив ожог 70 % тела, что невозможно (в версии для США издательства повысили эту цифру до ещё менее правдоподобных 90 %).
The higher prices of supplies imported for the art industry, given the impossibility of purchasing them in the United States, and the accompanying increase in freight costs, have a particularly strong impact on our national culture. Особенно тяжело сказывается на национальной культуре увеличение стоимости расходных материалов, которые должна импортировать индустрия искусств, поскольку их невозможно приобретать на американском рынке, и, следовательно, повышение стоимости фрахта.
Faced with the impossibility of discussing the vast system of policies and actions that are involved in that task, I will mention just two that Uruguayans wish to share with the international community, because they concern the needs, hopes, rights and responsibilities of all humankind. В связи с тем, что невозможно обсудить широкий спектр стратегий и действий, связанных с выполнением этой задачи, я остановлюсь только на двух моментах, которыми Уругвай хотел бы поделиться с международным сообществом, поскольку речь идет о потребностях, надеждах, правах и обязанностях всего человечества.
However, we ask you to please bear in mind that the results obtained in this way are approximate, due in particular to the impossibility of carrying out the search on the basis of precise criteria. Однако мы просим вас ни в коем случае не забывать, что данные, полученные таким путем, носят лишь приблизительный характер, в частности потому, что провести поиск, опираясь на четкие критерии, невозможно.
Impossibility of analogical application of Law 7783/89 . Невозможно применять это положение по аналогии с Законом 7783/89 .
Which is a scientific impossibility. Кстати, доказано, что это абсолютно невозможно.
I would have thought it was a physical impossibility! Я думал это физически невозможно!
How is that a statistical impossibility? Что именно статистически невозможно?
Physical time travel is an impossibility. Физическое путешествие во времени невозможно.
Time travel's a physical impossibility. Путешествие во времени физически невозможно.
Which is a mathematical impossibility, but they buy it anyway. Что матемитически невозможно, но они купились на это.
Climbing that steep mountain is a physical impossibility. Взобраться на эту крутою гору физически невозможно.
It's a virtual impossibility that all eight of the "Antares" crew have the same neochromatic and heteromatic gene variations. Это просто невозможно, что у всех 8-ми членов экипажа Антареса наблюдаются одинаковые неохроматические и гетерохроматические вариации генов.
The source suggests that involuntary removal to Somalia was an impossibility at all material times because the State has entirely disintegrated. Источник утверждает, что с учетом полного распада государства принудительное выдворение в Сомали было невозможно на протяжении всего того периода, пока тянулось это дело.
The Cabinet opted for a system of single non-transferable votes with multiple-seat constituencies as the best way to reconcile those requirements, given the political impossibility of creating single-member constituencies at the present time. С учетом того, что в настоящее время в силу политических факторов невозможно создать одномандатные избирательные округа, кабинет остановил свой выбор на системе одного не подлежащего передаче голоса, с многомандатными избирательными округами, сочтя ее наилучшей для удовлетворения указанных выше требований.
In addition, the book business incurred more than $50,000 in extra costs due to the impossibility of handling collections and payments through American banks. Вместе с тем дополнительные расходы на книгоиздательскую деятельность превысили 50000 долл. США из-за того, что невозможно переводить платежи через банки Соединенных Штатов.
Several times, the International Dispensary Association and Pharma Mission have indicated the impossibility of finding companies willing to sell medicines to the project in Cuba. Международный фонд «Интернэшнл диспенсери ассосиэйшн» и представительство компании «Фарма» неоднократно указывали на то, что невозможно найти компании, которые были бы готовы продавать медикаменты для проекта на Кубе.
On the issue of documentation, Mr. Álvaro de Mendonça e Moura welcomed the practice of including executive summaries in reports, taking into account the impossibility of reading the enormous amount of documentation issued for the Commission sessions. Коснувшись вопроса о документации, г-н Алвару ди Мендоса и Мора приветствовал практику включения сводных резюме в доклады, поскольку практически невозможно прочитать весь тот огромный материал, который поступает на сессии Комиссии.
If there were more incidences than the Szemerédi-Trotter bound, this graph would necessarily have more crossings than the total number of pairs of lines, an impossibility. Если бы имелось больше инциденций, чем позволяет теорема Семереди - Троттера, этот граф имел бы больше пересечений, чем общее число пар прямых, что невозможно.
Every invention, every new thing in the world, people thought were crazy at first. Roger Bannister and the four-minute mile, it was a physical impossibility to break the four-minute mile in a foot race until Roger Bannister stood up and did it. Про каждое изобретение, каждую новую идею люди сначала думали, что это бред. Роджер Баннистер и его рекорд - казалось, было физически невозможно пробежать 1,61 км меньше чем за 4 минуты, пока Роджер Баннистер не сделал этого.
This makes concrete long term goals a near impossibility. В силу этого практически невозможно установить конкретные долгосрочные цели.
I thought you said that leaving was an impossibility. Ты, кажется, говорила, что убежать невозможно.
To have two extreme polar state of minds to co-exist perfectly is an impossibility. Совершенно невозможно быть хладнокровным в состоянии крайнего возбуждения.
No, it's a statistical impossibility for a 16-year-old girl to unplug her phone. Нет. Это статистически невозможно, чтобы 16-летняя девочка отключила телефон.